There are 4704 total results for your 手 search in the dictionary. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...404142434445464748>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
強中自有強中手 强中自有强中手 see styles |
qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu qiang2 zhong1 zi4 you3 qiang2 zhong1 shou3 ch`iang chung tzu yu ch`iang chung shou chiang chung tzu yu chiang chung shou |
(idiom) however strong you are, there is always someone stronger |
強將手下無弱兵 强将手下无弱兵 see styles |
qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng qiang2 jiang4 shou3 xia4 wu2 ruo4 bing1 ch`iang chiang shou hsia wu jo ping chiang chiang shou hsia wu jo ping |
there are no poor soldiers under a good general (idiom) |
Variations: |
nochijite; atojite のちじて; あとじて |
{noh} (See 前ジテ) protagonist (in the second half of a play) |
応急手当を施す see styles |
oukyuuteateohodokosu / okyuteateohodokosu おうきゅうてあてをほどこす |
(exp,v5s) to give (a person) first-aid; to administer first aid |
怪しい手つきで see styles |
ayashiitetsukide / ayashitetsukide あやしいてつきで |
(exp,adv) clumsily; with clumsy hands |
怪しい手付きで see styles |
ayashiitetsukide / ayashitetsukide あやしいてつきで |
(exp,adv) clumsily; with clumsy hands |
愛知郡長久手町 see styles |
aichigunnagakutechou / aichigunnagakutecho あいちぐんながくてちょう |
(place-name) Aichigunnagakutechō |
Variations: |
momide もみで |
(noun/participle) rubbing one's hands together |
旅行者用小切手 see styles |
ryokoushayoukogitte / ryokoshayokogitte りょこうしゃようこぎって |
(See トラベラーズチェック) traveler's check; traveller's cheque |
早動手,早收穫 早动手,早收获 |
zǎo dòng shǒu , zǎo shōu huò zao3 dong4 shou3 , zao3 shou1 huo4 tsao tung shou , tsao shou huo |
(idiom) the sooner you set to work, the sooner you'll reap the rewards |
旭ケ丘町山の手 see styles |
asahigaokachouyamanote / asahigaokachoyamanote あさひがおかちょうやまのて |
(place-name) Asahigaokachōyamanote |
Variations: |
haruhayate はるはやて |
(See 春嵐・しゅんらん) strong spring storm |
松ケ崎横縄手町 see styles |
matsugasakiyokonawatechou / matsugasakiyokonawatecho まつがさきよこなわてちょう |
(place-name) Matsugasakiyokonawatechō |
梅ケ畑中縄手町 see styles |
umegahatanakanawatechou / umegahatanakanawatecho うめがはたなかなわてちょう |
(place-name) Umegahatanakanawatechō |
決め手に欠ける see styles |
kimetenikakeru きめてにかける |
(exp,v1) to be lacking a trump card; to be lacking conclusive evidence |
Variations: |
kutsutedori くつてどり |
(rare) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
Variations: |
hadekon はでこん |
(colloquialism) (See 地味婚) flashy wedding; showy wedding |
深尾正治の手記 see styles |
fukaoshoujinoshuki / fukaoshojinoshuki ふかおしょうじのしゅき |
(person) Fukao Shouji no Shuki |
Variations: |
nurete ぬれて |
wet hands |
Variations: |
sumitemae すみてまえ |
charcoal setting procedure (tea ceremony) |
盛岡手づくり村 see styles |
moriokatezukurimura もりおかてづくりむら |
(place-name) Moriokatezukurimura |
相手先固定接続 see styles |
aitesakikoteisetsuzoku / aitesakikotesetsuzoku あいてさきこていせつぞく |
{comp} Permanent Virtual Circuit; PVC |
相手先選択接続 see styles |
aitesakisentakusetsuzoku あいてさきせんたくせつぞく |
{comp} Switched Virtual Circuit; SVC |
磯城津彦玉手看 see styles |
shikitsuhikotamademi しきつひこたまでみ |
(person) Shikitsuhikotamademi |
神の見えざる手 see styles |
kaminomiezarute かみのみえざるて |
(exp,n) {econ} (See 見えざる手) invisible hand |
突き合わせ継手 see styles |
tsukiawasetsugite つきあわせつぎて |
butt joint |
精索静脈瘤手術 see styles |
seisakujoumyakuryuushujutsu / sesakujomyakuryushujutsu せいさくじょうみゃくりゅうしゅじゅつ |
{med} varicocelectomy; varicocele surgery |
給料支払小切手 see styles |
kyuuryoushiharaikogitte / kyuryoshiharaikogitte きゅうりょうしはらいこぎって |
paycheck |
緑内障濾過手術 see styles |
ryokunaishourokashujutsu / ryokunaishorokashujutsu りょくないしょうろかしゅじゅつ |
{med} glaucoma filtration surgery |
西京極北衣手町 see styles |
nishikyougokukitakoromodechou / nishikyogokukitakoromodecho にしきょうごくきたころもでちょう |
(place-name) Nishikyōgokukitakoromodechō |
西京極南衣手町 see styles |
nishikyougokuminamikoromodechou / nishikyogokuminamikoromodecho にしきょうごくみなみころもでちょう |
(place-name) Nishikyōgokuminamikoromodechō |
西京極東衣手町 see styles |
nishikyougokuhigashikoromodechou / nishikyogokuhigashikoromodecho にしきょうごくひがしころもでちょう |
(place-name) Nishikyōgokuhigashikoromodechō |
西京極西衣手町 see styles |
nishikyougokunishikoromodechou / nishikyogokunishikoromodecho にしきょうごくにしころもでちょう |
(place-name) Nishikyōgokunishikoromodechō |
負け投手になる see styles |
maketoushuninaru / maketoshuninaru まけとうしゅになる |
(exp,v5r) to suffer a loss (usu. in sport) |
赤子の手を捻る see styles |
akagonoteohineru あかごのてをひねる akagonoteonejiru あかごのてをねじる |
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand |
身体障害者手帳 see styles |
shintaishougaishatechou / shintaishogaishatecho しんたいしょうがいしゃてちょう |
physical disability certificate |
追手神社のモミ see styles |
ottejinjanomomi おってじんじゃのモミ |
(place-name) Ottejinjanomomi |
追手門学院大学 see styles |
outemongakuindaigaku / otemongakuindaigaku おうてもんがくいんだいがく |
(org) Otemon Gakuin University; (o) Otemon Gakuin University |
Variations: |
tsukurite つくりて |
maker; builder; creator; tenant farmer |
長久手古戦場駅 see styles |
nagakutekosenjoueki / nagakutekosenjoeki ながくてこせんじょうえき |
(st) Nagakutekosenjō Station |
非手続き型言語 see styles |
hitetsuzukigatagengo ひてつづきがたげんご |
{comp} nonprocedural language |
鞍手山トンネル see styles |
kurateyamatonneru くらてやまトンネル |
(place-name) Kurateyama Tunnel |
香里園山之手町 see styles |
kourienyamanotechou / korienyamanotecho こうりえんやまのてちょう |
(place-name) Kōrienyamanotechō |
鳥手山トンネル see styles |
toriteyamatonneru とりてやまトンネル |
(place-name) Toriteyama Tunnel |
Variations: |
dobeta どべた |
(noun or adjectival noun) (See ド・1) very unskillful; extremely awkward |
Variations: |
teaburi てあぶり |
small brazier; hand-warmer |
手がつけられない see styles |
tegatsukerarenai てがつけられない |
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable |
手が付けられない see styles |
tegatsukerarenai てがつけられない |
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable |
Variations: |
tesabaki てさばき |
handling; manipulation |
Variations: |
tenurui てぬるい |
(adjective) (1) lax; lenient; lukewarm; mild; (adjective) (2) slow; sluggish |
手のつけられない see styles |
tenotsukerarenai てのつけられない |
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable |
Variations: |
tenomono てのもの |
(1) one's own thing; thing held in one's hand(surname); (2) (idiom) (See お手の物) one's speciality; one's forte; one's strong point |
手の付けられない see styles |
tenotsukerarenai てのつけられない |
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable |
Variations: |
tenouchi / tenochi てのうち |
(1) palm (of one's hand); (2) skill; (3) (in one's) grip; (under one's) control; (in one's) pocket; (4) one's (concealed) intentions; one's cards; one's scheme; (5) {mahj;cards} one's hand |
Variations: |
tehidoi てひどい |
(adjective) severe; harsh |
Variations: |
tebineri てびねり |
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork |
Variations: |
tehodoki てほどき |
(noun, transitive verb) teaching the basics; initiation; introduction |
手を変え品を変え see styles |
teokaeshinaokae てをかえしなをかえ |
(exp,adv) (idiom) by hook or by crook; by all possible means |
手を替え品を替え see styles |
teokaeshinaokae てをかえしなをかえ |
(exp,adv) (idiom) by hook or by crook; by all possible means |
Variations: |
tetsukekin てつけきん |
deposit; earnest payment; earnest money |
Variations: |
tekizu てきず |
wound (suffered in a fight) |
Variations: |
temaedomo てまえども |
(pronoun) (humble language) we (esp. used by merchants, etc.); my store; my shop |
Variations: |
tedorikin てどりきん |
net proceeds (e.g. after an offering of securities) |
Variations: |
temukai; tamukai てむかい; たむかい |
(n,vs,vi) resistance |
Variations: |
temiyage てみやげ |
present (brought by a visitor); gift |
手小屋沢避難小屋 see styles |
tegoyasawahinangoya てごやさわひなんごや |
(place-name) Tegoyasawahinangoya |
Variations: |
techou / techo てちょう |
(1) notebook; memo pad; (pocket) diary; (2) (abbreviation) (See 身体障害者手帳) certificate; (3) (abbreviation) (See 警察手帳) identification card |
Variations: |
tezuyoi てづよい |
(adjective) strong; resolute; firm; strict |
Variations: |
tenagedan てなげだん |
hand grenade |
Variations: |
teono; chouna(手斧, 釿) / teono; chona(手斧, 釿) ておの; ちょうな(手斧, 釿) |
(1) (esp. ておの) hatchet; (2) (esp. ちょうな) adze; adz |
Variations: |
tehonbiki てほんびき |
{cards} tehonbiki (type of card game associated with gambling) |
Variations: |
tearaiki てあらいき |
washbasin; sink (for washing hands) |
Variations: |
tearaiba てあらいば |
(1) area for washing one's hands and face; washroom; bathroom; (2) (See 便所) toilet |
Variations: |
teaburi てあぶり |
small brazier; hand-warmer |
手石の弥陀ノ岩屋 see styles |
teishinomidanoiwaya / teshinomidanoiwaya ていしのみだのいわや |
(place-name) Teishinomidanoiwaya |
手続き部の終わり see styles |
tetsuzukibunoowari てつづきぶのおわり |
{comp} end of procedure division |
Variations: |
tetsuzukihou / tetsuzukiho てつづきほう |
(See 実体法) procedural law |
Variations: |
teoribata ておりばた |
manually powered loom; hand loom |
Variations: |
tezurumozuru; tezurumozuru; tezurumozuru てづるもづる; テヅルモヅル; テズルモズル |
(kana only) (See 蜘蛛海星) basket star (any brittlestar of family Euryalina); basket fish |
Variations: |
tezawari てざわり |
feel; touch |
Variations: |
tezumari てづまり |
deadlock; stalemate; standstill; impasse; being stuck |
Variations: |
teasobi てあそび |
(1) plaything; playing (with a toy); (2) gambling; (3) activity using hand-gestures (esp. playing games or singing songs) |
Variations: |
tesusabi てすさび |
(See 手慰み・1) diversion; pastime |
Variations: |
tearaibachi てあらいばち |
washbasin; washbowl |
Variations: |
tezukune てづくね |
(noun/participle) (See 手びねり) forming by hand; handwork |
オリンピック選手 see styles |
orinpikkusenshu オリンピックせんしゅ |
Olympic athlete |
Variations: |
karaheta からへた |
(noun or adjectival noun) utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor |
その手はくわない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
その手は食わない see styles |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
テモテへの手紙一 see styles |
temotehenotegamiichi / temotehenotegamichi テモテへのてがみいち |
First Epistle to Timothy (book of the Bible) |
テモテへの手紙二 see styles |
temotehenotegamini テモテへのてがみに |
Second Epistle to Timothy (book of the Bible) |
のどから手が出る see styles |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it) |
ブーイングの手紙 see styles |
buuingunotegami / buingunotegami ブーイングのてがみ |
(expression) letter of protest |
フーロック手長猿 see styles |
fuurokkutenagazaru; fuurokkutenagazaru / furokkutenagazaru; furokkutenagazaru フーロックてながざる; フーロックテナガザル |
(kana only) hoolock gibbon (either of the two gibbons in genus Hoolock) |
ヘブル人への手紙 see styles |
heburubitohenotegami ヘブルびとへのてがみ |
(exp,n) (See ヘブライ人への手紙) Epistle to the Hebrews (book of the Bible); Letter to the Hebrews; Hebrews |
ローマ人への手紙 see styles |
roomabitohenotegami; roomajinhenotegami ローマびとへのてがみ; ローマじんへのてがみ |
(exp,n) {Christn} Epistle to the Romans (book of the Bible) |
Variations: |
hitotema ひとてま |
extra effort; one small touch; small twist |
三郷幸手自転車道 see styles |
misatosattejidoushadou / misatosattejidoshado みさとさってじどうしゃどう |
(place-name) Misatosatte Expressway |
Variations: |
nakate なかて |
(1) mid-season crops; mid-season rice; mid-season vegetables; (2) (中手 only) {anat} metacarpus |
人事訴訟手続き法 see styles |
jinjisoshoutetsuzukihou / jinjisoshotetsuzukiho じんじそしょうてつづきほう |
{law} Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.