I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

島松寿町

see styles
 shimamatsukotobukimachi
    しままつことぶきまち
(place-name) Shimamatsukotobukimachi

島津公保

see styles
 shimazukimiyasu
    しまづきみやす
(person) Shimazu Kimiyasu

崎本大海

see styles
 sakimotohiromi
    さきもとひろみ
(person) Sakimoto Hiromi (1986.8.23-)

崎本部原

see styles
 sakimotobubaru
    さきもとぶばる
(place-name) Sakimotobubaru

崎村上地

see styles
 sakimuraagechi / sakimuragechi
    さきむらあげち
(place-name) Sakimuraagechi

崎村亮介

see styles
 sakimuraryousuke / sakimuraryosuke
    さきむらりょうすけ
(person) Sakimura Ryōsuke (1951.2-)

崎無異川

see styles
 sakimuigawa
    さきむいがわ
(personal name) Sakimuigawa

嵯峨駅前

see styles
 sagaekimae
    さがえきまえ
(personal name) Sagaekimae

嶋崎正躬

see styles
 shimazakimasami
    しまざきまさみ
(person) Shimazaki Masami

川原崎町

see styles
 kawarasakimachi
    かわらさきまち
(place-name) Kawarasakimachi

川崎元気

see styles
 kawasakimotoki
    かわさきもとき
(person) Kawasaki Motoki (1979.2.2-)

川崎公明

see styles
 kawasakikimiaki
    かわさききみあき
(person) Kawasaki Kimiaki (1958.5.20-)

川崎真央

see styles
 kawasakimao
    かわさきまお
(person) Kawasaki Mao (1986.11.13-)

川崎真弘

see styles
 kawasakimasahiro
    かわさきまさひろ
(person) Kawasaki Masahiro (1949.9.15-)

川崎真澄

see styles
 kawasakimasumi
    かわさきますみ
(person) Kawasaki Masumi

川崎麻世

see styles
 kawasakimayo
    かわさきまよ
(person) Kawasaki Mayo (1963.3-)

川湯駅前

see styles
 kawayuekimae
    かわゆえきまえ
(place-name) Kawayuekimae

工藤公康

see styles
 kudoukimiyasu / kudokimiyasu
    くどうきみやす
(person) Kudou Kimiyasu (1963.5-)

巻きもの

see styles
 makimono
    まきもの
(1) scroll; rolled book; makimono; (2) scarf; muffler; stole; (3) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

巻き戻し

see styles
 makimodoshi
    まきもどし
rewinding (e.g. VCR, tape deck, etc.)

巻き戻す

see styles
 makimodosu
    まきもどす
(transitive verb) to rewind

市子巻目

see styles
 ichikomakime
    いちこまきめ
(place-name) Ichikomakime

布引雌滝

see styles
 nunobikimedaki
    ぬのびきめだき
(place-name) Nunobikimedaki

帰命院下

see styles
 kimyouinshita / kimyoinshita
    きみょういんした
(place-name) Kimyouinshita

帰命頂礼

see styles
 kimyouchourai / kimyochorai
    きみょうちょうらい
(yoji) {Buddh} most formal form of a prayer

帰無仮説

see styles
 kimukasetsu
    きむかせつ
(See 対立仮説) null hypothesis

幕別寿町

see styles
 makubetsukotobukimachi
    まくべつことぶきまち
(place-name) Makubetsukotobukimachi

幕別錦町

see styles
 makubetsunishikimachi
    まくべつにしきまち
(place-name) Makubetsunishikimachi

平ヶ崎町

see styles
 hiragasakimachi
    ひらがさきまち
(place-name) Hiragasakimachi

式守一輝

see styles
 shikimorikazuki
    しきもりかずき
(person) Shikimori Kazuki

式守大輔

see styles
 shikimoridaisuke
    しきもりだいすけ
(person) Shikimori Daisuke

式守玉男

see styles
 shikimoritamao
    しきもりたまお
(person) Shikimori Tamao

式見ダム

see styles
 shikimidamu
    しきみダム
(place-name) Shikimi Dam

式見牧場

see styles
 shikimibokujou / shikimibokujo
    しきみぼくじょう
(place-name) Shikimibokujō

引き回し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

引き回す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

引き廻し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

引き廻す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (2) to take (someone) around; to parade around; (3) to order about; to lead; to guide

引き戻す

see styles
 hikimodosu
    ひきもどす
(transitive verb) to bring back; to restore

引き結ぶ

see styles
 hikimusubu
    ひきむすぶ
(transitive verb) (1) to connect; to link together; to pull together; to draw together; (transitive verb) (2) to close tightly; to purse (e.g. lips)

引目鈎鼻

see styles
 hikimekagibana
    ひきめかぎばな
    hikimekagihana
    ひきめかぎはな
style of drawing the human face, popular in the Heian period

引目鉤鼻

see styles
 hikimekagibana
    ひきめかぎばな
    hikimekagihana
    ひきめかぎはな
style of drawing the human face, popular in the Heian period

形式名詞

see styles
 keishikimeishi / keshikimeshi
    けいしきめいし
{ling} formal noun; dummy noun; expletive noun

彩吹真央

see styles
 ayabukimao
    あやぶきまお
(person) Ayabuki Mao

彩木雅夫

see styles
 saikimasao
    さいきまさお
(person) Saiki Masao (1933.8.5-)

役務賠償

see styles
 ekimubaishou / ekimubaisho
    えきむばいしょう
reparation in the form of service

後の月見

see styles
 nochinotsukimi
    のちのつきみ
(archaism) (See 後の月・のちのつき) moon-viewing on the 13th day of the 9th lunar month

後ろ身頃

see styles
 ushiromigoro
    うしろみごろ
back part of a kimono

御喜美江

see styles
 mikimie
    みきみえ
(person) Miki Mie

御決まり

see styles
 okimari
    おきまり
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old

復帰文字

see styles
 fukkimoji
    ふっきもじ
{comp} carriage return

志貴崎町

see styles
 shikisakimachi
    しきさきまち
(place-name) Shikisakimachi

性的魅力

see styles
 seitekimiryoku / setekimiryoku
    せいてきみりょく
sex appeal

怪力無双

see styles
 kairikimusou / kairikimuso
    かいりきむそう
(noun - becomes adjective with の) (a person of) unrivaled physical strength

意識朦朧

see styles
 ishikimourou / ishikimoro
    いしきもうろう
(adj-t,adv-to) (yoji) being in a hazy state; being only half conscious; feeling dopey

愛斯基摩


爱斯基摩

see styles
ài sī jī mó
    ai4 si1 ji1 mo2
ai ssu chi mo
Eskimo

戴きます

see styles
 itadakimasu
    いただきます
(expression) (kana only) expression of gratitude before meals

戸崎元町

see styles
 tosakimotomachi
    とさきもとまち
(place-name) Tosakimotomachi

戸村公彦

see styles
 tomurakimihiko
    とむらきみひこ
(person) Tomura Kimihiko (1967.3.3-)

手続き名

see styles
 tetsuzukimei / tetsuzukime
    てつづきめい
{comp} procedure-name

打ち掛け

see styles
 uchikake
    うちかけ
(1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono; (2) ending play for the day; leaving a game unfinished (esp. Go)

扱混ぜる

see styles
 kokimazeru
    こきまぜる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to mix together (e.g. ingredients); to stir; to mix up

抜き読み

see styles
 nukiyomi
    ぬきよみ
(noun, transitive verb) skimming a text

拾い読み

see styles
 hiroiyomi
    ひろいよみ
(noun, transitive verb) (1) reading only the important parts; reading here and there; skimming through; browsing; (noun, transitive verb) (2) reading word by word; reading only the parts one can understand

振りそで

see styles
 furisode
    ふりそで
long-sleeved kimono

掻き乱す

see styles
 kakimidasu
    かきみだす
(transitive verb) to stir up; to disturb

掻き回す

see styles
 kakimawasu
    かきまわす
(transitive verb) to stir up; to churn; to ransack; to disturb

掻き毟る

see styles
 kakimushiru
    かきむしる
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off

描き文字

see styles
 kakimoji
    かきもじ
drawn lettering; sound effects lettering

擦れ擦れ

see styles
 suresure
    すれすれ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin

敷衍塞責


敷衍塞责

see styles
fū yǎn sè zé
    fu1 yan3 se4 ze2
fu yen se tse
(idiom) to skimp on the job; to work half-heartedly; not to take the job seriously

斉城昌美

see styles
 saikimasami
    さいきまさみ
(person) Saiki Masami

斗鬼正一

see styles
 tokimasakazu
    ときまさかず
(person) Toki Masakazu

斜め読み

see styles
 nanameyomi
    ななめよみ
(noun, transitive verb) (1) skim reading; (noun, transitive verb) (2) (See 縦読み) reading a text diagonally (to reveal a hidden word or message)

新しき村

see styles
 atarashikimura
    あたらしきむら
(place-name) Atarashikimura

新屋寿町

see styles
 arayakotobukimachi
    あらやことぶきまち
(place-name) Arayakotobukimachi

新屋敷町

see styles
 shinyashikimachi
    しんやしきまち
(place-name) Shinyashikimachi

新木村下

see styles
 arakimurashita
    あらきむらした
(place-name) Arakimurashita

日下公人

see styles
 kusakakimindo
    くさかきみんど
(person) Kusaka Kimindo (1930.12.9-)

日沖宗弘

see styles
 hiokimunehiro
    ひおきむねひろ
(person) Hioki Munehiro

日置正次

see styles
 hekimasatsugu
    へきまさつぐ
(person) Heki Masatsugu

日置黙仙

see styles
 hekimokusen
    へきもくせん
(person) Heki Mokusen

早咲誠和

see styles
 hayasakimasakazu
    はやさきまさかず
(person) Hayasaki Masakazu

早米来町

see styles
 zoumekimachi / zomekimachi
    ぞうめきまち
(place-name) Zoumekimachi

旭北錦町

see styles
 kyokuhokunishikimachi
    きょくほくにしきまち
(place-name) Kyokuhokunishikimachi

旭駅前町

see styles
 asahiekimaechou / asahiekimaecho
    あさひえきまえちょう
(place-name) Asahiekimaechō

明石の君

see styles
 akashinokimi
    あかしのきみ
(person) Akashi no Kimi (Genji Monogatari)

春木元町

see styles
 harukimotomachi
    はるきもとまち
(place-name) Harukimotomachi

春木南浜

see styles
 harukiminamihama
    はるきみなみはま
(place-name) Harukiminamihama

春木宮川

see styles
 harukimiyagawa
    はるきみやがわ
(place-name) Harukimiyagawa

春木宮本

see styles
 harukimiyamoto
    はるきみやもと
(place-name) Harukimiyamoto

時めかす

see styles
 tokimekasu
    ときめかす
(transitive verb) (kana only) to beat fast (e.g. the heart)

時宗団地

see styles
 tokimunedanchi
    ときむねだんち
(place-name) Tokimunedanchi

時本和也

see styles
 tokimotokazuya
    ときもとかずや
(person) Tokimoto Kazuya (1952.2.21-)

暦本純一

see styles
 rekimotojunichi
    れきもとじゅんいち
(person) Rekimoto Jun'ichi

書きもの

see styles
 kakimono
    かきもの
writing; document

書き捲る

see styles
 kakimakuru
    かきまくる
(transitive verb) to dash off; to write freely

書き文字

see styles
 kakimoji
    かきもじ
written letters; handwriting

書き物机

see styles
 kakimonozukue
    かきものづくえ
writing desk

書間違い

see styles
 kakimachigai
    かきまちがい
slip of the pen; mistake in writing; misspelling; lapsus calami

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary