Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4623 total results for your search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

手がつけられない

see styles
 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

手が付けられない

see styles
 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

Variations:
手さばき
手捌き

 tesabaki
    てさばき
handling; manipulation

Variations:
手ぬるい
手緩い

 tenurui
    てぬるい
(adjective) lax; lenient; slow

手のつけられない

see styles
 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

Variations:
手のもの
手の物

 tenomono
    てのもの
(1) one's own thing; thing held in one's hand(surname); (2) (idiom) (See お手の物) one's speciality; one's forte; one's strong point

手の付けられない

see styles
 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

Variations:
手の内
手のうち

 tenouchi / tenochi
    てのうち
(1) palm (of one's hand); (2) skill; (3) (in one's) grip; (under one's) control; (in one's) pocket; (4) one's (concealed) intentions; one's cards; one's scheme; (5) {mahj;cards} one's hand

Variations:
手ひどい
手酷い

 tehidoi
    てひどい
(adjective) severe; harsh

Variations:
手びねり
手捻り

 tebineri
    てびねり
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork

Variations:
手ほどき
手解き

 tehodoki
    てほどき
(noun, transitive verb) teaching the basics; initiation; introduction

手を変え品を変え

see styles
 teokaeshinaokae
    てをかえしなをかえ
(exp,adv) (idiom) by hook or by crook; by all possible means

手を替え品を替え

see styles
 teokaeshinaokae
    てをかえしなをかえ
(exp,adv) (idiom) by hook or by crook; by all possible means

Variations:
手付金
手付け金

 tetsukekin
    てつけきん
deposit; earnest payment; earnest money

Variations:
手傷
手創
手疵

 tekizu
    てきず
wound (suffered in a fight)

Variations:
手前ども
手前共

 temaedomo
    てまえども
(pronoun) (humble language) we (esp. used by merchants, etc.); my store; my shop

Variations:
手取金
手取り金

 tedorikin
    てどりきん
net proceeds (e.g. after an offering of securities)

Variations:
手向かい
手向い

 temukai; tamukai
    てむかい; たむかい
(n,vs,vi) resistance

Variations:
手土産
手みやげ

 temiyage
    てみやげ
present (brought by a visitor); gift

手小屋沢避難小屋

see styles
 tegoyasawahinangoya
    てごやさわひなんごや
(place-name) Tegoyasawahinangoya

Variations:
手帳
手帖

 techou / techo
    てちょう
(1) notebook; memo pad; (pocket) diary; (2) (abbreviation) (See 身体障害者手帳) certificate; (3) (abbreviation) (See 警察手帳) identification card

Variations:
手強い
手づよい

 tezuyoi
    てづよい
(adjective) strong; resolute; firm; strict

Variations:
手投げ弾
手投弾

 tenagedan
    てなげだん
hand grenade

Variations:
手斧
手おの

 teono; chouna(斧, 釿) / teono; chona(斧, 釿)
    ておの; ちょうな(手斧, 釿)
(1) (esp. ておの) hatchet; (2) (esp. ちょうな) adze; adz

Variations:
手本引き
手本引

 tehonbiki
    てほんびき
{cards} tehonbiki (type of card game associated with gambling)

Variations:
手洗い器
手洗器

 tearaiki
    てあらいき
washbasin; sink (for washing hands)

Variations:
手洗い場
手洗場

 tearaiba
    てあらいば
(1) area for washing one's hands and face; washroom; bathroom; (2) (See 便所) toilet

Variations:
手焙り
手あぶり

 teaburi
    てあぶり
small brazier; hand-warmer

手石の弥陀ノ岩屋

see styles
 teishinomidanoiwaya / teshinomidanoiwaya
    ていしのみだのいわや
(place-name) Teishinomidanoiwaya

手続き部の終わり

see styles
 tetsuzukibunoowari
    てつづきぶのおわり
{comp} end of procedure division

Variations:
手続法
手続き法

 tetsuzukihou / tetsuzukiho
    てつづきほう
(See 実体法) procedural law

Variations:
手織り機
手織機

 teoribata
    ておりばた
manually powered loom; hand loom

Variations:
手蔓藻蔓
手蔓縺

 tezurumozuru; tezurumozuru; tezurumozuru
    てづるもづる; テヅルモヅル; テズルモズル
(kana only) (See 蜘蛛海星) basket star (any brittlestar of family Euryalina); basket fish

Variations:
手触り
手ざわり

 tezawari
    てざわり
feel; touch

Variations:
手詰まり
手詰り

 tezumari
    てづまり
deadlock; stalemate; standstill; impasse; being stuck

Variations:
手遊び
手あそび

 teasobi
    てあそび
(1) plaything; playing (with a toy); (2) gambling; (3) activity using hand-gestures (esp. playing games or singing songs)

Variations:
手遊び
手すさび

 tesusabi
    てすさび
(See 手慰み・1) diversion; pastime

Variations:
手洗い鉢
手洗鉢

 tearaibachi
    てあらいばち
washbasin; washbowl

オリンピック選手

see styles
 orinpikkusenshu
    オリンピックせんしゅ
Olympic athlete

Variations:
から下手
空下手

 karaheta
    からへた
(noun or adjectival noun) utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor

その手はくわない

see styles
 sonotehakuwanai
    そのてはくわない
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me

その手は食わない

see styles
 sonotehakuwanai
    そのてはくわない
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me

テモテへの手紙一

see styles
 temotehenotegamiichi / temotehenotegamichi
    テモテへのてがみいち
First Epistle to Timothy (book of the Bible)

テモテへの手紙二

see styles
 temotehenotegamini
    テモテへのてがみに
Second Epistle to Timothy (book of the Bible)

のどから手が出る

see styles
 nodokarategaderu
    のどからてがでる
(exp,v1) to want something desperately; to want something (so badly one can taste it)

ブーイングの手紙

see styles
 buuingunotegami / buingunotegami
    ブーイングのてがみ
(expression) letter of protest

フーロック手長猿

see styles
 fuurokkutenagazaru; fuurokkutenagazaru / furokkutenagazaru; furokkutenagazaru
    フーロックてながざる; フーロックテナガザル
(kana only) hoolock gibbon (either of the two gibbons in genus Hoolock)

ヘブル人への手紙

see styles
 heburubitohenotegami
    ヘブルびとへのてがみ
(exp,n) (See ヘブライ人への手紙) Epistle to the Hebrews (book of the Bible); Letter to the Hebrews; Hebrews

ローマ人への手紙

see styles
 roomabitohenotegami; roomajinhenotegami
    ローマびとへのてがみ; ローマじんへのてがみ
(exp,n) {Christn} Epistle to the Romans (book of the Bible)

Variations:
一手間
ひと手間

 hitotema
    ひとてま
extra effort; one small touch; small twist

三郷幸手自転車道

see styles
 misatosattejidoushadou / misatosattejidoshado
    みさとさってじどうしゃどう
(place-name) Misatosatte Expressway

Variations:
中手
中生
中稲

 nakate
    なかて
(1) mid-season crops; mid-season rice; mid-season vegetables; (2) (中手 only) {anat} metacarpus

人事訴訟手続き法

see styles
 jinjisoshoutetsuzukihou / jinjisoshotetsuzukiho
    じんじそしょうてつづきほう
{law} Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions)

Variations:
仕手
為手

 shite
    して
(1) doer; performer; (2) (noh or kyogen) shite; protagonist; hero; leading part; main character; (3) (仕手 only) speculator (in trading)

Variations:
児の手柏
児手柏

 konotegashiwa; konotegashiwa
    このてがしわ; コノテガシワ
(kana only) Oriental arbor-vita (Platycladus orientalis); Oriental thuja

其の手は食わない

see styles
 sonotehakuwanai
    そのてはくわない
(expression) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me

冠狀動脈旁通手術


冠状动脉旁通手术

see styles
guān zhuàng dòng mài páng tōng shǒu shù
    guan1 zhuang4 dong4 mai4 pang2 tong1 shou3 shu4
kuan chuang tung mai p`ang t`ung shou shu
    kuan chuang tung mai pang tung shou shu
coronary bypass operation

Variations:
勝ち投手
勝投手

 kachitoushu / kachitoshu
    かちとうしゅ
(ant: 負け投手) winning pitcher

取手国際ゴルフ場

see styles
 toridekokusaigorufujou / toridekokusaigorufujo
    とりでこくさいゴルフじょう
(place-name) Toridekokusai Golf Links

口も八丁手も八丁

see styles
 kuchimohacchoutemohacchou / kuchimohacchotemohaccho
    くちもはっちょうてもはっちょう
(exp,adj-na,n) (idiom) both eloquent and skilled

合いの手を入れる

see styles
 ainoteoireru
    あいのてをいれる
(exp,v1) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt

嘉手納弾薬庫地区

see styles
 kadenadanyakukochiku
    かでなだんやくこちく
(place-name) Kadenadanyakukochiku

大手電気メーカー

see styles
 ootedenkimeekaa / ootedenkimeeka
    おおてでんきメーカー
(See 電気メーカー) major electrical manufacturer; major company manufacturing electric devices

岩手保健医療大学

see styles
 iwatehokeniryoudaigaku / iwatehokeniryodaigaku
    いわてほけんいりょうだいがく
(org) Iwate University of Health and Medical Sciences; (o) Iwate University of Health and Medical Sciences

岩手女子看護短大

see styles
 iwatejoshikangotandai
    いわてじょしかんごたんだい
(place-name) Iwatejoshikangotandai

岩手山神社遥拝所

see styles
 iwateyamajinjayouhaijo / iwateyamajinjayohaijo
    いわてやまじんじゃようはいじょ
(place-name) Iwateyamajinjayouhaijo

岩手山高山植物帯

see styles
 iwatesankouzanshokubutsutai / iwatesankozanshokubutsutai
    いわてさんこうざんしょくぶつたい
(place-name) Iwatesankouzanshokubutsutai

嵯峨大沢柳井手町

see styles
 sagaoosawayanagiidechou / sagaoosawayanagidecho
    さがおおさわやなぎいでちょう
(place-name) Sagaoosawayanagiidechō

嵯峨樒原手取垣内

see styles
 sagashikimigaharatetorigaichi
    さがしきみがはらてとりがいち
(place-name) Sagashikimigaharatetorigaichi

嵯峨越畑手取垣内

see styles
 sagakoshihatatetorigaichi
    さがこしはたてとりがいち
(place-name) Sagakoshihatatetorigaichi

Variations:
庇い手
かばい手

 kabaite
    かばいて
{sumo} rule allowing the clear winner of a bout to touch down first to avoid injury

Variations:
後ろ手
うしろ手

 ushirode
    うしろで
(1) putting one's hands behind one's back; having one's hands behind one's back; (2) behind; rear; back

得手に帆を揚げる

see styles
 etenihooageru
    えてにほをあげる
(exp,v1) (idiom) to hoist one's sail when the wind is fair; to get one's time to shine

応急手当てを施す

see styles
 oukyuuteateohodokosu / okyuteateohodokosu
    おうきゅうてあてをほどこす
(exp,v5s) to give (a person) first-aid; to administer first aid

Variations:
懐手
ふところ手

 futokorode
    ふところで
(noun/participle) with hands in pockets; idleness

指名手配者リスト

see styles
 shimeitehaimonorisuto / shimetehaimonorisuto
    しめいてはいものリスト
wanted list

Variations:
棒手振り
棒手振

 botefuri
    ぼてふり
(rare) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street

Variations:
水夫
水手
水主

 suifu(水夫); kako(水夫, 水); suishu(水, 水主)
    すいふ(水夫); かこ(水夫, 水手); すいしゅ(水手, 水主)
sailor; seaman

猫の手も借りたい

see styles
 nekonotemokaritai
    ねこのてもかりたい
(exp,adj-i) (idiom) extremely busy; wanting even the help of a cat

Variations:
玉手箱
たまて箱

 tamatebako
    たまてばこ
(1) Urashima's casket (in the story of Urashima Tarō); Pandora's box; (2) one's closely guarded treasure

Variations:
疾風
早手

 shippuu(疾風)(p); hayate / shippu(疾風)(p); hayate
    しっぷう(疾風)(P); はやて
gale; strong wind; swift wind; fresh breeze (Beaufort scale)

痒い所に手が届く

see styles
 kayuitokoronitegatodoku
    かゆいところにてがとどく
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details

Variations:
痛手
傷手

 itade
    いたで
(1) serious wound; (2) hard blow

相手選択接続機能

see styles
 aitesentakusetsuzokukinou / aitesentakusetsuzokukino
    あいてせんたくせつぞくきのう
{comp} virtual call facility

Variations:
空手
唐手

 karate
    からて
(1) karate; (2) (空手 only) being empty-handed; having nothing in one's hands

突き合わせ継ぎ手

see styles
 tsukiawasetsugite
    つきあわせつぎて
butt joint

Variations:
管継手
管継ぎ手

 kudatsugite
    くだつぎて
pipe joint

Variations:
籠手
篭手
小手

 kote
    こて
(1) bracer (arm guard used in archery); (2) gauntlet (armour); (3) glove (in kendo or fencing); (4) strike to the forearm (in kendo)

米国医師助手協会

see styles
 beikokuishijoshukyoukai / bekokuishijoshukyokai
    べいこくいしじょしゅきょうかい
(o) American Academy of Physician Assistants; AAPA

Variations:
置き手紙
置手紙

 okitegami
    おきてがみ
(n,vs,vi) leaving a letter behind; letter left behind by someone who has departed; farewell letter

翻手為雲覆手變雨


翻手为云覆手变雨

see styles
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
    fan1 shou3 wei2 yun2 fu4 shou3 bian4 yu3
fan shou wei yün fu shou pien yü
lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain; very powerful and capable (idiom)

Variations:
聞き上手
聞上手

 kikijouzu / kikijozu
    ききじょうず
(noun or adjectival noun) being a good listener; good listener

自分の手柄にする

see styles
 jibunnotegaranisuru
    じぶんのてがらにする
(exp,vs-i) to take credit for

荒陵寺御手印緣起


荒陵寺御手印缘起

see styles
huāng líng sì yù shǒu yìn yuán qǐ
    huang1 ling2 si4 yu4 shou3 yin4 yuan2 qi3
huang ling ssu yü shou yin yüan ch`i
    huang ling ssu yü shou yin yüan chi
 Arahakadera Goteinengi
History of the Arahaka Temple Tein

Variations:
蛙手
鶏冠木

 kaerude
    かえるで
(archaism) (See カエデ) maple (tree)

Variations:

手繦(rK)

 tasuki
    たすき
(1) (kana only) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) (kana only) sash (worn over the shoulder to the opposite hip); (3) (kana only) (See 帯・2) obi (strip of paper looped around a book, CD, etc. containing information about the product)

Variations:
話し上手
話上手

 hanashijouzu / hanashijozu
    はなしじょうず
(noun or adjectival noun) being good at conversation; conversationalist; good talker

Variations:
話し相手
話相手

 hanashiaite
    はなしあいて
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser

Variations:
負け投手
負投手

 maketoushu / maketoshu
    まけとうしゅ
(ant: 勝ち投手) losing pitcher

Variations:
貰い手
もらい手

 moraite
    もらいて
receiver; recipient

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647>

This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary