I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<606162636465666768>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

生き身は死身

see styles
 ikimihashinimi
    いきみはしにみ
(irregular okurigana usage) (expression) all that lives must eventually die

Variations:
生もと
生酛

 kimoto
    きもと
traditional sake yeast mash starter; oldest surviving traditional style of sake making

田川郡川崎町

see styles
 tagawagunkawasakimachi
    たがわぐんかわさきまち
(place-name) Tagawagunkawasakimachi

田村郡船引町

see styles
 tamuragunfunehikimachi
    たむらぐんふねひきまち
(place-name) Tamuragunfunehikimachi

由利郡岩城町

see styles
 yuriguniwakimachi
    ゆりぐんいわきまち
(place-name) Yurigun'iwakimachi

Variations:
留袖
留め袖

 tomesode
    とめそで
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono

Variations:
白絣
白飛白

 shirogasuri
    しろがすり
white cloth or kimono with black or indigo splash patterns

盛岡駅前北通

see styles
 moriokaekimaekitadoori
    もりおかえきまえきたどおり
(place-name) Moriokaekimaekitadoori

Variations:
着回し
着回

 kimawashi
    きまわし
(noun/participle) mixing and matching (clothes, accessories, etc.); wearing of an item of clothing in many different combinations

着物スリップ

see styles
 kimonosurippu
    きものスリップ
(See 肌襦袢・はだじゅばん,裾除け・すそよけ,長襦袢・ながじゅばん) full slip (combining hadajuban and susoyoke) worn under women's kimono

磁気メディア

see styles
 jikimedia
    じきメディア
{comp} magnetic media

磁気漏れ係数

see styles
 jikimorekeisuu / jikimorekesu
    じきもれけいすう
dispersion coefficient (magnetic leakage coef.)

神埼郡神埼町

see styles
 kanzakigunkanzakimachi
    かんざきぐんかんざきまち
(place-name) Kanzakigunkanzakimachi

Variations:
秋祭り
秋祭

 akimatsuri
    あきまつり
autumn festival; fall festival

秋間トンネル

see styles
 akimatonneru
    あきまトンネル
(place-name) Akima Tunnel

秩父郡大滝村

see styles
 chichibugunootakimura
    ちちぶぐんおおたきむら
(place-name) Chichibugun'ootakimura

稲敷郡茎崎町

see styles
 inashikigunkukizakimachi
    いなしきぐんくきざきまち
(place-name) Inashikigunkukizakimachi

築上郡築城町

see styles
 chikujouguntsuikimachi / chikujoguntsuikimachi
    ちくじょうぐんついきまち
(place-name) Chikujōguntsuikimachi

米国先物協会

see styles
 beikokusakimonokyoukai / bekokusakimonokyokai
    べいこくさきものきょうかい
(org) National Futures Association; (o) National Futures Association

紀見トンネル

see styles
 kimitonneru
    きみトンネル
(place-name) Kimi Tunnel

Variations:
紋付
紋付き

 montsuki
    もんつき
clothing (e.g. kimono) decorated with one's family crest

紋別郡白滝村

see styles
 monbetsugunshiratakimura
    もんべつぐんしらたきむら
(place-name) Monbetsugunshiratakimura

素袷(oK)

 suawase
    すあわせ
(rare) wearing a kimono (or awase) without any undergarments on

紫波中央駅前

see styles
 shiwachuuouekimae / shiwachuoekimae
    しわちゅうおうえきまえ
(place-name) Shiwachūōekimae

Variations:
続き物
続物

 tsuzukimono
    つづきもの
serial (story); series

Variations:
綿抜き
綿貫

 watanuki
    わたぬき
(1) unpadded kimono; (2) (綿抜き only) (also written as 四月朔日) (See 綿抜の朔日) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar

総持寺駅前町

see styles
 soujijiekimaechou / sojijiekimaecho
    そうじじえきまえちょう
(place-name) Soujijiekimaechō

美濃郡匹見町

see styles
 minogunhikimichou / minogunhikimicho
    みのぐんひきみちょう
(place-name) Minogunhikimichō

老いも若きも

see styles
 oimowakakimo
    おいもわかきも
(both) young and old

Variations:
聞き物
聞物

 kikimono
    ききもの
something worth hearing; something worth listening to; feature (program); highlight

聞き間違える

see styles
 kikimachigaeru
    ききまちがえる
(transitive verb) to mishear; to hear wrongly; to misunderstand

肝属郡串良町

see styles
 kimotsukigunkushirachou / kimotsukigunkushiracho
    きもつきぐんくしらちょう
(place-name) Kimotsukigunkushirachō

肝属郡佐多町

see styles
 kimotsukigunsatachou / kimotsukigunsatacho
    きもつきぐんさたちょう
(place-name) Kimotsukigunsatachō

肝属郡吾平町

see styles
 kimotsukigunairachou / kimotsukigunairacho
    きもつきぐんあいらちょう
(place-name) Kimotsukigun'airachō

肝属郡根占町

see styles
 kimotsukigunnejimechou / kimotsukigunnejimecho
    きもつきぐんねじめちょう
(place-name) Kimotsukigunnejimechō

肝属郡田代町

see styles
 kimotsukiguntashirochou / kimotsukiguntashirocho
    きもつきぐんたしろちょう
(place-name) Kimotsukiguntashirochō

肝属郡高山町

see styles
 kimotsukigunkouyamachou / kimotsukigunkoyamacho
    きもつきぐんこうやまちょう
(place-name) Kimotsukigunkouyamachō

胸を時めかす

see styles
 muneotokimekasu
    むねをときめかす
(exp,v5s) to make one's heart flutter

Variations:
脇目
わき目

 wakime
    わきめ
(1) looking aside; looking away; (2) (from the) eyes of an onlooker; outsider's view; looking on from the side

Variations:
腰巻き
腰巻

 koshimaki
    こしまき
loincloth; waistcloth; kimono underskirt

Variations:
腰紐
腰ひも

 koshihimo
    こしひも
cord tied around the waist of a kimono before an obi is tied

航空機モード

see styles
 koukuukimoodo / kokukimoodo
    こうくうきモード
(See 機内モード) airplane mode (setting on an electronic device); flight mode

花屋敷松ガ丘

see styles
 hanayashikimatsugaoka
    はなやしきまつがおか
(place-name) Hanayashikimatsugaoka

荏原駅前通り

see styles
 ebaraekimaedoori
    えばらえきまえどおり
(place-name) Ebara Ekimaedoori

荒川沖町南区

see styles
 arakawaokimachiminamiku
    あらかわおきまちみなみく
(place-name) Arakawaokimachiminamiku

荒木又右衛門

see styles
 arakimataemon
    あらきまたえもん
(person) Araki Mataemon

荒木町下荒木

see styles
 arakimachishimoaraki
    あらきまちしもあらき
(place-name) Arakimachishimoaraki

薄気味の悪い

see styles
 usukiminowarui
    うすきみのわるい
(exp,adj-f) (See 薄気味悪い) eerie; spooky

薄気味わるい

see styles
 usukimiwarui
    うすきみわるい
(adjective) weird; eerie; uncanny

薩摩郡上甑村

see styles
 satsumagunkamikoshikimura
    さつまぐんかみこしきむら
(place-name) Satsumagunkamikoshikimura

Variations:
薫物
薫き物

 takimono
    たきもの
(1) incense; (2) mixture of fragrant woods, etc. used for making incense

行ってきます

see styles
 ittekimasu
    いってきます
(expression) (polite language) I'm off; see you later

行って来ます

see styles
 ittekimasu
    いってきます
(expression) (polite language) I'm off; see you later

Variations:


手繦

 tasuki
    たすき
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) (See 帯紙,帯・おび・2) wrapper band on books, CDs, etc.

西春別駅前寿

see styles
 nishishunbetsuekimaekotobuki
    にししゅんべつえきまえことぶき
(place-name) Nishishunbetsuekimaekotobuki

西春別駅前曙

see styles
 nishishunbetsuekimaeakebono
    にししゅんべつえきまえあけぼの
(place-name) Nishishunbetsuekimaeakebono

西春別駅前柏

see styles
 nishishunbetsuekimaekashiwa
    にししゅんべつえきまえかしわ
(place-name) Nishishunbetsuekimaekashiwa

西春別駅前栄

see styles
 nishishunbetsuekimaesakae
    にししゅんべつえきまえさかえ
(place-name) Nishishunbetsuekimaesakae

西春別駅前西

see styles
 nishishunbetsuekimaenishi
    にししゅんべつえきまえにし
(place-name) Nishishunbetsuekimaenishi

西春別駅前錦

see styles
 nishishunbetsuekimaenishiki
    にししゅんべつえきまえにしき
(place-name) Nishishunbetsuekimaenishiki

西蒲原郡巻町

see styles
 nishikanbaragunmakimachi
    にしかんばらぐんまきまち
(place-name) Nishikanbaragunmakimachi

西鹿児島駅前

see styles
 nishikagoshimaekimae
    にしかごしまえきまえ
(personal name) Nishikagoshimaekimae

覚悟を決める

see styles
 kakugookimeru
    かくごをきめる
(exp,v1) (See 腹を括る) to prepare oneself (for the worst); to resolve oneself

Variations:
覿面
てき面

 tekimen
    てきめん
(noun or adjectival noun) (kana only) immediate (effect, result, etc.); instant; instantaneous; prompt

記述的マーク

see styles
 kijutsutekimaaku / kijutsutekimaku
    きじゅつてきマーク
{comp} descriptive markup

諏訪大社秋宮

see styles
 suwajinjaakimiya / suwajinjakimiya
    すわじんじゃあきみや
(place-name) Suwajinjaakimiya

超広帯域無線

see styles
 choukoutaiikimusen / chokotaikimusen
    ちょうこうたいいきむせん
{telec} ultra-wideband radio

迎撃ミサイル

see styles
 geigekimisairu / gegekimisairu
    げいげきミサイル
interceptor missile

遠賀郡岡垣町

see styles
 ongagunokagakimachi
    おんがぐんおかがきまち
(place-name) Ongagun'okagakimachi

遠賀郡水巻町

see styles
 ongagunmizumakimachi
    おんがぐんみずまきまち
(place-name) Ongagunmizumakimachi

都紀女加王墓

see styles
 tsukimekaoubo / tsukimekaobo
    つきめかおうぼ
(place-name) Tsukimekaoubo

金銭に細かい

see styles
 kinsennikomakai
    きんせんにこまかい
(adjective) skimpy about money

関南町関本下

see styles
 sekinamichousekimotoshimo / sekinamichosekimotoshimo
    せきなみちょうせきもとしも
(place-name) Sekinamichōsekimotoshimo

関本町関本上

see styles
 sekimotochousekimotokami / sekimotochosekimotokami
    せきもとちょうせきもとかみ
(place-name) Sekimotochōsekimotokami

関本町関本中

see styles
 sekimotochousekimotonaka / sekimotochosekimotonaka
    せきもとちょうせきもとなか
(place-name) Sekimotochōsekimotonaka

集合的無意識

see styles
 shuugoutekimuishiki / shugotekimuishiki
    しゅうごうてきむいしき
collective unconscious

Variations:
雪持ち
雪持

 yukimochi
    ゆきもち
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) (See 雪止め) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

電機メーカー

see styles
 denkimeekaa / denkimeeka
    でんきメーカー
electrical manufacturer; company manufacturing electric devices; electric-appliance maker

電気メーカー

see styles
 denkimeekaa / denkimeeka
    でんきメーカー
electrical manufacturer; company manufacturing electric devices; electric-appliance maker

電気モーター

see styles
 denkimootaa / denkimoota
    でんきモーター
(See 電動機) electric motor

韮崎町上ノ山

see styles
 nirasakimachiuenoyama
    にらさきまちうえのやま
(place-name) Nirasakimachiuenoyama

韮崎町祖母石

see styles
 nirasakimachiubaishi
    にらさきまちうばいし
(place-name) Nirasakimachiubaishi

韮崎町西岩下

see styles
 nirasakimachinishiiwashita / nirasakimachinishiwashita
    にらさきまちにしいわした
(place-name) Nirasakimachinishiiwashita

頂きマンモス

see styles
 itadakimanmosu
    いただきマンモス
(expression) (kana only) (slang) (joc) (See いただきます) thank you (for the meal just served)

風の吹き回し

see styles
 kazenofukimawashi
    かぜのふきまわし
(exp,n) chance; stroke of luck; (curious) turn of events

食見トンネル

see styles
 shikimitonneru
    しきみトンネル
(place-name) Shikimi Tunnel

香取郡神崎町

see styles
 katorigunkouzakimachi / katorigunkozakimachi
    かとりぐんこうざきまち
(place-name) Katorigunkouzakimachi

高圧蒸気滅菌

see styles
 kouatsujoukimekkin / koatsujokimekkin
    こうあつじょうきめっきん
high-pressure steam sterilization; autoclave sterilization

高島郡朽木村

see styles
 takashimagunkutsukimura
    たかしまぐんくつきむら
(place-name) Takashimagunkutsukimura

高木村古新田

see styles
 takakimurakoshinden
    たかきむらこしんでん
(place-name) Takakimurakoshinden

鬼面人を威す

see styles
 kimenhitooodosu
    きめんひとをおどす
(exp,v5s) (See 鬼面人を驚かす) to threaten by outward appearance; to use bluff to intimidate; to make empty threats

鬼面山谷五郎

see styles
 kimenzantanigorou / kimenzantanigoro
    きめんざんたにごろう
(person) Kimenzan Tanigorou, 13th sumo grand champion

鹿児島駅前駅

see styles
 kagoshimaekimaeeki
    かごしまえきまええき
(st) Kagoshimaekimae Station

鹿島郡波崎町

see styles
 kashimagunhasakimachi
    かしまぐんはさきまち
(place-name) Kashimagunhasakimachi

鹿本郡植木町

see styles
 kamotogunuekimachi
    かもとぐんうえきまち
(place-name) Kamotogun'uekimachi

鹿足郡柿木村

see styles
 kanoashigunkakinokimura
    かのあしぐんかきのきむら
(place-name) Kanoashigunkakinokimura

黄味がかった

see styles
 kimigakatta
    きみがかった
(can act as adjective) yellowish; cream-coloured; cream-colored

アスキーモード

see styles
 asukiimoodo / asukimoodo
    アスキーモード
(computer terminology) ASCII mode

エフドキーモフ

see styles
 efudokiimofu / efudokimofu
    エフドキーモフ
(personal name) Evdokimoff

オールバニー公

see styles
 oorubaniikimi / oorubanikimi
    オールバニーきみ
(place-name) Prince Albany

<606162636465666768>

This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary