I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
たすき掛け see styles |
tasukigake たすきがけ |
(noun/participle) tucking up the sleeves of a kimono with a tasuki |
たもとの露 see styles |
tamotonotsuyu たもとのつゆ |
tears on the sleeves (of one's kimono); weeping copiously |
つきみ野駅 see styles |
tsukiminoeki つきみのえき |
(st) Tsukimino Station |
つつき回す see styles |
tsutsukimawasu つつきまわす |
(transitive verb) (kana only) to poke around |
ときめかす see styles |
tokimekasu ときめかす |
(transitive verb) to make (one's heart) beat fast (with excitement, etc.); to flutter; to pound |
ときめき東 see styles |
tokimekihigashi ときめきひがし |
(place-name) Tokimekihigashi |
ときめき橋 see styles |
tokimekibashi ときめきばし |
(place-name) Tokimekibashi |
ときめき西 see styles |
tokimekinishi ときめきにし |
(place-name) Tokimekinishi |
とるべき道 see styles |
torubekimichi とるべきみち |
course of action |
ハーキマー see styles |
haakimaa / hakima ハーキマー |
(place-name) Herkimer |
ハナヌキ峰 see styles |
hananukimine ハナヌキみね |
(place-name) Hananukimine |
ひっつき虫 see styles |
hittsukimushi ひっつきむし |
burr (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes) |
ヒトキメラ see styles |
hitokimera ヒトキメラ |
human chimera |
ふづき美世 see styles |
fuzukimiyo ふづきみよ |
(person) Fuzu Kimiyo |
ホウキムシ see styles |
houkimushi / hokimushi ホウキムシ |
(kana only) phoronid (any wormlike animal of phylum Phoronida) |
やる気満々 see styles |
yarukimanman やるきまんまん |
(can be adjective with の) totally willing; fully motivated |
ゆかた掛け see styles |
yukatagake ゆかたがけ |
wearing a yukata; (in) one's informal summer kimono |
わき見運転 see styles |
wakimiunten わきみうんてん |
(noun/participle) (yoji) looking aside while driving; taking one's eyes off the road ahead while driving |
一つ着る物 see styles |
hitotsukirumono ひとつきるもの |
(exp,n) (rare) (See 一帳羅・いっちょうら) one's only good set of clothes (suit, kimono, etc.) |
一席設ける see styles |
issekimoukeru / issekimokeru いっせきもうける |
(exp,v1) to hold a small dinner party |
一箕町亀賀 see styles |
ikkimachikamega いっきまちかめが |
(place-name) Ikkimachikamega |
一箕町八幡 see styles |
ikkimachiyahata いっきまちやはた |
(place-name) Ikkimachiyahata |
一箕町八角 see styles |
ikkimachiyasumi いっきまちやすみ |
(place-name) Ikkimachiyasumi |
一箕町松長 see styles |
ikkimachimatsunaga いっきまちまつなが |
(place-name) Ikkimachimatsunaga |
一箕町金堀 see styles |
ikkimachikanehori いっきまちかねほり |
(place-name) Ikkimachikanehori |
一箕町鶴賀 see styles |
ikkimachitsuruga いっきまちつるが |
(place-name) Ikkimachitsuruga |
一色森山町 see styles |
ishikimoriyamachou / ishikimoriyamacho いしきもりやまちょう |
(place-name) Ishikimoriyamachō |
一色道上町 see styles |
ishikimichikamichou / ishikimichikamicho いしきみちかみちょう |
(place-name) Ishikimichikamichō |
三島由紀夫 三岛由纪夫 see styles |
sān dǎo yóu jì fū san1 dao3 you2 ji4 fu1 san tao yu chi fu mishimayukio みしまゆきお |
Mishima Yukio (1925-1970), Japanese author, pen name of (平岡公威|平冈公威, Hiraoka Kimitake) (person) Yukio Mishima (1925.1.14-1970.11.25) |
三崎町伏見 see styles |
misakimachifushimi みさきまちふしみ |
(place-name) Misakimachifushimi |
三崎町六合 see styles |
misakimachimutsuai みさきまちむつあい |
(place-name) Misakimachimutsuai |
三崎町内方 see styles |
misakimachinaihou / misakimachinaiho みさきまちないほう |
(place-name) Misakimachinaihou |
三崎町大屋 see styles |
misakimachiooya みさきまちおおや |
(place-name) Misakimachiooya |
三崎町宇治 see styles |
misakimachiuji みさきまちうじ |
(place-name) Misakimachiuji |
三崎町寺家 see styles |
misakimachijike みさきまちじけ |
(place-name) Misakimachijike |
三崎町小泊 see styles |
misakimachikodomari みさきまちこどまり |
(place-name) Misakimachikodomari |
三崎町引砂 see styles |
misakimachihikisuna みさきまちひきすな |
(place-name) Misakimachihikisuna |
三崎町杉山 see styles |
misakimachisugiyama みさきまちすぎやま |
(place-name) Misakimachisugiyama |
三崎町森腰 see styles |
misakimachimorikoshi みさきまちもりこし |
(place-name) Misakimachimorikoshi |
三崎町粟津 see styles |
misakimachiawazu みさきまちあわづ |
(place-name) Misakimachiawazu |
三崎町細屋 see styles |
misakimachihosoya みさきまちほそや |
(place-name) Misakimachihosoya |
三崎町諸磯 see styles |
misakimachimoroiso みさきまちもろいそ |
(place-name) Misakimachimoroiso |
三崎町雲津 see styles |
misakimachimozu みさきまちもづ |
(place-name) Misakimachimozu |
三崎町高波 see styles |
misakimachikounami / misakimachikonami みさきまちこうなみ |
(place-name) Misakimachikounami |
三木町台所 see styles |
mikimachidaidokoro みきまちだいどころ |
(place-name) Mikimachidaidokoro |
三木町堀詰 see styles |
mikimachihorizume みきまちほりづめ |
(place-name) Mikimachihorizume |
三輝みきこ see styles |
mikimikiko みきみきこ |
(person) Miki Mikiko (1961.7.9-) |
上九一色村 see styles |
kamikuishikimura かみくいしきむら |
(place-name) Kamikuishikimura |
上付き文字 see styles |
uetsukimoji; uwatsukimoji うえつきもじ; うわつきもじ |
{print} superscript |
上崎美恵子 see styles |
kouzakimieko / kozakimieko こうざきみえこ |
(person) Kōzaki Mieko (1924.11.15-1997.9.2) |
上熊本駅前 see styles |
kamikumamotoekimae かみくまもとえきまえ |
(personal name) Kamikumamotoekimae |
上牧北駅前 see styles |
kanmakikitaekimae かんまききたえきまえ |
(place-name) Kanmakikitaekimae |
上牧南駅前 see styles |
kanmakiminamiekimae かんまきみなみえきまえ |
(place-name) Kanmakiminamiekimae |
下付き文字 see styles |
shitatsukimoji したつきもじ |
{comp} subscript |
下荒屋敷前 see styles |
shimoarayashikimae しもあらやしきまえ |
(place-name) Shimoarayashikimae |
下関マグロ see styles |
shimonosekimaguro しものせきマグロ |
(person) Shimonoseki Maguro |
不気味の谷 see styles |
bukiminotani ぶきみのたに |
(exp,n) uncanny valley (hypothesis about humanoid robots) |
丑の時参り see styles |
ushinotokimairi うしのときまいり |
(exp,n) (See 丑の刻参り) cursing ritual where one visits a shrine at 2am and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death |
世木みやび see styles |
sekimiyabi せきみやび |
(person) Seki Miyabi |
並木磨去光 see styles |
namikimasamitsu なみきまさみつ |
(person) Namiki Masamitsu |
中尾貴美子 see styles |
nakaokimiko なかおきみこ |
(person) Nakao Kimiko (1961.10-) |
中山貴美子 see styles |
nakayamakimiko なかやまきみこ |
(person) Nakayama Kimiko (1958.12.26-) |
中村芝喜松 see styles |
nakamurashikimatsu なかむらしきまつ |
(person) Nakamura Shikimatsu |
中荒川沖町 see styles |
nakaarakawaokimachi / nakarakawaokimachi なかあらかわおきまち |
(place-name) Nakaarakawaokimachi |
中西喜美恵 see styles |
nakanishikimie なかにしきみえ |
(person) Nakanishi Kimie (1964.6.5-) |
乃堆拉山口 see styles |
nǎi duī lā shān kǒu nai3 dui1 la1 shan1 kou3 nai tui la shan k`ou nai tui la shan kou |
Nathu La (Himalayan pass on the Silk Road between Tibet and the northeastern Indian state of Sikkim) |
久保一色南 see styles |
kuboishikiminami くぼいしきみなみ |
(place-name) Kuboishikiminami |
亀崎月見町 see styles |
kamezakitsukimichou / kamezakitsukimicho かめざきつきみちょう |
(place-name) Kamezakitsukimichō |
二階堂行政 see styles |
nikaidouyukimasa / nikaidoyukimasa にかいどうゆきまさ |
(person) Nikaidou Yukimasa |
二階堂行盛 see styles |
nikaidouyukimori / nikaidoyukimori にかいどうゆきもり |
(person) Nikaidou Yukimori |
五日市駅前 see styles |
itsukaichiekimae いつかいちえきまえ |
(place-name) Itsukaichiekimae |
五月みどり see styles |
satsukimidori さつきみどり |
(person) Satsuki Midori (1939.10-) |
仁井田蕗見 see styles |
niidafukimi / nidafukimi にいだふきみ |
(place-name) Niidafukimi |
今を時めく see styles |
imaotokimeku いまをときめく |
(exp,v5k) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity |
今滝真理子 see styles |
imatakimariko いまたきまりこ |
(person) Imataki Mariko |
仕立て直し see styles |
shitatenaoshi したてなおし |
(See 洋服お直し) alteration (esp. of suits and kimonos); re-tailoring; remaking |
付きまとう see styles |
tsukimatou / tsukimato つきまとう |
(v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along |
仮想閉域網 see styles |
kasouheiikimou / kasohekimo かそうへいいきもう |
{comp} VPN; Virtual Private Network |
仮言的命令 see styles |
kagentekimeirei / kagentekimere かげんてきめいれい |
(rare) {phil} (See 仮言命法) hypothetical imperative |
仮言的命法 see styles |
kagentekimeihou / kagentekimeho かげんてきめいほう |
(rare) {phil} (See 仮言命法) hypothetical imperative |
伊野駅前駅 see styles |
inoekimaeeki いのえきまええき |
(st) Inoekimae Station |
伯耆溝口駅 see styles |
houkimizoguchieki / hokimizoguchieki ほうきみぞぐちえき |
(st) Houkimizoguchi Station |
佐々木みき see styles |
sasakimiki ささきみき |
(person) Sasaki Miki (1976.12.15-) |
佐々木丸美 see styles |
sasakimarumi ささきまるみ |
(person) Sasaki Marumi (1949.1.23-) |
佐々木幹夫 see styles |
sasakimikio ささきみきお |
(person) Sasaki Mikio (1937.10-) |
佐々木幹郎 see styles |
sasakimikirou / sasakimikiro ささきみきろう |
(person) Sasaki Mikirou (1947-) |
佐々木政子 see styles |
sasakimasako ささきまさこ |
(person) Sasaki Masako |
佐々木政弘 see styles |
sasakimasahiro ささきまさひろ |
(person) Sasaki Masahiro |
佐々木昌信 see styles |
sasakimasanobu ささきまさのぶ |
(person) Sasaki Masanobu |
佐々木正丞 see styles |
sasakimasatsugu ささきまさつぐ |
(person) Sasaki Masatsugu (1934.4.21-) |
佐々木正哉 see styles |
sasakimasaya ささきまさや |
(person) Sasaki Masaya |
佐々木正喜 see styles |
sasakimasayoshi ささきまさよし |
(person) Sasaki Masayoshi |
佐々木正峰 see styles |
sasakimasamine ささきまさみね |
(person) Sasaki Masamine (1942-) |
佐々木正洋 see styles |
sasakimasahiro ささきまさひろ |
(person) Sasaki Masahiro (1954.7.17-) |
佐々木正美 see styles |
sasakimasami ささきまさみ |
(person) Sasaki Masami |
佐々木満男 see styles |
sasakimitsuo ささきみつお |
(person) Sasaki Mitsuo |
佐々木瑞枝 see styles |
sasakimizue ささきみずえ |
(person) Sasaki Mizue (1942.10.16-) |
佐々木盛綱 see styles |
sasakimoritsuna ささきもりつな |
(person) Sasaki Moritsuna |
佐々木真里 see styles |
sasakimari ささきまり |
(f,h) Sasaki Mari |
佐々木茂索 see styles |
sasakimosaku ささきもさく |
(person) Sasaki Mosaku (1894.11.11-1966.12.1) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.