Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5812 total results for your search in the dictionary. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...50515253545556575859
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
勿体ない
勿体無い
物体ない(sK)
物体無い(sK)

 mottainai
    もったいない
(adjective) (1) (kana only) wasteful; a waste; (adjective) (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (adjective) (3) (kana only) impious; profane; sacrilegious

Variations:
拠所無い(rK)
拠無い(rK)
拠ん所無い(rK)
拠所ない(sK)
拠ん所ない(sK)
拠ない(sK)

 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

Variations:
止まない雨はない
やまない雨はない
止まない雨は無い(sK)

 yamanaiamehanai
    やまないあめはない
(expression) (proverb) after rain comes sunshine; this too shall pass; there is no rain that does not stop

Variations:
止む無く
已む無く(rK)
止むなく(sK)
已むなく(sK)

 yamunaku
    やむなく
(adverb) (kana only) out of necessity; with no other option; perforce; unavoidably; reluctantly; unwillingly

Variations:
止めどなく
止め処なく
止めど無く(sK)
止め処無く(sK)
とめど無く(sK)

 tomedonaku(p); todomenaku(sk)
    とめどなく(P); とどめなく(sk)
(adverb) (kana only) endlessly; ceaselessly; nonstop; incessantly

Variations:
事なきを得る
事無きを得る
ことなきを得る(sK)
事なきをえる(sK)
事無きをえる(sK)
こと無きを得る(sK)

 kotonakioeru
    ことなきをえる
(exp,v1) to end without incident; to not turn into something serious

Variations:
知る由もない
知るよしもない(sK)
知る由も無い(sK)
知るよしも無い(sK)

 shiruyoshimonai
    しるよしもない
(exp,adj-i) having no way of knowing; being completely ignorant of

Variations:
備えあれば憂いなし
備えあれば患いなし(rK)
備えあれば憂い無し(sK)
備えあればうれいなし(sK)
備え有れば憂い無し(sK)
備え有れば憂いなし(sK)
備えあれば患なし(sK)
備えあれば患い無し(sK)

 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) (proverb) if you are prepared you don't have to worry; it's good to have a shelter against every storm

Variations:
無精ひげ
無精髭
不精髭
無精ヒゲ(sK)
不精ヒゲ(sK)
不精ひげ(sK)
無精鬚(sK)

 bushouhige / bushohige
    ぶしょうひげ
stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow

Variations:
明けない夜はない
明けない夜は無い(sK)

 akenaiyoruhanai
    あけないよるはない
(exp,adj-i) (proverb) every night comes to an end; every night sees a dawn; this too shall pass; the darkest hour is just before the dawn

Variations:
有無を言わさず
有無をいわさず(sK)
うむを言わさず(sK)

 umuoiwasazu
    うむをいわさず
(exp,adv) (See 有無を言わせず) peremptorily; willy-nilly; forcibly

Variations:
有無を言わせず
有無をいわせず(sK)
うむを言わせず(sK)

 umuoiwasezu
    うむをいわせず
(expression) peremptorily; willy-nilly; forcibly

<...50515253545556575859

This page contains 12 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary