Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
末長く see styles |
suenagaku すえながく |
(adverb) forever; everlastingly; for many years to come; ever |
本命星 see styles |
běn mìng xīng ben3 ming4 xing1 pen ming hsing honmyōshō |
The life-star of an individual, i. e. the particular star of the seven stars of Ursa Major which is dominant in the year of birth; 本命宿 is the constellation, or star-group, under which he is born; 本命元辰 is the year of birth, i. e. the year of his birth-star. |
本気度 see styles |
honkido ほんきど |
(degree of) seriousness; level of commitment |
本溪市 see styles |
běn xī shì ben3 xi1 shi4 pen hsi shih |
Benxi, prefecture-level city in Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2ning2 Sheng3] |
朱祁鈺 朱祁钰 see styles |
zhū qí yù zhu1 qi2 yu4 chu ch`i yü chu chi yü |
Zhu Qiyu, personal name of seventh Ming emperor Jingtai 景泰[Jing3 tai4] (1428-1457), reigned 1449-1457 |
朴正熙 see styles |
piáo zhèng xī piao2 zheng4 xi1 p`iao cheng hsi piao cheng hsi paku chonhi パク・チョンヒ |
Park Chung-Hee (1917-1979), South Korean military man and dictator, president 1963-1979, influential in developing Korean industry, murdered by his bodyguard (person) Park Chung-hee (Korean politician) |
李隆基 see styles |
lǐ lōng jī li3 long1 ji1 li lung chi |
personal name of seventh Tang emperor Xuanzong 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] (685-762), reigned 712-756 |
村作り see styles |
murazukuri むらづくり |
rural community development; rural community activation |
Variations: |
hai はい |
(1) (See 杯・さかずき) sake cup; cup for alcoholic beverages; (counter) (2) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc.; (counter) (3) counter for boats; (counter) (4) counter for octopuses and squid; (suffix noun) (5) {sports} (See アジア杯) cup; championship |
東台市 东台市 see styles |
dōng tái shì dong1 tai2 shi4 tung t`ai shih tung tai shih |
Dongtai, county-level city in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu |
東港市 东港市 see styles |
dōng gǎng shì dong1 gang3 shi4 tung kang shih |
Donggang, county-level city in Dandong 丹東|丹东[Dan1 dong1], Liaoning |
東營市 东营市 see styles |
dōng yíng shì dong1 ying2 shi4 tung ying shih |
Dongying, prefecture-level city in Shandong Province 山東省|山东省[Shan1dong1 Sheng3] |
東興市 东兴市 see styles |
dōng xīng shì dong1 xing1 shi4 tung hsing shih |
Dongxing, county-level city in Fangchenggang 防城港[Fang2 cheng2 gang3], Guangxi |
東莞市 东莞市 see styles |
dōng guǎn shì dong1 guan3 shi4 tung kuan shih |
Dongguan, prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3] |
東陽市 东阳市 see styles |
dōng yáng shì dong1 yang2 shi4 tung yang shih |
Dongyang, county-level city in Jinhua 金華|金华[Jin1 hua2], Zhejiang |
松原市 see styles |
sōng yuán shì song1 yuan2 shi4 sung yüan shih matsubarashi まつばらし |
Songyuan, prefecture-level city in Jilin Province 吉林省[Ji2lin2 Sheng3] (place-name) Matsubara (city) |
松滋市 see styles |
sōng zī shì song1 zi1 shi4 sung tzu shih |
Songzi, county-level city in Jingzhou 荊州|荆州[Jing1zhou1], Hubei |
板唐戸 see styles |
itakarado いたからど |
(See 桟唐戸) door made of one or several wooden planks and no door framework |
板目紙 see styles |
itamegami いためがみ |
thick card made from several sheets of washi paper |
林州市 see styles |
lín zhōu shì lin2 zhou1 shi4 lin chou shih |
Linzhou, county-level city in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan |
林芝市 see styles |
lín zhī shì lin2 zhi1 shi4 lin chih shih |
Nyingchi, prefecture-level city in Tibet Autonomous Region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1zang4 Zi4zhi4qu1] |
果して see styles |
hatashite はたして |
(adverb) (1) as was expected; just as one thought; sure enough; as a result; (2) really? (in questions); ever? |
果たす see styles |
hatasu はたす |
(transitive verb) (1) to accomplish; to achieve; to carry out; to fulfill; to fulfil; to realize; to execute; to perform; to do; (suf,v5s) (2) to do ... completely; to do ... entirely |
枝江市 see styles |
zhī jiāng shì zhi1 jiang1 shi4 chih chiang shih |
Zhijiang, county-level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei |
枯水期 see styles |
kū shuǐ qī ku1 shui3 qi1 k`u shui ch`i ku shui chi |
period of low water level (winter in north China) |
枯草熱 枯草热 see styles |
kū cǎo rè ku1 cao3 re4 k`u ts`ao je ku tsao je kosounetsu / kosonetsu こそうねつ |
hay fever (obsolete) (See 花粉症) hay fever; pollinosis (allergy to pollen) |
染汚意 染污意 see styles |
rǎn wū yì ran3 wu1 yi4 jan wu i zenma i |
A name for the seventh vijñāna, the mind of contamination, i. e. in egoism, or wrong notions of the self. |
柳州市 see styles |
liǔ zhōu shì liu3 zhou1 shi4 liu chou shih |
Liuzhou, prefecture-level city in Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3xi1 Zhuang4zu2 Zi4zhi4qu1] |
株洲市 see styles |
zhū zhōu shì zhu1 zhou1 shi4 chu chou shih |
Zhuzhou, prefecture-level city in Hunan Province 湖南省[Hu2nan2 Sheng3] |
核開発 see styles |
kakukaihatsu かくかいはつ |
nuclear development |
根河市 see styles |
gēn hé shì gen1 he2 shi4 ken ho shih |
Genhe, county-level city, Mongolian Gegeen-gol xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
桂平市 see styles |
guì píng shì gui4 ping2 shi4 kuei p`ing shih kuei ping shih |
Guiping, county-level city in Guigang 貴港|贵港[Gui4 gang3], Guangxi |
桂林市 see styles |
guì lín shì gui4 lin2 shi4 kuei lin shih |
Guilin, prefecture-level city in Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3xi1 Zhuang4zu2 Zi4zhi4qu1] |
桐城市 see styles |
tóng chéng shì tong2 cheng2 shi4 t`ung ch`eng shih tung cheng shih |
Tongcheng, a county-level city in Anqing 安慶|安庆[An1qing4], Anhui |
桐鄉市 桐乡市 see styles |
tóng xiāng shì tong2 xiang1 shi4 t`ung hsiang shih tung hsiang shih |
Tongxiang, county-level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang |
梅州市 see styles |
méi zhōu shì mei2 zhou1 shi4 mei chou shih |
Meizhou, prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3] |
梅河口 see styles |
méi hé kǒu mei2 he2 kou3 mei ho k`ou mei ho kou |
Meihekou, county-level city in Tonghua 通化, Jilin |
梛木擬 see styles |
nagimodoki; nagimodoki なぎもどき; ナギモドキ |
(kana only) (See アガチス) agathis (genus of evergreen trees); kauri; dammar |
梟する see styles |
kyousuru / kyosuru きょうする |
(vs-s,vt) (archaism) to expose (a severed head) |
梧州市 see styles |
wú zhōu shì wu2 zhou1 shi4 wu chou shih |
Wuzhou, prefecture-level city in Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3xi1 Zhuang4zu2 Zi4zhi4qu1] |
梵衍那 see styles |
fàn yǎn nà fan4 yan3 na4 fan yen na Bonenna |
Bayana, 'an ancient kingdom and city in Bokhara famous for a colossal statue of Buddha (entering nirvana) believed to be 1,000 feet long. ' Eitel. The modern Bamian. |
棗莊市 枣庄市 see styles |
zǎo zhuāng shì zao3 zhuang1 shi4 tsao chuang shih |
Zaozhuang, prefecture-level city in Shandong Province 山東省|山东省[Shan1dong1 Sheng3] |
棗陽市 枣阳市 see styles |
zǎo yáng shì zao3 yang2 shi4 tsao yang shih |
Zaoyang, county-level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei |
棲霞市 栖霞市 see styles |
qī xiá shì qi1 xia2 shi4 ch`i hsia shih chi hsia shih |
Qixia, county-level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong |
楊振寧 杨振宁 see styles |
yáng zhèn nìng yang2 zhen4 ning4 yang chen ning |
Chen-Ning Franklin Yang (1922-), theoretical physicist, co-developer of Yang-Mills gauge theory, 1957 Nobel laureate |
楚雄市 see styles |
chǔ xióng shì chu3 xiong2 shi4 ch`u hsiung shih chu hsiung shih |
Chuxiong, county-level city, capital of Chuxiong Yi Autonomous Prefecture 楚雄彞族自治州|楚雄彝族自治州[Chu3 xiong2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] in central Yunnan |
榆林市 see styles |
yú lín shì yu2 lin2 shi4 yü lin shih |
Yulin, prefecture-level city in Shaanxi Province 陝西省|陕西省[Shan3xi1 Sheng3] |
榆樹市 榆树市 see styles |
yú shù shì yu2 shu4 shi4 yü shu shih |
Yushu, county-level city in Changchun 長春|长春, Jilin |
榮成市 荣成市 see styles |
róng chéng shì rong2 cheng2 shi4 jung ch`eng shih jung cheng shih |
Rongcheng, county-level city in Weihai 威海, Shandong |
槓ドラ see styles |
kandora カンドラ |
{mahj} dora tile revealed when a player declares a kong |
様子見 see styles |
yousumi / yosumi ようすみ |
(n,vs,adj-no) wait-and-see (situation, stance, etc.); waiting to see (how things play out); watching developments (before acting) |
樂山市 乐山市 see styles |
lè shān shì le4 shan1 shi4 le shan shih |
Leshan, prefecture-level city in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3] |
樂平市 乐平市 see styles |
lè píng shì le4 ping2 shi4 le p`ing shih le ping shih |
Leping, county-level city in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi |
樂昌市 乐昌市 see styles |
lè chāng shì le4 chang1 shi4 le ch`ang shih le chang shih |
Lechang, county-level city in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong |
樂清市 乐清市 see styles |
yuè qīng shì yue4 qing1 shi4 yüeh ch`ing shih yüeh ching shih |
Yueqing, county-level city in Wenzhou 溫州|温州[Wen1 zhou1], Zhejiang |
樂陵市 乐陵市 see styles |
lè líng shì le4 ling2 shi4 le ling shih |
Leling, county-level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong |
樟樹市 樟树市 see styles |
zhāng shù shì zhang1 shu4 shi4 chang shu shih |
Zhangshu, county-level city in Yichun 宜春, Jiangxi |
横這い see styles |
yokobai よこばい |
(noun/participle) (1) sidewise crawl (e.g. of a crab); crawling sideways; (2) (kana only) leafhopper (insect); jassid; (3) (abbreviation) (kana only) sidewinder (Crotalus cerastes); (4) levelling off (of prices, etc.); stabilizing |
樺甸市 桦甸市 see styles |
huà diàn shì hua4 dian4 shi4 hua tien shih |
Huadian, county-level city in Jilin prefecture 吉林, Jilin province |
機靈鬼 机灵鬼 see styles |
jī líng guǐ ji1 ling2 gui3 chi ling kuei |
(jocular) clever and quick-witted person |
檀林風 see styles |
danrinfuu / danrinfu だんりんふう |
playful style of haikai poetry popularized in the mid-seventeenth century |
欽州市 钦州市 see styles |
qīn zhōu shì qin1 zhou1 shi4 ch`in chou shih chin chou shih |
Qinzhou, prefecture-level city in Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3xi1 Zhuang4zu2 Zi4zhi4qu1] |
歌謡曲 see styles |
kayoukyoku / kayokyoku かようきょく |
(1) kayōkyoku; form of Japanese popular music that developed during the Showa era; (2) (early Showa era term) (Western) pop song |
歎じる see styles |
tanjiru たんじる |
(v1,vi) (See 歎ずる) to grieve; to lament; to sigh in admiration |
歎ずる see styles |
tanzuru たんずる |
(vz,vi) to grieve; to lament; to sigh in admiration |
歡喜日 欢喜日 see styles |
huān xǐ rì huan1 xi3 ri4 huan hsi jih kangi nichi |
The happy day of the Buddha, and of the order, i.e. that ending the 'retreat', 15th day of the 7th (or 8th) moon; also every 15th day of the month. |
止める see styles |
yameru やめる tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
止め鋏 see styles |
tomebasami とめばさみ |
{sumo} final cut severing a wrestler's top-knot in his retirement ceremony |
止損點 止损点 see styles |
zhǐ sǔn diǎn zhi3 sun3 dian3 chih sun tien |
(finance) stop-loss point (price at which one resolves to sell a security at a loss in order to avoid the possibility of having to sell later at an even lower price) |
正位置 see styles |
seiichi / sechi せいいち |
(1) regular position (e.g. in sports team); normal position; (2) revealing a card in the upright position (tarot, etc.) |
正常値 see styles |
seijouchi / sejochi せいじょうち |
normal value; normal level |
武夷山 see styles |
wǔ yí shān wu3 yi2 shan1 wu i shan |
Mt Wuyi in Fujian; Wuyishan nature reserve; Wuyishan, county-level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian |
武威市 see styles |
wǔ wēi shì wu3 wei1 shi4 wu wei shih |
Wuwei, prefecture-level city in Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1su4 Sheng3] |
武安市 see styles |
wǔ ān shì wu3 an1 shi4 wu an shih |
Wu'an, county-level city in Handan 邯鄲|邯郸[Han2 dan1], Hebei |
武岡市 武冈市 see styles |
wǔ gāng shì wu3 gang1 shi4 wu kang shih |
Wugang, county-level city in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shao4 yang2], Hunan |
武穴市 see styles |
wǔ xué shì wu3 xue2 shi4 wu hsüeh shih |
Wuxue, county-level city in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei |
歴史画 see styles |
rekishiga れきしが |
history painting; painting of a historical, mythological or legendary event or figure |
死の谷 see styles |
shinotani しのたに |
(exp,n) {bus} valley of death (barrier between product development and commercialization stages) |
段だら see styles |
dandara だんだら |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (with) broad horizontal stripes of different colors; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) unevenness |
段違い see styles |
danchigai だんちがい |
(adj-no,adj-na,n) (1) wildly different (in ability, strength, etc.); on another level; in a different league; a world apart; far better; (adj-no,n) (2) of different heights; uneven |
毎日熱 see styles |
mainichinetsu まいにちねつ |
{med} quotidian fever |
毎正時 see styles |
maishouji / maishoji まいしょうじ |
(n,adj-no,adv) (usu. as 毎正時に) every hour on the hour |
每個人 每个人 see styles |
měi ge rén mei3 ge5 ren2 mei ko jen |
everybody; everyone |
比丘尼 see styles |
bǐ qiū ní bi3 qiu1 ni2 pi ch`iu ni pi chiu ni bikuni びくに |
Buddhist nun (loanword from Sanskrit "bhiksuni") (1) bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun) (san: bhiksuni); (2) (hist) travelling female entertainer dressed as a nun (Kamakura, Muromachi periods); (3) (hist) lowly prostitute dressed as a nun (Edo period); (4) (abbreviation) (hist) (See 科負い比丘尼) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts 苾芻尼; 尼姑 bhikṣuṇī. A nun, or almswoman. The first woman to be ordained was the Buddha's aunt Mahāprajāpatī, who had nursed him. In the fourteenth year after his enlightenment the Buddha yielded to persuasion and admitted his aunt and women to his order of religious mendicants, but said that the admission of women would shorten the period of Buddhism by 500 years. The nun, however old, must acknowledge the superiority of every monk; must never scold him or tell his faults; must never accuse him, though he may accuse her; and must in all respects obey the rules as commanded by him. She accepts all the rules for the monks with additional rules for her own order. Such is the theory rather than the practice. The title by which Mahāprajāpatī was addressed was applied to nuns, i. e. ārya, or noble, 阿姨, though some consider the Chinese term entirely native. |
毘伽羅 毘伽罗 see styles |
pí qié luó pi2 qie2 luo2 p`i ch`ieh lo pi chieh lo bigara |
vyākaraṇa, grammatical analysis, grammar; 'formal prophecy,' Keith; tr. 聲明記論 which may be intp. as a record and discussion to make clear the sounds; in other words, a grammar, or sūtras to reveal right forms of speech; said to have been first given by Brahmā in a million stanzas, abridged by Indra to 100,000, by Pāṇini to 8,000, and later reduced by him to 300. Also 毘耶羯剌諵; 毘何羯唎拏; in the form of 和伽羅 Vyākaraṇas q. v. it is prediction. |
毘婆尸 毗婆尸 see styles |
pí pó shī pi2 po2 shi1 p`i p`o shih pi po shih Bibashi |
Vipaśyin, 弗沙; 底沙 the first of the seven Buddhas of antiquity, Śākyamuni being the seventh. Also 毘婆沙; 毘頗沙; 毘鉢沙 (or 微鉢沙); 鞞婆沙 (or 鼻婆沙); 維衞. |
毘婆沙 毗婆沙 see styles |
pí pó shā pi2 po2 sha1 p`i p`o sha pi po sha bibasha |
vibhāṣā, option, alternative, tr. 廣解 wider interpretation, or 異說 different explanation. (1) The Vibhāṣā-śāstra, a philosophical treatise by Kātyāyanīputra, tr. by Saṅghabhūti A. D. 383. The Vaibhāṣikas 毘婆沙論師 were the followers of this realistic school, 'in Chinese texts mostly quoted under the name of Sarvāstivādaḥ.' Eitel. (2) A figure stated at several tens of thousands of millions. (3) Vipaśyin, v. 毘婆尸. |
毘頭利 毘头利 see styles |
pí tóu lì pi2 tou2 li4 p`i t`ou li pi tou li bizuri |
vaiḍūrya, lapis lazuli, one of the seven precious things. [ Vaiḍūrya] A mountain near Vārāṇasī. Also 毘璢璃 or 吠璢璃; 鞞稠利夜. |
毛ほど see styles |
kehodo けほど |
(exp,adj-no) (not even) a little; (not even) a tiny bit |
毛鴨蛋 毛鸭蛋 see styles |
máo yā dàn mao2 ya1 dan4 mao ya tan |
balut (boiled duck egg with a partly-developed embryo, which is eaten from the shell) |
気紛れ see styles |
kimagure きまぐれ |
(noun or adjectival noun) whim; caprice; whimsy; fickle; moody; uneven temper |
水割り see styles |
mizuwari みずわり |
(noun - becomes adjective with の) cutting an alcoholic beverage (usu. whisky or shōchū); diluting an alcoholic beverage; cut drink; diluted drink; watered-down drink |
水平儀 水平仪 see styles |
shuǐ píng yí shui3 ping2 yi2 shui p`ing i shui ping i |
level (device to determine horizontal); spirit level; surveyor's level |
水平器 see styles |
suiheiki / suiheki すいへいき |
(See 水準器・すいじゅんき) level; spirit level |
水平尺 see styles |
shuǐ píng chǐ shui3 ping2 chi3 shui p`ing ch`ih shui ping chih |
spirit level |
水平面 see styles |
shuǐ píng miàn shui3 ping2 mian4 shui p`ing mien shui ping mien suiheimen / suihemen すいへいめん |
horizontal plane; level surface; water level horizontal plane; level surface |
水準儀 水准仪 see styles |
shuǐ zhǔn yí shui3 zhun3 yi2 shui chun i suijungi すいじゅんぎ |
level (device to determine horizontal); spirit level; surveyor's level leveling instrument; levelling instrument; surveyor's level |
水準器 see styles |
suijunki すいじゅんき |
spirit level; level; leveling instrument; levelling instrument |
水盛り see styles |
mizumori みずもり |
(using a) level |
永城市 see styles |
yǒng chéng shì yong3 cheng2 shi4 yung ch`eng shih yung cheng shih |
Yongcheng, county-level city in Shangqiu 商丘[Shang1 qiu1], Henan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.