Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

回帰熱

see styles
 kaikinetsu
    かいきねつ
recurrent fever

回歸熱


回归热

see styles
huí guī rè
    hui2 gui1 re4
hui kuei je
recurring fever

固原市

see styles
gù yuán shì
    gu4 yuan2 shi4
ku yüan shih
Guyuan, prefecture-level city in Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1]

国民的

see styles
 kokuminteki
    こくみんてき
(adjectival noun) national (e.g. hero, pastime, consensus); relevant to all citizens; popular on a national level

国税局

see styles
 kokuzeikyoku / kokuzekyoku
    こくぜいきょく
revenue office; taxation bureau

國家級


国家级

see styles
guó jiā jí
    guo2 jia1 ji2
kuo chia chi
(administrative) national-level

國際級


国际级

see styles
guó jì jí
    guo2 ji4 ji2
kuo chi chi
(at an) international level

圖們市


图们市

see styles
tú mén shì
    tu2 men2 shi4
t`u men shih
    tu men shih
Tumen, county-level city in Yanbian Korean Autonomous Prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州[Yan2 bian1 Chao2 xian3 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Jilin

土取場

see styles
 tsuchitoriba
    つちとりば
borrowing pit (in flood prevention); (place-name) Tsuchitoriba

土壇場

see styles
 dotanba
    どたんば
(1) last moment; eleventh hour; (2) platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period

地上げ

see styles
 chiage
    ちあげ
    jiage
    じあげ
(noun/participle) (1) land speculation; (2) raising the ground level

地上駅

see styles
 chijoueki / chijoeki
    ちじょうえき
(See 地下駅) ground-level station; aboveground station

地固め

see styles
 jigatame
    じがため
(n,vs,vi) (1) ground leveling; ground levelling; groundwork; (n,vs,vi) (2) laying foundations

地均し

see styles
 jinarashi
    じならし
(noun/participle) ground levelling (leveling); laying groundwork; smoothing the way

地揚げ

see styles
 chiage
    ちあげ
    jiage
    じあげ
(noun/participle) (1) land speculation; (2) raising the ground level

地獄耳

see styles
 jigokumimi
    じごくみみ
(n,exp) (1) being readily aware of rumors and gossip; being quick to learn secrets; having sharp ears; (n,exp) (2) ability to remember everything one hears

地直し

see styles
 jinaoshi
    じなおし
treating cloth before cutting to prevent shrinkage or expansion

地稽古

see styles
 jigeiko / jigeko
    じげいこ
(1) {MA} training by two participants of the same skill level (kendo); (2) {MA} (orig. meaning) general training involving all six types (kendo)

地級市


地级市

see styles
dì jí shì
    di4 ji2 shi4
ti chi shih
 chikyuushi / chikyushi
    ちきゅうし
prefecture-level city
prefecture-level city (of China)

均しく

see styles
 hitoshiku
    ひとしく
(adv,vs) equally; evenly; similarly; alike

均等化

see styles
jun děng huà
    jun1 deng3 hua4
chün teng hua
 kintouka / kintoka
    きんとうか
to equalize; leveling; making uniform
(noun/participle) equalization; equalisation

城下町

see styles
 joushitamachi / joshitamachi
    じょうしたまち
castle town; city in Japan that developed around the castle of a feudal lord; (place-name) Jōshitamachi

執よう

see styles
 shitsuyou / shitsuyo
    しつよう
(adjectival noun) persistent; obstinate; tenacious; relentless; insistent; importunate; persevering; stubborn

執牛耳


执牛耳

see styles
zhí niú ěr
    zhi2 niu2 er3
chih niu erh
to be the acknowledged leader (from the custom of a prince holding a plate on which lay the severed ears of a sacrificial bull at an alliance ceremony)

堪え性

see styles
 koraeshou / koraesho
    こらえしょう
endurance; perseverance; patience

報いる

see styles
 mukuiru
    むくいる
(transitive verb) (1) to reward; to recompense; to repay; (2) to retaliate; to get revenge

塞建陀

see styles
sāi jiàn tuó
    sai1 jian4 tuo2
sai chien t`o
    sai chien to
 saikenda
(塞建陀羅); 塞健陀 skandha, 'the shoulder'; 'the body'; 'the trunk of a tree'; 'a section,' etc. M.W. 'Five psychological constituents.' 'Five attributes of every human being.' Eitel. Commonly known as the five aggregates, constituents, or groups; the pañcaskandha; under the Han dynasty 陰 was used, under the Jin 衆, under the Tang 蘊. The five are: 色 rūpa, form, or sensuous quality; 受 vedana, reception, feeling, sensation; 想 sañjñā , thought, consciousness, perception; 行 karman, or saṃskāra, action, mental activity; 識 vijñāna, cognition. The last four are mental constituents of the ego. Skandha is also the name of an arhat, and Skanda, also 塞建那, of a deva.

塵ほど

see styles
 chirihodo
    ちりほど
(expression) (often 〜も...ない) (not even) a little; (not even) a tiny bit

塹壕熱

see styles
 zangounetsu / zangonetsu
    ざんごうねつ
trench fever

增城市

see styles
zēng chéng shì
    zeng1 cheng2 shi4
tseng ch`eng shih
    tseng cheng shih
Zengcheng county level city in Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1], Guangdong

壓歲錢


压岁钱

see styles
yā suì qián
    ya1 sui4 qian2
ya sui ch`ien
    ya sui chien
money given to children as a gift on Chinese New Year's Eve

壽光市


寿光市

see styles
shòu guāng shì
    shou4 guang1 shi4
shou kuang shih
Shouguang, county-level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong

変わり

see styles
 kawari
    かわり
(1) change; alteration; (2) unusual state or event; accident; abnormality; (3) difference; distinction

夏士蓮


夏士莲

see styles
xià shì lián
    xia4 shi4 lian2
hsia shih lien
Hazeline, Unilever range of skin care products

夏季熱

see styles
 kakinetsu
    かきねつ
summer fever

夏黃公


夏黄公

see styles
xià huáng gōng
    xia4 huang2 gong1
hsia huang kung
Xia Huanggong also known as Huang Shigong 黃石公|黄石公[Huang2 Shi2 gong1] (dates of birth and death uncertain), Daoist hermit of the Qin Dynasty 秦代[Qin2 dai4] and purported author of “Three Strategies of Huang Shigong” 黃石公三略|黄石公三略[Huang2 Shi2 gong1 San1 lu:e4], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1]

夕がた

see styles
 yuugata / yugata
    ゆうがた
(n-adv,n-t) evening; dusk

夕ぐれ

see styles
 yuugure / yugure
    ゆうぐれ
(n-adv,n) evening; dusk; twilight

夕ご飯

see styles
 yuugohan / yugohan
    ゆうごはん
evening meal; dinner; supper

夕冷え

see styles
 yuubie / yubie
    ゆうびえ
evening chill; cool of the evening

夕刊紙

see styles
 yuukanshi / yukanshi
    ゆうかんし
evening paper

夕化粧

see styles
 yuugeshou / yugesho
    ゆうげしょう
evening makeup

夕御飯

see styles
 yuugohan / yugohan
    ゆうごはん
evening meal; dinner; supper

夕明り

see styles
 yuuakari / yuakari
    ゆうあかり
lingering light of evening

夕景色

see styles
 yuugeshiki / yugeshiki
    ゆうげしき
evening scene; evening landscape

夕晴れ

see styles
 yuubare / yubare
    ゆうばれ
clearing up in the evening

夕暮れ

see styles
 yuugure / yugure
    ゆうぐれ
(n-adv,n) evening; dusk; twilight

夕月夜

see styles
 yuuzukiyo; yuuzukuyo / yuzukiyo; yuzukuyo
    ゆうづきよ; ゆうづくよ
evening moon; moonlit evening; moonlight evening

夕河岸

see styles
 yuugashi / yugashi
    ゆうがし
(rare) (See 魚河岸・うおがし) evening fish market

夕涼み

see styles
 yuusuzumi / yusuzumi
    ゆうすずみ
(noun/participle) evening cool; cool of the evening

夕立ち

see styles
 yuudachi / yudachi
    ゆうだち
(irregular okurigana usage) (sudden) evening shower (rain)

多孔性

see styles
duō kǒng xìng
    duo1 kong3 xing4
to k`ung hsing
    to kung hsing
 takousei / takose
    たこうせい
porous; having many holes (e.g. filter gauze or sieve)
porosity

多幕劇


多幕剧

see styles
duō mù jù
    duo1 mu4 ju4
to mu chü
play in several acts; full-length drama

多日賽


多日赛

see styles
duō rì sài
    duo1 ri4 sai4
to jih sai
race of several days; many day competition

多階層

see styles
 takaisou / takaiso
    たかいそう
(can be adjective with の) multilayer; multilevel

夜ごと

see styles
 yogoto
    よごと
(n-adv,n-t) every night; nightly

夜ご飯

see styles
 yorugohan
    よるごはん
(colloquialism) dinner; evening meal

夜会服

see styles
 yakaifuku
    やかいふく
evening dress

夜出発

see styles
 yorushuppatsu
    よるしゅっぱつ
(noun/participle) evening departure; night departure

夜大學


夜大学

see styles
yè dà xué
    ye4 da4 xue2
yeh ta hsüeh
evening college

夜御飯

see styles
 yorugohan
    よるごはん
(colloquialism) dinner; evening meal

夜語り

see styles
 yogatari
    よがたり
evening chat

夜間部


夜间部

see styles
yè jiān bù
    ye4 jian1 bu4
yeh chien pu
 yakanbu
    やかんぶ
(Tw) evening program (at a college); night school
night-school session; evening classes

大五碼


大五码

see styles
dà wǔ mǎ
    da4 wu3 ma3
ta wu ma
Big5 Chinese character coding (developed by Taiwanese companies from 1984)

大冶市

see styles
dà yě shì
    da4 ye3 shi4
ta yeh shih
Daye, county-level city in Huangshi 黃石|黄石[Huang2 shi2], Hubei

大同市

see styles
dà tóng shì
    da4 tong2 shi4
ta t`ung shih
    ta tung shih
Datong, prefecture-level city in Shanxi Province 山西省[Shan1xi1 Sheng3]

大安市

see styles
dà ān shì
    da4 an1 shi4
ta an shih
Da'an, county-level city in Baicheng 白城, Jilin

大山木

see styles
 taisanboku
    たいさんぼく
(kana only) evergreen magnolia (Magnolia grandiflora); southern magnolia; loblolly magnolia; bull bay

大慶市


大庆市

see styles
dà qìng shì
    da4 qing4 shi4
ta ch`ing shih
    ta ching shih
Daqing, prefecture-level city in Heilongjiang Province 黑龍江省|黑龙江省[Hei1long2jiang1 Sheng3]

大成者

see styles
 taiseisha / taisesha
    たいせいしゃ
person who achieves perfection; person who perfects (e.g. a theory)

大手柄

see styles
 ootegara
    おおてがら
glorious achievement; distinguished service

大打撃

see styles
 daidageki
    だいだげき
heavy blow; major blow; severe blow; serious damage

大揺れ

see styles
 ooyure
    おおゆれ
turbulence; severe quake

大方廣


大方广

see styles
dà fāng guǎng
    da4 fang1 guang3
ta fang kuang
 daihōkō
mahāvaipulya ; cf. 大方等 The great Vaipulyas, or sutras of Mahāyāna. 方廣 and 方等 are similar in meaning. Vaipulya is extension, spaciousness, widespread, and this is the idea expressed both in 廣 broad, widespread, as opposed to narrow, restricted, and in 等 levelled up, equal everywhere, universal. These terms suggest the broadening of the basis of Buddhism, as is found in Mahāyāna. The Vaipulya works are styled sutras, for the broad doctrine of universalism, very different from the traditional account of his discourses, is put into the mouth of the Buddha in wider, or universal aspect. These sutras are those of universalism, of which the Lotus 法華 is an outstanding example. The form Vaitulya instead of Vaipulya is found in some Kashgar MSS. of the Lotus, suggesting that in the Vetulla sect lies the origin of the Vaipulyas, and with them of Mahāyāna, but the evidence is inadequate.

大日經


大日经

see styles
dà rì jīng
    da4 ri4 jing1
ta jih ching
 Dainichi kyō
The Vairocana sutra, styled in full 毘盧遮那成佛神變加持經, tr. in the Tang dynasty by Śubhākarasiṃha 善無畏 in 7 chuan, of which the first six are the text and the seventh instructions for worship. It is one of the three sutras of the esoteric school. Its teaching pairs with that of the 金剛頂經. There are two versions of notes and comments on the text, the 大日經疏 20 chuan, and 大日經義疏 14 chuan; and other works, e.g. 大日經義釋; 大日經不思議疏; 大日經義軌 in four versions with different titles.

大晦日

see styles
 oomisoka
    おおみそか
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st; (place-name) Oomisoka

大柴旦

see styles
dà chái dàn
    da4 chai2 dan4
ta ch`ai tan
    ta chai tan
Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai

大梵天

see styles
dà fàn tiān
    da4 fan4 tian1
ta fan t`ien
    ta fan tien
 Daibon ten
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans.

大正月

see styles
 ooshougatsu / ooshogatsu
    おおしょうがつ
(See 小正月) first seven days of the year

大炎熱


大炎热

see styles
dà yán rè
    da4 yan2 re4
ta yen je
 dai ennetsu
Pratāpana or Mahātāpana; the hell of great heat, the seventh of the eight hot hells.

大発生

see styles
 daihassei / daihasse
    だいはっせい
explosive increase (in number of pests); (severe) outbreak or upsurge of pests

大石橋


大石桥

see styles
dà shí qiáo
    da4 shi2 qiao2
ta shih ch`iao
    ta shih chiao
 ooishibashi
    おおいしばし
Dashiqiao county-level city in Yingkou 營口|营口[Ying2 kou3], Liaoning
(surname) Ōishibashi

大祥忌

see styles
dà xiáng jì
    da4 xiang2 ji4
ta hsiang chi
 daishouki; taishouki / daishoki; taishoki
    だいしょうき; たいしょうき
(See 小祥忌) second anniversary of a person's death
The great propitious anniversary, i.e. a sacrifice every third year.

大絶滅

see styles
 taizetsumetsu
    たいぜつめつ
(See 大量絶滅) mass extinction; extinction event

大荒れ

see styles
 ooare
    おおあれ
(n,adj-na,adj-no) (1) great storm; very severe weather; (n,adj-na,adj-no) (2) upset; surprise result; (n,adj-na,adj-no) (3) agitation; upheaval; great confusion; disorder

大豐市


大丰市

see styles
dà fēng shì
    da4 feng1 shi4
ta feng shih
Dafeng, county-level city in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu

大辯天


大辩天

see styles
dà biàn tiān
    da4 bian4 tian1
ta pien t`ien
    ta pien tien
 Daiben ten
Sarasvatī 大辯才天 (大辯才女); 大辯功德天 (大辯才功德天); 薩羅婆縛底; 薩羅酸底 A river, 'the modern Sursooty'; the goddess of it, who 'was persuaded to descend from heaven and confer her invention of language and letters on the human race by the sage Bhārata, whence one of her names is Bharatī'; sometimes assumes the form of a swan; eloquence, or literary elegance is associated with her. Cf. M. W. Known as the mother of speech, eloquence, letters, and music. Chinese texts describe this deity sometimes as male, but generally as female, and under several forms. As 'goddess of music and poetry' she is styled 妙 (or 美 ) 音天; 妙音樂天; 妙音佛母. She is represented in two forms, one with two arms and a lute, another with eight arms. Sister of Yama. 'A consort of both Brahmā and Mañjuśrī,' Getty. In Japan, when with a lute, Benten is a form of Saravastī, colour white, and riding a peacock. Tib. sbyaṅs-can-ma, or ṅag-gi-lha-mo; M. kele-yin iikin tegri; J. ben-zai-ten, or benten.

大逆転

see styles
 daigyakuten
    だいぎゃくてん
(n,vs,vt,vi) (See 逆転・1) dramatic turn-around; major reversal; great comeback; game changer; (wk) Trading Places (1983 film)

大部屋

see styles
 oobeya
    おおべや
(1) large room; (2) green room; waiting room for performers when off stage; (can act as adjective) (3) junior actor; actor of small parts; (4) large hospital room (for several patients); hospital ward; (5) ōbeya; project management technique in manufacturing, involving group meetings in a common room

大鍋飯


大锅饭

see styles
dà guō fàn
    da4 guo1 fan4
ta kuo fan
meal cooked in a large pot; communal meal; (fig.) system that rewards everyone equally regardless of merit

大集經


大集经

see styles
dà jí jīng
    da4 ji2 jing1
ta chi ching
 Daijikkyō
Mahāsaṃghata-sūtra 大方等大集經 The sūtra of the great assembly of Bodhisattvas from 十方 every direction, and of the apocalpytic sermons delivered to them by the Buddha; 60 juan, tr. in parts at various times by various translators. There are several works connected with it and others independent, e.g. 大集須彌藏經, 大集日藏經 (and 大集月藏經) , 大集經賢 護, 大集會正法經, 大集譬喩王經, etc.

大音響

see styles
 daionkyou / daionkyo
    だいおんきょう
loud sound; loud reverberation

大頭兵

see styles
dà tóu bīng
    da4 tou2 bing1
ta t`ou ping
    ta tou ping
low-ranking soldier; (by extension) low-level employee

大願船


大愿船

see styles
dà yuàn chuán
    da4 yuan4 chuan2
ta yüan ch`uan
    ta yüan chuan
 daigan sen
The great vow boat, i.e. that of Amitābha, which ferries the believer over the sea of mortality to the Pure Land.

大飢饉

see styles
 daikikin
    だいききん
great famine; severe famine

大飮光

see styles
dà yǐn guāng
    da4 yin3 guang1
ta yin kuang
 Daionkō
Mahākāśyapa q. v., he who "drank in light" (with his mother's milk), she having become radiant with golden-colored pearl, a relic of Vipaśyin, the first of the seven former Buddhas; it is a false etymology.

大麥地


大麦地

see styles
dà mài dì
    da4 mai4 di4
ta mai ti
place name in Ningxia with rock carving conjectured to be a stage in the development of Chinese characters

天人師


天人师

see styles
tiān rén shī
    tian1 ren2 shi1
t`ien jen shih
    tien jen shih
 ten nin shi
`saastaa devamam.syaanaam 舍多提婆摩菟舍喃, teacher of devas and men, one of the ten epithets of a Buddha, because he reveals goodness and morality, and is able to save.

天意樹


天意树

see styles
tiān yì shù
    tian1 yi4 shu4
t`ien i shu
    tien i shu
 teni ju
The tree in each devaloka which produces whatever the devas desire.

天水市

see styles
tiān shuǐ shì
    tian1 shui3 shi4
t`ien shui shih
    tien shui shih
Tianshui, prefecture-level city in Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1su4 Sheng3]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary