I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 1874 total results for your Tian search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西青 see styles |
xī qīng xi1 qing1 hsi ch`ing hsi ching nishiao にしあお |
Xiqing suburban district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4] (place-name) Nishiao |
見天 见天 see styles |
jiàn tiān jian4 tian1 chien t`ien chien tien |
(coll.) every day |
覺天 觉天 see styles |
jué tiān jue2 tian1 chüeh t`ien chüeh tien Kakuten |
Buddhadeva |
談天 谈天 see styles |
tán tiān tan2 tian1 t`an t`ien tan tien |
to chat |
諸天 诸天 see styles |
zhū tiān zhu1 tian1 chu t`ien chu tien shoten しょてん |
{Buddh} various deities; the gods All the devas. |
變天 变天 see styles |
biàn tiān bian4 tian1 pien t`ien pien tien |
to have a change of weather (esp. for the worse); (fig.) to experience a major upheaval; to undergo sweeping change |
身田 see styles |
shēn tián shen1 tian2 shen t`ien shen tien shinden |
The body regarded as a field which produces good and evil fruit in future existence. |
載湉 载湉 see styles |
zǎi tián zai3 tian2 tsai t`ien tsai tien |
birth name of Qing emperor Guangxu 光緒|光绪[Guang1 xu4] |
轉天 转天 see styles |
zhuǎn tiān zhuan3 tian1 chuan t`ien chuan tien |
the following day; next day |
辯天 辩天 see styles |
biàn tiān bian4 tian1 pien t`ien pien tien Benten |
Sarasvatī |
農田 农田 see styles |
nóng tián nong2 tian2 nung t`ien nung tien nouta / nota のうた |
farmland; cultivated land (surname) Nouta |
逆天 see styles |
nì tiān ni4 tian1 ni t`ien ni tien |
(literary) to be in defiance of the natural order; (coll.) extraordinary; incredible |
這天 这天 see styles |
zhè tiān zhe4 tian1 che t`ien che tien |
this day |
連天 连天 see styles |
lián tiān lian2 tian1 lien t`ien lien tien |
reaching the sky; for days on end; incessantly |
週天 周天 see styles |
zhōu tiān zhou1 tian1 chou t`ien chou tien |
Sunday See: 周天 |
違命 违命 see styles |
wéi mìng wei2 ming4 wei ming imei / ime いめい |
disobedient; to violate the Mandate of Heaven (天命[Tian1 Ming4]) (noun/participle) disobedience |
遠天 远天 see styles |
yuǎn tiān yuan3 tian1 yüan t`ien yüan tien |
heaven; the distant sky |
那天 see styles |
nà tiān na4 tian1 na t`ien na tien nataka なたか |
that day; the other day (personal name) Nataka |
酸甜 see styles |
suān tián suan1 tian2 suan t`ien suan tien |
sour and sweet |
金田 see styles |
jīn tián jin1 tian2 chin t`ien chin tien konda こんだ |
(place-name, surname) Konda monastery |
門冬 门冬 see styles |
mén dōng men2 dong1 men tung |
abbr. for 天門冬|天门冬[tian1 men2 dong1], asparagus |
陰天 阴天 see styles |
yīn tiān yin1 tian1 yin t`ien yin tien |
cloudy day; overcast sky |
隔天 see styles |
gé tiān ge2 tian1 ko t`ien ko tien |
the next day; on alternate days |
隔日 see styles |
gé rì ge2 ri4 ko jih kakujitsu; kakunichi かくじつ; かくにち |
see 隔天[ge2 tian1] every other day; every second day |
雨天 see styles |
yǔ tiān yu3 tian1 yü t`ien yü tien uten うてん |
rainy day; rainy weather rainy weather; (given name) Uten |
霜天 see styles |
shuāng tiān shuang1 tian1 shuang t`ien shuang tien |
freezing weather; frosty sky |
露天 see styles |
lù tiān lu4 tian1 lu t`ien lu tien roten ろてん |
outdoors; al fresco; in the open (noun - becomes adjective with の) open air |
青田 see styles |
qīng tián qing1 tian2 ch`ing t`ien ching tien ooda おおだ |
Qingtian county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang green paddy; (place-name) Ooda |
靜恬 静恬 see styles |
jìng tián jing4 tian2 ching t`ien ching tien |
tranquil |
靜海 静海 see styles |
jìng hǎi jing4 hai3 ching hai |
Jinghai, a district of Tianjin 天津[Tian1 jin1]; Sea of Tranquility (lunar feature) See: 静海 |
非天 see styles |
fēi tiān fei1 tian1 fei t`ien fei tien |
Not devas, i.e. asuras, v. 阿修羅. |
靦腆 腼腆 see styles |
miǎn tiǎn mian3 tian3 mien t`ien mien tien |
shy; bashful |
靦臉 腼脸 see styles |
tiǎn liǎn tian3 lian3 t`ien lien tien lien |
shameless; brazen |
靦覥 䩄觍 see styles |
miǎn tiǎn mian3 tian3 mien t`ien mien tien |
variant of 靦腆|腼腆[mian3 tian3] |
頂天 顶天 see styles |
dǐng tiān ding3 tian1 ting t`ien ting tien |
to reach the upper limit |
頭天 see styles |
tóu tiān tou2 tian1 t`ou t`ien tou tien |
yesterday; previous day; first day |
風天 风天 see styles |
fēng tiān feng1 tian1 feng t`ien feng tien |
The wind deva. |
飛天 飞天 see styles |
fēi tiān fei1 tian1 fei t`ien fei tien hiten ひてん |
flying Apsara (Buddhist art) (1) {Buddh} heavenly beings shown flying around the main image in a temple; (2) Feitian (2008 Chinese space suit); (surname) Hiten |
香甜 see styles |
xiāng tián xiang1 tian2 hsiang t`ien hsiang tien |
fragrant and sweet; sound (sleep) |
高田 see styles |
gāo tián gao1 tian2 kao t`ien kao tien naoto なおと |
Takada (Japanese surname) (surname) Naoto |
魔天 see styles |
mó tiān mo2 tian1 mo t`ien mo tien |
Māra-deva, the god of lust, sin, and death, cf. Māra. |
鹵田 卤田 see styles |
lǔ tián lu3 tian2 lu t`ien lu tien |
a saltpan |
鹽天 盐天 see styles |
yán tiān yan2 tian1 yen t`ien yen tien |
Yama, v. 焰 12. |
鹽田 盐田 see styles |
yán tián yan2 tian2 yen t`ien yen tien shiota しおた |
saltpan (surname) Shiota |
黇鹿 see styles |
tiān lù tian1 lu4 t`ien lu tien lu |
fallow deer (Dama dama) |
黑天 see styles |
hēi tiān hei1 tian1 hei t`ien hei tien |
night; nightfall Mahākāla, the black deva, a title of Śiva, the fierce Rudra, a black or dark-blue deity with eight arms and three eyes. |
鼓天 see styles |
gǔ tiān gu3 tian1 ku t`ien ku tien |
The drum-deva, thunder. |
齁甜 see styles |
hōu tián hou1 tian2 hou t`ien hou tien |
(dialect) (of food) excessively sweet; cloying; (dialect) (of words, affection etc) sickenly sweet; overly sentimental |
龍天 龙天 see styles |
lóng tiān long2 tian1 lung t`ien lung tien riyuuten / riyuten りゆうてん |
(personal name) Riyūten Dragon kings and devas; also Nāgārjuna and Vasubandhu. |
一半天 see styles |
yī bàn tiān yi1 ban4 tian1 i pan t`ien i pan tien |
in a day or two; soon |
七母天 see styles |
qī mǔ tiān qi1 mu3 tian1 ch`i mu t`ien chi mu tien shichi moten |
The seven divine mothers, also styled the seven sisters 七姉妹; v. 七摩怛里. |
三九天 see styles |
sān jiǔ tiān san1 jiu3 tian1 san chiu t`ien san chiu tien |
the twenty seven days after the Winter Solstice, reputed to be the coldest days of the year |
三伏天 see styles |
sān fú tiān san1 fu2 tian1 san fu t`ien san fu tien |
see 三伏[san1 fu2] |
三光天 see styles |
sān guāng tiān san1 guang1 tian1 san kuang t`ien san kuang tien sankōten |
three luminous heavenly bodies |
三天使 see styles |
sān tiān shǐ san1 tian1 shi3 san t`ien shih san tien shih santenshi |
v. 三使. |
三禪天 三禅天 see styles |
sān chán tiān san1 chan2 tian1 san ch`an t`ien san chan tien sanzenten |
third meditation heaven |
三種天 三种天 see styles |
sān zhǒng tiān san1 zhong3 tian1 san chung t`ien san chung tien sanshu ten |
The three classes of devas: (1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyeka-buddhas. 智度論 7.; Three definitions of heaven: (a) as a name or title, e.g. divine king, son of Heaven, etc.; (b) as a place for rebirth, the heavens of the gods; (c) the pure Buddha-land. |
上半天 see styles |
shàng bàn tiān shang4 ban4 tian1 shang pan t`ien shang pan tien |
morning |
上界天 see styles |
shàng jiè tiān shang4 jie4 tian1 shang chieh t`ien shang chieh tien jōkai ten |
The devas of the regions of form and formlessness. v. 色. |
上西天 see styles |
shàng xī tiān shang4 xi1 tian1 shang hsi t`ien shang hsi tien |
(Buddhism) to go to the Western Paradise; (fig.) to die |
下半天 see styles |
xià bàn tiān xia4 ban4 tian1 hsia pan t`ien hsia pan tien |
afternoon |
世間天 世间天 see styles |
shì jiān tiān shi4 jian1 tian1 shih chien t`ien shih chien tien seken ten |
World-devas, i. e. earthly kings. |
中天竺 see styles |
zhōng tiān zhú zhong1 tian1 zhu2 chung t`ien chu chung tien chu Chūtenjiku |
Madhyadeśa |
二十天 see styles |
èr shí tiān er4 shi2 tian1 erh shih t`ien erh shih tien nijū ten |
The twenty devas. (1) 大梵天王 (Mahābrahman), (2) 帝釋尊天(Śakra devānām Indra), (3) 多聞天王 (Vaiśravana, 毘沙門, or Dhanada), (4) 持國天王(Dhṛtarāṣṭra), (5) 增長天王 (Virūḍhaka), (6) 廣目天王 (Virūpākṣa), (7) 金剛密迹(?Gunyapati), (8) 摩醯首羅 (Maheśvara), (9) 散脂 (迦) 大將 (Pañcika), (10) 大辯才天 (Sarasvatī), (11) 大功德天 (Lakṣmī), (12) 韋驛天神 (Skanda), (13) 堅牢地神 (Pṛthivī), (14) 善提樹神 (Bodhidruma, or Bodhi-vṛkṣa), (15) 鬼子母神 (Hāritī), (16) 摩利支天 (Marīci), (17) 日宮天子 (Sūrya), (18) 月宮天子 (Candra, etc. There are many different names), (19) 裟竭龍王(Sāgara), (20) 閣摩羅王 (Yama-rāja). |
二福田 see styles |
èr fú tián er4 fu2 tian2 erh fu t`ien erh fu tien ni fukuden |
The two fields for the cultivation of happiness: (a) 學人田 the eighteen Hīnayāna classes of those under training in religion; (b) 無學人田 the nine divisions of those no longer in training, i.e. who have completed their course. Also (a) 悲田 the pitable or poor and needy, as the field or opportunity for charity; (b) 敬田the field of religion and reverence of the Buddhas, the saints, the priesthood. |
二禪天 二禅天 see styles |
èr chán tiān er4 chan2 tian1 erh ch`an t`ien erh chan tien ni zenten |
second meditation heaven |
于田縣 于田县 see styles |
yú tián xiàn yu2 tian2 xian4 yü t`ien hsien yü tien hsien |
Yutian County in Hotan Prefecture 和田地區|和田地区[He2 tian2 Di4 qu1], Xinjiang |
五天子 see styles |
w u tiān zǐ w u3 tian1 zi3 w u t`ien tzu w u tien tzu go tenshi |
five celestials |
五天竺 see styles |
wǔ tiān zhú wu3 tian1 zhu2 wu t`ien chu wu tien chu go tenjiku |
five regions of India |
五淨天 see styles |
wǔ jìng tiān wu3 jing4 tian1 wu ching t`ien wu ching tien Gojōten |
Śuddhāvāsa |
五種天 五种天 see styles |
wǔ zhǒng tiān wu3 zhong3 tian1 wu chung t`ien wu chung tien goshu ten |
(1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyekabuddhas, and (4) 義天 all bodhisattvas above the ten stages 十住, and (5) 第一義天 a supreme heaven with bodhisattvas and Buddhas in eternal immutability; 涅槃經 23. Cf. 天宮. |
五類天 五类天 see styles |
wǔ lèi tiān wu3 lei4 tian1 wu lei t`ien wu lei tien gorui ten |
The five kinds of devas: (1) 上界天 in the upper realms of form and non-form; (2) 虛空天 in the sky, i. e. four of the six devas of the desire-realm; (3) 地居天 on the earth, i. e. the other two of the six devas, on Sumeru; (4) 遊虛天空 wandering devas of the sky, e. g. sun, moon, starvas, (5) 地下天 under-world devas, e. g. nāgas, asuras, māras, etc. Of. 五大明王. |
井田制 see styles |
jǐng tián zhì jing3 tian2 zhi4 ching t`ien chih ching tien chih |
well-field system |
人天乘 see styles |
rén tiān shèng ren2 tian1 sheng4 jen t`ien sheng jen tien sheng ninten jō |
Two of the 五乘 q.v. |
人天教 see styles |
rén tiān jiào ren2 tian1 jiao4 jen t`ien chiao jen tien chiao ninden kyō |
Two of the 五教 q.v. |
人天樂 人天乐 see styles |
rén tiān lè ren2 tian1 le4 jen t`ien le jen tien le ninten raku |
bliss of humans and gods |
人天道 see styles |
rén tiān dào ren2 tian1 dao4 jen t`ien tao jen tien tao ninten dō |
destinies of humans and gods |
他化天 see styles |
tā huà tiān ta1 hua4 tian1 t`a hua t`ien ta hua tien take ten |
(他化自在天) Paranirmita-vaśavartin, 婆羅尼蜜婆舍跋提天; 婆那和提; 波舍跋提 the sixth of the six heavens of desire, or passion heavens, the last of the six devalokas, the abode of Maheśvara (i. e. Śiva), and of Māra. |
仙遊縣 仙游县 see styles |
xiān yóu xiàn xian1 you2 xian4 hsien yu hsien |
Xianyou, a county in Putian City 莆田市[Pu2 tian2 Shi4], Fujian |
任天堂 see styles |
rèn tiān táng ren4 tian1 tang2 jen t`ien t`ang jen tien tang nintendou / nintendo にんてんどう |
Nintendo (company) Nintendo; (c) Nintendo |
伊沙天 see styles |
yī shā tiān yi1 sha1 tian1 i sha t`ien i sha tien Isha ten |
Īśāna |
何承天 see styles |
hé chéng tiān he2 cheng2 tian1 ho ch`eng t`ien ho cheng tien Ka Shōten |
He Chengtian |
佛福田 see styles |
fó fú tián fo2 fu2 tian2 fo fu t`ien fo fu tien butsu fukuden |
Buddha's field of merit |
俞天白 see styles |
yú tiān bái yu2 tian1 bai2 yü t`ien pai yü tien pai |
Yu Tianbai (1937-), novelist |
信天游 see styles |
xìn tiān yóu xin4 tian1 you2 hsin t`ien yu hsin tien yu |
a style of folk music of Shaanxi |
信天翁 see styles |
xìn tiān wēng xin4 tian1 weng1 hsin t`ien weng hsin tien weng shintenou / shinteno しんてんおう |
albatross (family Diomedeidae) (See アホウドリ) albatross |
傻白甜 see styles |
shǎ bái tián sha3 bai2 tian2 sha pai t`ien sha pai tien |
(Internet slang) sweet, naive young woman |
充填物 see styles |
chōng tián wù chong1 tian2 wu4 ch`ung t`ien wu chung tien wu juutenbutsu / jutenbutsu じゅうてんぶつ |
filling material; stuffing; lining; filling packing; filling material |
先天性 see styles |
xiān tiān xìng xian1 tian1 xing4 hsien t`ien hsing hsien tien hsing sentensei / sentense せんてんせい |
congenital; intrinsic; innate (adj-no,n) {med} hereditary; congenital |
光音天 see styles |
guāng yīn tiān guang1 yin1 tian1 kuang yin t`ien kuang yin tien kōon ten |
Ābhāsvara, light and sound, or light-sound heavens, also styled 極光淨天, the heavens of utmost light and purity, i. e. the third of the second dhyāna heavens, in which the inhabitants converse by light instead of words; they recreate the universe from the hells up to and including the first dhyāna heavens after it has been destroyed by fire during he final series of cataclysms; but they gradually diminish in power and are reborn in lower states. The three heavens of the second dhyāna are 少光, 無量光, and 光音. |
兜率天 see styles |
dōu shuò tiān dou1 shuo4 tian1 tou shuo t`ien tou shuo tien Tosotsu ten とそつてん |
(out-dated kanji) (Buddhist term) Tusita heaven; Tushita; one of the six heavens of the desire realm Tuṣita Heaven |
兜術天 兜术天 see styles |
dōu shù tiān dou1 shu4 tian1 tou shu t`ien tou shu tien Tojutsuten |
Tuṣita Heaven |
全天候 see styles |
quán tiān hòu quan2 tian1 hou4 ch`üan t`ien hou chüan tien hou zentenkou / zentenko ぜんてんこう |
all-weather all-weather; weather-proof |
兩重天 两重天 see styles |
liǎng chóng tiān liang3 chong2 tian1 liang ch`ung t`ien liang chung tien |
two entirely different worlds; two contrasting realities |
八方天 see styles |
bā fāng tiān ba1 fang1 tian1 pa fang t`ien pa fang tien happō ten |
The eight heavens and devas at the eight points of the compass: E., the Indra, or Śakra heaven; S., the Yama heaven; W., the Varuna, or water heaven; N., the Vaiśramana, or Pluto heaven; N.E., the Īśāna, or Śiva heaven; S.E., the Homa, or fire heaven; S.W., the Nirṛti, or Rakṣa heaven; N.W., the Vāyu, or wind heaven. All these may be considered as devalokas or heavens. |
八福田 see styles |
bā fú tián ba1 fu2 tian2 pa fu t`ien pa fu tien hachi fukuden |
eight fields of merit |
八臂天 see styles |
bā bì tiān ba1 bi4 tian1 pa pi t`ien pa pi tien hachipi ten |
The eight-arm deva; an epithet of Brahma as Nārāyaṇadeva 那羅延天 creator of men. |
六欲天 see styles |
liù yù tiān liu4 yu4 tian1 liu yü t`ien liu yü tien rokuyokuten ろくよくてん |
{Buddh} (See 欲界) the six domains of the desire realm; the six heavens of the desire realm The devalokas, i. e. the heavens of desire, i. e. with sense-organs; the first is described as half-way up Mt. Sumeru, the second at its summit, and the rest between it and the Brahmalokas; for list v. 六天. Descriptions are given in the 智度論 9 and the 倶舍論 8. They are also spoken of as 六欲天婬相, i. e. as still in the region of sexual desire. |
初禪天 初禅天 see styles |
chū chán tiān chu1 chan2 tian1 ch`u ch`an t`ien chu chan tien sho zen ten |
The first of the four dhyāna heavens, corresponding to the first stage of dhyāna meditation. |
前一天 see styles |
qián yī tiān qian2 yi1 tian1 ch`ien i t`ien chien i tien |
the day before (an event) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tian" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.