Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17151 total results for your Iki search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
池屋敷 see styles |
ikeyashiki いけやしき |
(place-name) Ikeyashiki |
汽水域 see styles |
kisuiiki / kisuiki きすいいき |
brackish waters (of an estuary) |
沖屋敷 see styles |
okiyashiki おきやしき |
(place-name) Okiyashiki |
沖積期 see styles |
chuusekiki / chusekiki ちゅうせきき |
alluvial period |
没常識 see styles |
botsujoushiki / botsujoshiki ぼつじょうしき |
(noun or adjectival noun) lack of common sense |
沢屋敷 see styles |
sawayashiki さわやしき |
(surname) Sawayashiki |
河川敷 see styles |
kasenjiki(p); kasenshiki かせんじき(P); かせんしき |
flood plain; river terrace; riverside area; area between river and river bank |
河相洌 see styles |
kawaikiyoshi かわいきよし |
(person) Kawai Kiyoshi |
油一色 see styles |
aburaishiki あぶらいしき |
(place-name) Aburaishiki |
油利木 see styles |
yuriki ゆりき |
(surname) Yuriki |
油圧式 see styles |
yuatsushiki ゆあつしき |
(adj-no,n) hydraulic (machine, brake, etc.) |
油引き see styles |
aburahiki あぶらひき |
oiling; oiling brush |
油木北 see styles |
yukikita ゆききた |
(place-name) Yukikita |
治喜太 see styles |
jikita じきた |
(given name) Jikita |
治喜次 see styles |
chikiji ちきじ |
(given name) Chikiji |
泉北山 see styles |
izumikitayama いずみきたやま |
(place-name) Izumikitayama |
泉屋敷 see styles |
izumiyashiki いずみやしき |
(place-name) Izumiyashiki |
泉式部 see styles |
izumishikibu いずみしきぶ |
(person) Izumi Shikibu |
法力峠 see styles |
hourikitouge / horikitoge ほうりきとうげ |
(place-name) Hourikitōge |
法喜食 see styles |
fǎ xǐ shí fa3 xi3 shi2 fa hsi shih hōki jiki |
The food of joy in the Law. |
法處色 法处色 see styles |
fǎ chù sè fa3 chu4 se4 fa ch`u se fa chu se hossho shiki |
objects of the mind which are included as material |
法要式 see styles |
fǎ yào shì fa3 yao4 shi4 fa yao shih hōyō shiki |
Buddhist ceremony |
法食時 法食时 see styles |
fǎ shí shí fa3 shi2 shi2 fa shih shih hō jikiji |
eating time [for monastics] |
波敷野 see styles |
hajikino はじきの |
(place-name) Hajikino |
波来谷 see styles |
namikitani なみきたに |
(surname) Namikitani |
波海紀 see styles |
namiki なみき |
(female given name) Namiki |
泥縄式 see styles |
doronawashiki どろなわしき |
(adj-no,n) (See 泥棒を捕らえて縄を綯う) last-minute; eleventh-hour |
泰吉郎 see styles |
taikichirou / taikichiro たいきちろう |
(male given name) Taikichirō |
洗切川 see styles |
araikirigawa あらいきりがわ |
(place-name) Araikirigawa |
洗切町 see styles |
araikirimachi あらいきりまち |
(place-name) Araikirimachi |
洗礼式 see styles |
senreishiki / senreshiki せんれいしき |
baptismal ceremony; baptism |
津柳北 see styles |
tsuyanagikita つやなぎきた |
(place-name) Tsuyanagikita |
津波敷 see styles |
tsugishiki つぎしき |
(place-name) Tsugishiki |
津海希 see styles |
tsumiki つみき |
(female given name) Tsumiki |
津美貴 see styles |
tsumiki つみき |
(female given name) Tsumiki |
洪英基 see styles |
koueiki / koeki こうえいき |
(personal name) Kōeiki |
活きる see styles |
ikiru いきる |
(v1,vi) (1) to live; to exist; (2) to make a living; to subsist; (3) to be in effect; to be in use; to function; (4) to come to life; to be enlivened; (5) to be safe (in baseball, go, etc.) |
活き餌 see styles |
ikie いきえ |
live bait |
活締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
浄水器 see styles |
jousuiki / josuiki じょうすいき |
water filter; water purification system |
浅井清 see styles |
asaikiyoshi あさいきよし |
(person) Asai Kiyoshi (1895.10.24-1979.8.14) |
浅敷戸 see styles |
sajikido さじきど |
(place-name) Sajikido |
浜一色 see styles |
hamaisshiki はまいっしき |
(place-name) Hamaisshiki |
浜大樹 see styles |
hamataiki はまたいき |
(place-name) Hamataiki |
浜屋敷 see styles |
hamayashiki はまやしき |
(surname) Hamayashiki |
浜町北 see styles |
hamamachikita はままちきた |
(place-name) Hamamachikita |
浦屋敷 see styles |
urayashiki うらやしき |
(surname) Urayashiki |
浦幹夫 see styles |
uramikio うらみきお |
(person) Ura Mikio |
浮体式 see styles |
futaishiki ふたいしき |
(adj-f,n) floating type (e.g. airport, offshore wind turbine) |
海季子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
海希子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
海来奈 see styles |
mikina みきな |
(female given name) Mikina |
海来子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
海生乃 see styles |
mikino みきの |
(female given name) Mikino |
海紀男 see styles |
mikio みきお |
(given name) Mikio |
海老敷 see styles |
ebishiki えびしき |
(place-name) Ebishiki |
涅槃色 see styles |
niè pán sè nie4 pan2 se4 nieh p`an se nieh pan se nehan jiki |
Nirvāṇa-colour, i.e. black, representing the north. |
涅槃食 see styles |
niè pán shí nie4 pan2 shi2 nieh p`an shih nieh pan shih nehan jiki |
Nirvāṇa food; the passions are faggots, wisdom is fire, the two prepare nirvāṇa as food. |
消歧義 消歧义 see styles |
xiāo qí yì xiao1 qi2 yi4 hsiao ch`i i hsiao chi i |
to remove ambiguity; disambiguation (in Wikipedia) |
消磁器 see styles |
shoujiki / shojiki しょうじき |
degausser; demagnetizer |
液冷式 see styles |
ekireishiki / ekireshiki えきれいしき |
(noun - becomes adjective with の) liquid cooled; liquid cooling |
涼木峠 see styles |
suzumikitao すずみきたお |
(place-name) Suzumikitao |
淨域寺 see styles |
jìng yù sì jing4 yu4 si4 ching yü ssu Jōiki ji |
The Jingyu si temple in Chang'an |
深い霧 see styles |
fukaikiri ふかいきり |
(exp,n) thick fog; dense fog |
深井北 see styles |
fukaikita ふかいきた |
(place-name) Fukaikita |
深喜重 see styles |
mikie みきえ |
(female given name) Mikie |
深季子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
深山樒 see styles |
miyamashikimi; miyamashikimi みやましきみ; ミヤマシキミ |
(kana only) Japanese skimmia (Skimmia japonica, esp. S. j. var. japonica) |
深祈子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
深芸子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
深葵子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
淸淨識 淸淨识 see styles |
qīng jìng shì qing1 jing4 shi4 ch`ing ching shih ching ching shih shōjō shiki |
amalavijñāna, pure, uncontaminated knowledge; earlier regarded as the ninth, later as the eighth or ālayavijñāna. |
清吉郎 see styles |
seikichirou / sekichiro せいきちろう |
(male given name) Seikichirō |
清水器 see styles |
seisuiki / sesuiki せいすいき |
water purifier |
清色橋 see styles |
kiyoshikibashi きよしきばし |
(place-name) Kiyoshikibashi |
清輝本 see styles |
seikihon / sekihon せいきほん |
(place-name) Seikihon |
清輝橋 see styles |
seikibashi / sekibashi せいきばし |
(place-name) Seikibashi |
渇水期 see styles |
kassuiki かっすいき |
dry season |
減衰器 see styles |
gensuiki げんすいき |
attenuator |
渡ケ敷 see styles |
togashiki とがしき |
(surname) Togashiki |
渡加敷 see styles |
tokashiki とかしき |
(surname) Tokashiki |
渡嘉敷 see styles |
watashiki わたしき |
(surname) Watashiki |
渡志樹 see styles |
toshiki としき |
(personal name) Toshiki |
渡辺力 see styles |
watanaberiki わたなべりき |
(person) Watanabe Riki |
渥美清 see styles |
atsumikiyoshi あつみきよし |
(person) Atsumi Kiyoshi (1928.3.10-1996.8.4) |
渦形式 see styles |
uzukeishiki / uzukeshiki うずけいしき |
vortex design |
温水器 see styles |
onsuiki おんすいき |
water heater; calorifier |
測定器 see styles |
sokuteiki / sokuteki そくていき |
measuring instrument |
測程器 see styles |
sokuteiki / sokuteki そくていき |
(ship's) log |
湯沸器 see styles |
yuwakashiki ゆわかしき |
(irregular okurigana usage) water-heater; water-boiler |
満喜子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
満屋敷 see styles |
mitsuyashiki みつやしき |
(place-name) Mitsuyashiki |
満希子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
満引き see styles |
michihiki みちひき |
ebb and flow |
満貴子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
満起子 see styles |
mikiko みきこ |
(female given name) Mikiko |
準備金 准备金 see styles |
zhǔn bèi jīn zhun3 bei4 jin1 chun pei chin junbikin じゅんびきん |
reserve fund reserve fund |
溜め息 see styles |
tameiki / tameki ためいき |
sigh |
滝公男 see styles |
takikimio たききみお |
(person) Taki Kimio (1956.5.19-) |
漉し器 see styles |
koshiki こしき |
filter; strainer; colander |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Iki" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.