There are 691 total results for your Secret search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) (See 岡っ引き) thief taker; secret policeman |
明槍好躲,暗箭難防 明枪好躲,暗箭难防 see styles |
míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng ming2 qiang1 hao3 duo3 , an4 jian4 nan2 fang2 ming ch`iang hao to , an chien nan fang ming chiang hao to , an chien nan fang |
lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies |
明槍易躲,暗箭難防 明枪易躲,暗箭难防 see styles |
míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng ming2 qiang1 yi4 duo3 , an4 jian4 nan2 fang2 ming ch`iang i to , an chien nan fang ming chiang i to , an chien nan fang |
lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies |
Variations: |
abakidasu あばきだす |
(transitive verb) to dig up and expose (a secret, hidden crime, etc.) |
Variations: |
shiji(私事)(p); watakushigoto しじ(私事)(P); わたくしごと |
(1) personal affairs; private matter; (2) personal secret; privacy |
Variations: |
hisho ひしょ |
(1) secret or hidden place; (2) (euph.) female genitalia; (3) (秘所 only) the underworld; the other world |
Variations: |
hisho ひしょ |
(1) secret place; hidden place; (2) (euph) female genitalia; (3) (秘所 only) the underworld; the other world |
Variations: |
kakushidori かくしどり |
(noun, transitive verb) taking (a picture or video) secretly; taking a sneak shot; making a secret (video) recording; filming without someone's knowledge |
Variations: |
kakushidate かくしだて |
(n,vs,vi) secrecy; keeping secret |
Variations: |
kakushidori かくしどり |
(noun, transitive verb) making a secret audio recording |
Variations: |
nareau なれあう |
(v5u,vi) (1) to collude (with); to conspire (with); (v5u,vi) (2) to make friends with; to get along well with; (v5u,vi) (3) to become intimate (with opposite sex); to establish a secret liaison (with) |
Variations: |
mokuhi もくひ |
(n,vs,vi) remaining silent; keeping secret |
シークレットサービス see styles |
shiikurettosaabisu / shikurettosabisu シークレットサービス |
secret service |
シークレットシューズ see styles |
shiikurettoshuuzu / shikurettoshuzu シークレットシューズ |
shoes with thick soles to make one look taller (wasei: secret shoes) |
トップ・シークレット see styles |
toppu shiikuretto / toppu shikuretto トップ・シークレット |
top secret |
Variations: |
barasu(p); barasu ばらす(P); バラす |
(transitive verb) (1) (colloquialism) to expose (a secret); to disclose; to reveal; to lay bare; to let out; to give away; (transitive verb) (2) (colloquialism) to take apart; to take to pieces; to disassemble; (transitive verb) (3) (colloquialism) to kill; to do away with; to get rid of; (transitive verb) (4) (colloquialism) to sell (stolen goods); to fence; (transitive verb) (5) {fish} to let (a fish) get away; to lose (a fish) from the hook |
Variations: |
bareru(p); bareru ばれる(P); バレる |
(v1,vi) (1) to leak out (of a secret); to come out; to be exposed (of a lie, improper behaviour, etc.); to be found out; to be discovered; (v1,vi) (2) to get away (of a fish) |
Variations: |
maruhishiryou / maruhishiryo まるひしりょう |
top-secret data; confidential documents |
乳繰る(ateji) see styles |
chichikuru ちちくる |
(v5r,vi) (rare) (See 乳繰り合う) to have a secret affair; to meet secretly and flirt with each other |
Variations: |
kuchigakarui くちがかるい |
(exp,adj-i) (See 口の軽い) (ant: 口が堅い) having a loose tongue; being talkative; speaking without thinking; being unable to keep a secret |
Variations: |
kuchinokatai くちのかたい |
(exp,adj-i) (See 口が堅い) tight-lipped; able to keep a secret |
妙吉祥最勝根本大教經 妙吉祥最胜根本大教经 see styles |
miào jí xiáng zuì shèng gēn běn dà jiào jīng miao4 ji2 xiang2 zui4 sheng4 gen1 ben3 da4 jiao4 jing1 miao chi hsiang tsui sheng ken pen ta chiao ching Myō kichijō saishō kompon daikyōgyō |
Secret Tantra of the Auspicious Triumph [of Rage] |
Variations: |
okabore おかぼれ |
(n,vs,vi) unrequited love; illicit love; secret affections |
Variations: |
morasu もらす |
(transitive verb) (1) to let leak; to let out (e.g. light); (transitive verb) (2) to let out (a secret); to leak (information); to divulge; to disclose; to let slip; (transitive verb) (3) to give utterance to (e.g. one's dissatisfaction); to vent; to express; to reveal (e.g. one's true intentions); to let out (a sigh, etc.); (transitive verb) (4) to wet one's pants; (transitive verb) (5) to omit; to leave out; (suf,v5s) (6) (after masu stem of verb) to fail to do; to miss; to omit (by mistake); to forget to do |
Variations: |
shiromono; shiromono しろもの; シロモノ |
(1) (abbreviation) (See 白物家電) white goods; large household electrical appliances; (2) (白物 only) (archaism) (secret language of court ladies) salt; tofu; white sake |
Variations: |
hesokurigane へそくりがね |
(rare) (See へそくり) secret savings |
Variations: |
urawaza うらわざ |
secret trick; hidden method; trick of the trade; cheat (in a video game) |
Variations: |
iimorasu / imorasu いいもらす |
(transitive verb) to forget to mention; to leave unspoken; to let slip a secret |
謀は密なるを良しとす see styles |
hakarigotohamitsunaruoyoshitosu はかりごとはみつなるをよしとす |
(exp,vs-c) (proverb) strategies cannot succeed unless they are kept secret |
Variations: |
kakushitoosu かくしとおす |
(transitive verb) to keep (something) a secret; to keep hidden (for ever); to continue to conceal |
シークレット・サービス see styles |
shiikuretto saabisu / shikuretto sabisu シークレット・サービス |
secret service |
シークレット・シューズ see styles |
shiikuretto shuuzu / shikuretto shuzu シークレット・シューズ |
shoes with thick soles to make one look taller (wasei: secret shoes) |
Variations: |
neta(p); neta(p) ねた(P); ネタ(P) |
(1) (from the inversion of たね) (See たね・6) material (for a story, article, etc.); information; news item; (2) joke; jest; (comedy) routine; made-up story; material; (3) proof; evidence; (4) (magician's) trick; secret; (5) {food} (See 種・7) ingredients (esp. for sushi); (6) (net-sl) (Internet) meme |
Variations: |
naisho(p); naishou(内証) / naisho(p); naisho(内証) ないしょ(P); ないしょう(内証) |
(noun - becomes adjective with の) (1) secrecy; confidentiality; privacy; secret; (noun - becomes adjective with の) (2) one's circumstances (esp. fiscal); (noun - becomes adjective with の) (3) (ないしょう only) {Buddh} inner realization; personal enlightenment; (noun - becomes adjective with の) (4) (内所 only) kitchen |
Variations: |
nukemichi ぬけみち |
(1) byway; bypath; byroad; secret path; shortcut; way of escape; (2) loophole; way out (of trouble); excuse |
Variations: |
satokotoba さとことば |
(1) {ling} countryside dialect; (2) {ling} sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period |
Variations: |
omotemen おもてめん |
(1) (See 裏面・1) front side (of a piece of paper, coin, medal, etc.); obverse; (2) A-side (of a record); (3) {vidg} (See 裏面・3) main levels (as opposed to secret levels or post-game content) |
Variations: |
kossori(p); kossori こっそり(P); コッソリ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) stealthily; secretly; in secret |
Variations: |
zuujago(zuuja語); zuujaago(zuujaa語) / zujago(zuja語); zujago(zuja語) ズージャご(ズージャ語); ズージャーご(ズージャー語) |
{ling} (from ジャズ read backwards) secret language used in the postwar Showa period where certain words are read backwards |
借りぐらしのアリエッティ see styles |
karigurashinoarietti かりぐらしのアリエッティ |
(work) Arrietty (2010 animated film); The Borrower Arrietty; The Secret World of Arrietty; (wk) Arrietty (2010 animated film); The Borrower Arrietty; The Secret World of Arrietty |
問うに落ちず語るに落ちる see styles |
touniochizukataruniochiru / toniochizukataruniochiru とうにおちずかたるにおちる |
(exp,v1) to keep a secret when asked about it, but let it slip inadvertently when chatting on another occasion |
Variations: |
ougi; okugi / ogi; okugi おうぎ; おくぎ |
secret techniques (of an art or skill); inner mysteries; essence; quintessence; heart |
Variations: |
meokasumeru めをかすめる |
(exp,v1) to do in secret |
Variations: |
kakushigoto; kakushikoto かくしごと; かくしこと |
(noun, transitive verb) secret; secrecy |
Variations: |
ingo いんご |
secret language; jargon; cant; argot; slang |
Variations: |
ingo いんご |
secret language; jargon; cant; argot; slang |
Variations: |
uraaka / uraka うらアカ |
(net-sl) anonymous account (on social media; used alongside one's main account); secret account |
Variations: |
uramen うらめん |
(1) (See 表面・1) back (side); reverse; (2) B side (of a record); (3) {vidg} secret levels; hidden levels; post-game content |
Variations: |
kuruwakotoba くるわことば |
(archaism) {ling} sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period); vulgar words used by prostitutes (Edo period) |
Variations: |
yamitorihiki やみとりひき |
(noun/participle) (1) black-market dealings; underhand transactions; shady trading; illegal trade; (noun/participle) (2) secret dealings; secret arrangement |
大寶廣博樓閣善住祕密陀羅尼經 大宝广博楼阁善住祕密陀罗尼经 see styles |
dà bǎo guǎng bó lóu gé shàn zhù mì mì tuó luó ní jīng da4 bao3 guang3 bo2 lou2 ge2 shan4 zhu4 mi4 mi4 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi t`o lo ni ching ta pao kuang po lou ko shan chu mi mi to lo ni ching Daihō kōbaku rōkaku zenjū himitsu daranikyō |
Most Secret, Well-Established Dhāraṇi of the Vast, Gem-Encrusted Tower |
妙輪上樂王祕密不思議大教王經 妙轮上乐王祕密不思议大教王经 see styles |
miào lún shàng lè wáng mì mì bù sī yì dà jiào wáng jīng miao4 lun2 shang4 le4 wang2 mi4 mi4 bu4 si1 yi4 da4 jiao4 wang2 jing1 miao lun shang le wang mi mi pu ssu i ta chiao wang ching Myōrin shōraku ō himitsu fushigi daikyōō kyō |
Inconceivable Secret of the Wheel of Ecstasy: Great King of Tantras |
Variations: |
hisoka ひそか |
(noun or adjectival noun) secret; private; surreptitious |
Variations: |
nukemichi ぬけみち |
(1) byway; bypath; byroad; secret path; way of escape; (2) loophole; excuse |
Variations: |
kuchigakatai くちがかたい |
(exp,adj-i) (See 口の堅い) (ant: 口が軽い) tight-lipped; able to keep a secret |
Variations: |
misokagoto みそかごと |
(1) (form) secret; private matter; (2) (form) secret love affair; liaison |
Variations: |
meakashi めあかし |
(hist) hired thief taker (Edo period); private detective; private secret policeman |
Variations: |
taneakashi(種明kashi, 種akashi); taneakashi(tane明kashi) たねあかし(種明かし, 種あかし); タネあかし(タネ明かし) |
(n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done; (n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.); exposure; explanation |
Variations: |
hesokuri; hesokuri へそくり; ヘソクリ |
(kana only) secret savings; secret stash; money hidden away |
ミュータントニンジャタートルズ2 see styles |
myuutantoninjataatoruzutsuu / myutantoninjatatoruzutsu ミュータントニンジャタートルズツー |
(work) Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - The Secret of the Ooze (film); (wk) Teenage Mutant Ninja Turtles 2 - The Secret of the Ooze (film) |
Variations: |
hiketsu ひけつ |
secret (method, trick, etc.); key (e.g. to success); mysteries (of an art, trade, etc.); recipe; trick |
Variations: |
yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru やみからやみにほうむる |
(exp,v5r) (1) to cover up; to hush up; to shroud in darkness; (exp,v5r) (2) to have a secret abortion |
Variations: |
aibiki あいびき |
(noun/participle) (secret) date; clandestine meeting; assignation; tryst; rendezvous |
三種悉地破地獄轉業障出三界祕密陀羅尼法 三种悉地破地狱转业障出三界祕密陀罗尼法 see styles |
sān zhǒng xī dì pò dì yù zhuàn yè zhàng chū sān jiè mì mì tuó luó ní fǎ san1 zhong3 xi1 di4 po4 di4 yu4 zhuan4 ye4 zhang4 chu1 san1 jie4 mi4 mi4 tuo2 luo2 ni2 fa3 san chung hsi ti p`o ti yü chuan yeh chang ch`u san chieh mi mi t`o lo ni fa san chung hsi ti po ti yü chuan yeh chang chu san chieh mi mi to lo ni fa Sanshu shicchi hajigoku ten gosshō shutsu sangai himitsu daranihō |
Secret Dhāraṇi Method of Three Attainments which Destroy Hell and Reverse Karmic Hindrances in the Three Worlds |
Variations: |
tsutsumikakusu つつみかくす |
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up |
Variations: |
ingo いんご |
secret language; jargon; cant; argot; slang |
Variations: |
suppanuku すっぱぬく |
(transitive verb) to expose (a secret, scandal, etc.); to disclose; to uncover; to unmask |
Variations: |
toppushiikuretto; toppu shiikuretto / toppushikuretto; toppu shikuretto トップシークレット; トップ・シークレット |
top secret |
Variations: |
tenkiomorasu てんきをもらす |
(exp,v5s) to leak a major secret |
Variations: |
kakurekirishitan かくれキリシタン |
clandestine Christian (during the Edo period); secret Christian |
Variations: |
sotto(p); soutto; sootto; sootto / sotto(p); sotto; sootto; sootto そっと(P); そうっと; そおっと; そーっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) softly; gently; quietly; lightly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See こっそり) stealthily; secretly; in secret; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (as 〜しておく) to leave alone; to leave as it is |
Variations: |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (noun/participle) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun/participle) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun/participle) (4) flirting |
Variations: |
kotsuotsukamu(kotsuo掴mu, 骨o掴mu, 骨otsukamu); kotsuotsukamu(kotsuo掴mu) こつをつかむ(こつを掴む, 骨を掴む, 骨をつかむ); コツをつかむ(コツを掴む) |
(exp,v5m) (kana only) to get the hang of; to learn the secret to |
Variations: |
shiikurettoshuuzu; shiikuretto shuuzu / shikurettoshuzu; shikuretto shuzu シークレットシューズ; シークレット・シューズ |
shoes with thick soles to make one look taller (wasei: secret shoes) |
Variations: |
shinobiai しのびあい |
(See 密会) clandestine meeting (e.g. for lovers); rendezvous; tryst; secret meeting |
Variations: |
omawari おまわり |
(1) (kana only) (esp. お巡り) (See お巡りさん) policeman; cop; (2) (esp. お回り) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) (See おかず・1,女房言葉) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies) |
Variations: |
uchi うち |
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor |
Variations: |
shiikurettosaabisu(p); shiikuretto saabisu / shikurettosabisu(p); shikuretto sabisu シークレットサービス(P); シークレット・サービス |
(1) secret service (intelligence agency); (2) Secret Service (US) |
Variations: |
chichikuriau ちちくりあう |
(v5u,vi) (乳 is ateji) (See 密会) to have a secret affair; to meet secretly (for two persons); to flirt with one another |
Variations: |
nukemichi ぬけみち |
(1) byway; bypath; byroad; secret path; shortcut; way of escape; (2) loophole; way out (of trouble); excuse |
Variations: |
buchimakeru ぶちまける |
(transitive verb) (1) (kana only) to dump (e.g. onto the floor); to empty by overturning; to throw out (the contents); (transitive verb) (2) (kana only) to tell everything; to open one's heart; to reveal (a secret, the truth, etc.); to vent (e.g. one's anger) |
Variations: |
kagenagara かげながら |
(adverb) from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone); from the sidelines; from a distance; secretly; in secret |
Variations: |
oshikakusu おしかくす |
(transitive verb) to keep (something) a close secret; to hide (the truth, one's pain, etc.); to keep hidden |
Variations: |
hesokuri; hesokuri へそくり; ヘソクリ |
(kana only) secret savings; secret stash; money hidden away |
Variations: |
chichikuriau ちちくりあう |
(v5u,vi) (乳 is ateji) to have a secret affair; to meet secretly and flirt with each other |
Variations: |
tsumamigui つまみぐい |
(noun, transitive verb) (1) eating with one's fingers; (noun, transitive verb) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun, transitive verb) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun, transitive verb) (4) flirting |
Variations: |
kotsuotsukamu; kotsuotsukamu コツをつかむ; こつをつかむ |
(exp,v5m) (kana only) to get the hang of; to learn the secret to |
Variations: |
omawari おまわり |
(1) (kana only) (colloquialism) (esp. お巡り) (See おまわりさん) police officer; cop; (2) (esp. お回り) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) (secret language of court ladies) (See 女房言葉) side dish (eaten with rice) |
Variations: |
kakushidama かくしだま |
(1) {baseb} hidden ball trick; (2) ace up one's sleeve; secret weapon |
Variations: |
naishobanashi ないしょばなし |
secret talk |
Variations: |
buchimakeru; buchimakeru(sk) ぶちまける; ブチまける(sk) |
(transitive verb) (1) (kana only) to dump (e.g. onto the floor); to empty by overturning; to throw out (the contents); (transitive verb) (2) (kana only) to tell everything; to open one's heart; to reveal (a secret, the truth, etc.); to vent (e.g. one's anger) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 91 results for "Secret" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.