There are 8848 total results for your 地 search in the dictionary. I have created 89 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
富士吉田市飛地 see styles |
fujiyoshidashitobichi ふじよしだしとびち |
(place-name) Fujiyoshidashitobichi |
富士宮工業団地 see styles |
fujinomiyakougyoudanchi / fujinomiyakogyodanchi ふじのみやこうぎょうだんち |
(place-name) Fujinomiya Industrial Park |
富士川緑地公園 see styles |
fujigawaryokuchikouen / fujigawaryokuchikoen ふじがわりょくちこうえん |
(place-name) Fujigawaryokuchi Park |
富士見工業団地 see styles |
fujimikougyoudanchi / fujimikogyodanchi ふじみこうぎょうだんち |
(place-name) Fujimi Industrial Park |
寝屋川治水緑地 see styles |
neyagawachisuiryokuchi ねやがわちすいりょくち |
(place-name) Neyagawachisuiryokuchi |
小境東が丘団地 see styles |
kozakaihigashigaokadanchi こざかいひがしがおかだんち |
(place-name) Kozakaihigashigaokadanchi |
小松台工業団地 see styles |
komatsudaikougyoudanchi / komatsudaikogyodanchi こまつだいこうぎょうだんち |
(place-name) Komatsudai Industrial Park |
小沼田工業団地 see styles |
konumatakougyoudanchi / konumatakogyodanchi こぬまたこうぎょうだんち |
(place-name) Konumata Industrial Park |
小見川工業団地 see styles |
omigawakougyoudanchi / omigawakogyodanchi おみがわこうぎょうだんち |
(place-name) Omigawa Industrial Park |
山本二ツ山団地 see styles |
yamamotofutatsuyamadanchi やまもとふたつやまだんち |
(place-name) Yamamotofutatsuyamadanchi |
山野井工業団地 see styles |
yamanoikougyoudanchi / yamanoikogyodanchi やまのいこうぎょうだんち |
(place-name) Yamanoi Industrial Park |
崎本部緑地公園 see styles |
sakimotoburyokuchikouen / sakimotoburyokuchikoen さきもとぶりょくちこうえん |
(place-name) Sakimotobu Green Space |
川口宮袋入会地 see styles |
kawaguchimiyabukuroiriaichi かわぐちみやぶくろいりあいち |
(place-name) Kawaguchimiyabukuroiriaichi |
川田清水焼団地 see styles |
kawatakiyomizuyakidanchi かわたきよみずやきだんち |
(place-name) Kawatakiyomizuyakidanchi |
工業団地建設中 see styles |
kougyoudanchikensetsuchuu / kogyodanchikensetsuchu こうぎょうだんちけんせつちゅう |
(place-name) Kougyoudanchikensetsuchuu |
工業団地造成中 see styles |
kougyoudanchizouseichuu / kogyodanchizosechu こうぎょうだんちぞうせいちゅう |
(place-name) Kougyoudanchizouseichuu |
市川大門町飛地 see styles |
ichikawadaimonchoutobichi / ichikawadaimonchotobichi いちかわだいもんちょうとびち |
(place-name) Ichikawadaimonchōtobichi |
平等的法律地位 see styles |
píng děng de fǎ lǜ dì wèi ping2 deng3 de5 fa3 lu:4 di4 wei4 p`ing teng te fa lü ti wei ping teng te fa lü ti wei |
equal legal status (law) |
幸嶋サル生息地 see styles |
kotsushimasaruseisokuchi / kotsushimasarusesokuchi こつしまサルせいそくち |
(place-name) Kotsushimasaruseisokuchi |
広島北工業団地 see styles |
hiroshimakitakougyoudanchi / hiroshimakitakogyodanchi ひろしまきたこうぎょうだんち |
(place-name) Hiroshimakita Industrial Park |
庄内南工業団地 see styles |
shounaiminamikougyoudanchi / shonaiminamikogyodanchi しょうないみなみこうぎょうだんち |
(place-name) Shounaiminami Industrial Park |
庄内緑地公園駅 see styles |
shounairyokuchikoueneki / shonairyokuchikoeneki しょうないりょくちこうえんえき |
(st) Shounairyokuchi Park Station |
座禅山工業団地 see styles |
zazenyamakougyoudanchi / zazenyamakogyodanchi ざぜんやまこうぎょうだんち |
(place-name) Zazenyama Industrial Park |
強龍不壓地頭蛇 强龙不压地头蛇 see styles |
qiáng lóng bù yā dì tóu shé qiang2 long2 bu4 ya1 di4 tou2 she2 ch`iang lung pu ya ti t`ou she chiang lung pu ya ti tou she |
lit. strong dragon cannot repress a snake (idiom); fig. a local gangster who is above the law |
Variations: |
kanochi かのち |
there; that place |
後牟田工場団地 see styles |
atomutakoujoudanchi / atomutakojodanchi あとむたこうじょうだんち |
(place-name) Atomuta Industrial Park |
後藤野工業団地 see styles |
gotounokougyoudanchi / gotonokogyodanchi ごとうのこうぎょうだんち |
(place-name) Gotouno Industrial Park |
御勅使工業団地 see styles |
midaikougyoudanchi / midaikogyodanchi みだいこうぎょうだんち |
(place-name) Midai Industrial Park |
Variations: |
ikoji; ekoji(依怙地) いこじ; えこじ(依怙地) |
(noun or adjectival noun) obstinate; stubborn; obdurate; headstrong; willful; perverse |
戦闘陣地の前縁 see styles |
sentoujinchinozenen / sentojinchinozenen せんとうじんちのぜんえん |
forward edge of the battle area |
排污地下主管網 排污地下主管网 see styles |
pái wū dì xià zhǔ guǎn wǎng pai2 wu1 di4 xia4 zhu3 guan3 wang3 p`ai wu ti hsia chu kuan wang pai wu ti hsia chu kuan wang |
underground sewage network |
斐川西工業団地 see styles |
hikawanishikougyoudanchi / hikawanishikogyodanchi ひかわにしこうぎょうだんち |
(place-name) Hikawanishi Industrial Park |
新地蔵トンネル see styles |
shinjizoutonneru / shinjizotonneru しんじぞうトンネル |
(place-name) Shinjizou Tunnel |
新山御陵伝説地 see styles |
niiyamagoryoudensetsuchi / niyamagoryodensetsuchi にいやまごりょうでんせつち |
(place-name) Niiyamagoryōdensetsuchi |
新山野工業団地 see styles |
shinyamanokougyoudanchi / shinyamanokogyodanchi しんやまのこうぎょうだんち |
(place-name) Shinyamano Industrial Park |
新平山工業団地 see styles |
shinhirayamakougyoudanchi / shinhirayamakogyodanchi しんひらやまこうぎょうだんち |
(place-name) Shinhirayama Industrial Park |
新幹線車輌基地 see styles |
shinkansensharyoukichi / shinkansensharyokichi しんかんせんしゃりょうきち |
(place-name) Shinkansensharyōkichi |
新幹線車輛基地 see styles |
shinkansensharyoukichi / shinkansensharyokichi しんかんせんしゃりょうきち |
(place-name) Shinkansensharyōkichi |
新幹線鳥飼基地 see styles |
shinkansentorikaikichi しんかんせんとりかいきち |
(place-name) Shinkansentorikaikichi |
新潟県中越地震 see styles |
niigatakenchuuetsujishin / nigatakenchuetsujishin にいがたけんちゅうえつじしん |
(ev) Chūetsu earthquake (Niigata prefecture, 2004); (ev) Chūetsu earthquake (Niigata prefecture, 2004) |
日山地トンネル see styles |
hiyamajitonneru ひやまじトンネル |
(place-name) Hiyamaji Tunnel |
明野北工業団地 see styles |
akenokitakougyoudanchi / akenokitakogyodanchi あけのきたこうぎょうだんち |
(place-name) Akenokita Industrial Park |
星見ヶ丘別荘地 see styles |
hoshimitsugaokabessouchi / hoshimitsugaokabessochi ほしみつがおかべっそうち |
(place-name) Hoshimitsugaoka holiday home area |
春採台地竪穴群 see styles |
harutoridaichitateanagun はるとりだいちたてあなぐん |
(place-name) Harutoridaichitateanagun |
春日丘工業団地 see styles |
kasugaokakougyoudanchi / kasugaokakogyodanchi かすがおかこうぎょうだんち |
(place-name) Kasugaoka Industrial Park |
曽我兄弟之霊地 see styles |
sogakyoudainoreichi / sogakyodainorechi そがきょうだいのれいち |
(place-name) Sogakyōdainoreichi |
月ヶ瀬工場団地 see styles |
tsukigasekoujoudanchi / tsukigasekojodanchi つきがせこうじょうだんち |
(place-name) Tsukigase Industrial Park |
木屋川工業団地 see styles |
koyagawakougyoudanchi / koyagawakogyodanchi こやがわこうぎょうだんち |
(place-name) Koyagawa Industrial Park |
Variations: |
honshimeji; honshimeji ほんしめじ; ホンシメジ |
(kana only) (See 占地) Lyophyllum shimeji (species of edible mushroom) |
本川地下発電所 see styles |
hongawachikahatsudensho ほんがわちかはつでんしょ |
(place-name) Hongawa Underground Power Station |
東光台研究団地 see styles |
toukoudaikenkyuudanchi / tokodaikenkyudanchi とうこうだいけんきゅうだんち |
(place-name) Tōkoudaikenkyūdanchi |
東大地震研究所 see styles |
toudaijishinkenkyuujo / todaijishinkenkyujo とうだいじしんけんきゅうじょ |
(place-name) Tōdaijishinkenkyūjo |
東大地震観測所 see styles |
toudaijishinkansokujo / todaijishinkansokujo とうだいじしんかんそくじょ |
(place-name) Tōdaijishinkansokujo |
東平井工業団地 see styles |
higashihiraikougyoudanchi / higashihiraikogyodanchi ひがしひらいこうぎょうだんち |
(place-name) Higashihirai Industrial Park |
東庄町工業団地 see styles |
tounoshoumachikougyoudanchi / tonoshomachikogyodanchi とうのしょうまちこうぎょうだんち |
(place-name) Tōnoshoumachi Industrial Park |
東松山工業団地 see styles |
higashimatsuyamakougyoudanchi / higashimatsuyamakogyodanchi ひがしまつやまこうぎょうだんち |
(place-name) Higashimatsuyama Industrial Park |
東牟婁郡太地町 see styles |
higashimuroguntaijichou / higashimuroguntaijicho ひがしむろぐんたいじちょう |
(place-name) Higashimuroguntaijichō |
松久保工業団地 see styles |
matsukubokougyoudanchi / matsukubokogyodanchi まつくぼこうぎょうだんち |
(place-name) Matsukubo Industrial Park |
松尾台工業団地 see styles |
matsuodaikougyoudanchi / matsuodaikogyodanchi まつおだいこうぎょうだんち |
(place-name) Matsuodai Industrial Park |
松川地熱発電所 see styles |
matsukawachinetsuhatsudensho まつかわちねつはつでんしょ |
(place-name) Matsukawachinetsu Power Station |
松飛台工業団地 see styles |
matsuhidaikougyoudanchi / matsuhidaikogyodanchi まつひだいこうぎょうだんち |
(place-name) Matsuhidai Industrial Park |
板付ハイツ団地 see styles |
itazukehaitsudanchi いたづけハイツだんち |
(place-name) Itazukehaitsudanchi |
栖葉南工業団地 see styles |
narahaminamikougyoudanchi / narahaminamikogyodanchi ならはみなみこうぎょうだんち |
(place-name) Narahaminami Industrial Park |
桔梗野工業団地 see styles |
kikyounokougyoudanchi / kikyonokogyodanchi ききょうのこうぎょうだんち |
(place-name) Kikyōno Industrial Park |
梅ケ畑向ノ地町 see styles |
umegahatamukounochichou / umegahatamukonochicho うめがはたむこうのちちょう |
(place-name) Umegahatamukounochichō |
楢葉南工業団地 see styles |
narahaminamikougyoudanchi / narahaminamikogyodanchi ならはみなみこうぎょうだんち |
(place-name) Narahaminami Industrial Park |
横根山工業団地 see styles |
yokoneyamakougyoudanchi / yokoneyamakogyodanchi よこねやまこうぎょうだんち |
(place-name) Yokoneyama Industrial Park |
Variations: |
bunashimeji; bunashimeji ぶなしめじ; ブナシメジ |
(kana only) brown beech mushroom (Hypsizygus marmoreus); brown clamshell mushroom |
此地無銀三百兩 此地无银三百两 see styles |
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng ci3 di4 wu2 yin2 san1 bai3 liang3 tz`u ti wu yin san pai liang tzu ti wu yin san pai liang |
lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide |
武庫川団地前駅 see styles |
mukogawadanchimaeeki むこがわだんちまええき |
(st) Mukogawadanchimae Station |
殺人不過頭點地 杀人不过头点地 see styles |
shā rén bù guò tóu diǎn dì sha1 ren2 bu4 guo4 tou2 dian3 di4 sha jen pu kuo t`ou tien ti sha jen pu kuo tou tien ti |
It's all exaggeration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about |
民間宅地指導室 see styles |
minkantakuchishidoushitsu / minkantakuchishidoshitsu みんかんたくちしどうしつ |
(org) Private Sector Building Land Development Office; (o) Private Sector Building Land Development Office |
池田桜ヶ丘団地 see styles |
ikedasakuragaokadanchi いけださくらがおかだんち |
(place-name) Ikedasakuragaokadanchi |
海洋生物地理区 see styles |
kaiyouseibutsuchiriku / kaiyosebutsuchiriku かいようせいぶつちりく |
marine biogeographic region |
淸淨增上意樂地 淸淨增上意乐地 see styles |
qīng jìng zēng shàng yì yào dì qing1 jing4 zeng1 shang4 yi4 yao4 di4 ch`ing ching tseng shang i yao ti ching ching tseng shang i yao ti shōjō zōjō igyō chi |
pure stage of superior intent |
清左衛門地獄池 see styles |
seizaemonjigokuike / sezaemonjigokuike せいざえもんぢごくいけ |
(place-name) Seizaemondigokuike |
渋の地獄谷噴泉 see styles |
shibunojigokudanifunsen しぶのじごくだにふんせん |
(place-name) Shibunojigokudanifunsen |
温泉地学研究所 see styles |
onsenchigakukenkyuujo / onsenchigakukenkyujo おんせんちがくけんきゅうじょ |
(place-name) Onsenchigakukenkyūjo |
湿地帯植物群落 see styles |
shicchitaishokubutsugunraku しっちたいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Shicchitaishokubutsugunraku |
瀬戸原工業団地 see styles |
setowarakougyoudanchi / setowarakogyodanchi せとわらこうぎょうだんち |
(place-name) Setowara Industrial Park |
熊本南工業団地 see styles |
kumamotominamikougyoudanchi / kumamotominamikogyodanchi くまもとみなみこうぎょうだんち |
(place-name) Kumamotominami Industrial Park |
熱川温泉別荘地 see styles |
atagawaonsenbessouchi / atagawaonsenbessochi あたがわおんせんべっそうち |
(place-name) Atagawaonsen holiday home area |
特別土地保有税 see styles |
tokubetsutochihoyuuzei / tokubetsutochihoyuze とくべつとちほゆうぜい |
special land-holding tax |
玉原地下発電所 see styles |
tamaharachikahatsudensho たまはらちかはつでんしょ |
(place-name) Tamahara Undergound Power Station |
玉川学園台団地 see styles |
tamagawagakuendaidanchi たまがわがくえんだいだんち |
(place-name) Tamagawagakuendaidanchi |
瑜伽師地論略纂 瑜伽师地论略纂 see styles |
yú qié shī dì lùn lüè zuǎn yu2 qie2 shi1 di4 lun4 lve4 zuan3 yü ch`ieh shih ti lun lve tsuan yü chieh shih ti lun lve tsuan Yugashijiron ryakusan |
Commentary on the Yogâcārabhūmi-śāstra |
環太平洋地震帯 see styles |
kantaiheiyoujishintai / kantaiheyojishintai かんたいへいようじしんたい |
circum-Pacific seismic zone; circum-Pacific earthquake belt |
環太平洋地震帶 环太平洋地震带 see styles |
huán tài píng yáng dì zhèn dài huan2 tai4 ping2 yang2 di4 zhen4 dai4 huan t`ai p`ing yang ti chen tai huan tai ping yang ti chen tai |
Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt) |
男鹿中国有地内 see styles |
oganakakokuyuuchinai / oganakakokuyuchinai おがなかこくゆうちない |
(place-name) Oganakakokuyūchinai |
町営光地園牧場 see styles |
choueikouchienbokujou / choekochienbokujo ちょうえいこうちえんぼくじょう |
(place-name) Chōeikouchienbokujō |
町有大規模草地 see styles |
chouyuudaikibosouchi / choyudaikibosochi ちょうゆうだいきぼそうち |
(place-name) Chōyūdaikibosouchi |
Variations: |
hatakeshimeji; hatakeshimeji はたけしめじ; ハタケシメジ |
(kana only) clustered domecap (Lyophyllum decastes); fried chicken mushroom |
畜産草地研究所 see styles |
chikusankusajikenkyuujo / chikusankusajikenkyujo ちくさんくさじけんきゅうじょ |
(org) National Institute of Livestock and Grassland Science; (o) National Institute of Livestock and Grassland Science |
登り尾工場団地 see styles |
noboriokoujoudanchi / noboriokojodanchi のぼりおこうじょうだんち |
(place-name) Noborio Industrial Park |
白鷺灣濕地公園 白鹭湾湿地公园 see styles |
bái lù wān shī dì gōng yuán bai2 lu4 wan1 shi1 di4 gong1 yuan2 pai lu wan shih ti kung yüan |
Bailuwan Wetland Park, Chengdu |
石積埋立処分地 see styles |
ishizumiumetateshobunchi いしずみうめたてしょぶんち |
(place-name) Ishizumiumetateshobunchi |
硫黄島島民墓地 see styles |
ioutoutouminbochi / iototominbochi いおうとうとうみんぼち |
(place-name) Ioutou Toumin Cemetery |
福地の化石産地 see styles |
fukuchinokasekisanchi ふくちのかせきさんち |
(place-name) Fukuchinokasekisanchi |
福知山電車基地 see styles |
fukuchiyamadenshakichi ふくちやまでんしゃきち |
(place-name) Fukuchiyamadenshakichi |
租地人投標票權 租地人投标票权 see styles |
zū dì rén tóu biāo piào quán zu1 di4 ren2 tou2 biao1 piao4 quan2 tsu ti jen t`ou piao p`iao ch`üan tsu ti jen tou piao piao chüan |
occupation franchise |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "地" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.