Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
迄も see styles |
mademo までも |
(expression) (1) (kana only) (more emphatic than まで) (See 迄・まで・3) to (an extent); up to; so far as; even; (expression) (2) (kana only) (usu. as 〜までもない) doesn't amount to doing ...; not significant enough to require ...; (expression) (3) (kana only) (usu. as 〜ないまでも) even if ... |
近事 see styles |
jìn shì jin4 shi4 chin shih kinji きんじ |
recent events Those who attend on and serve the triratna, the近事男 upāsaka, male servant or disciple, and近事女 upāsikā, female servant or disciple, i.e. laymen or women who undertake to obey the five commandments. 近住 Laymen or women who remain at home and observe the eight commandments, i.e. the近事律儀. |
近況 近况 see styles |
jìn kuàng jin4 kuang4 chin k`uang chin kuang kinkyou / kinkyo きんきょう |
recent developments; current situation recent state; present state; present condition; current status; current circumstances |
近流 see styles |
konru; kinru こんる; きんる |
(hist) (See 三流・さんる) banishment (to a nearby province); the least severe of the three banishment punishments under the ritsuryō system |
返し see styles |
kaeshi かえし |
(1) reversal; return; (2) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin |
返報 see styles |
henpou / henpo へんぽう |
(n,vs,vi) (1) revenge; retaliation; (n,vs,vi) (2) requital (for a kind act); return (of a favour); repayment; (n,vs,vi) (3) (dated) reply; answer |
返礼 see styles |
henrei / henre へんれい |
(n,vs,vi) (1) return present; return gift; something done in return (as way of thanks); (n,vs,vi) (2) retaliation; revenge |
返青 see styles |
fǎn qīng fan3 qing1 fan ch`ing fan ching |
(of plants) to turn green again; to revegetate |
迦旃 see styles |
jiā zhān jia1 zhan1 chia chan Kasen |
(迦旃延子) Kātyāyana; Mahākātyāyana; Mahākātyāyanīputra; one of the ten noted disciples of Śākyamuni. The foundation work of the Abhidharma philosophy; viz. the Abhidharma-jñāna-prasthāna-śāstra, has been attributed to him, but it is by an author of the same name 300 to 500 years later. Other forms are 迦多桁那; 迦多桁尼子(or 迦多演尼子); 迦底耶夜那; 迦氈延 (尼子). There are others of the same name; e. g. the seventh of the ten non-Buddhist philosophers, perhaps Kakuda Kātyāyana, associated with mathematics, but spoken of as 'a violent adversary of Śākyamuni.' M. W. |
迦葉 迦叶 see styles |
jiā shě jia1 she3 chia she kashou / kasho かしょう |
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou (迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67. |
迴盪 回荡 see styles |
huí dàng hui2 dang4 hui tang |
to resound; to reverberate; to echo |
迴響 回响 see styles |
huí xiǎng hui2 xiang3 hui hsiang |
to echo; to reverberate; to respond; echo; response; reaction |
迹化 see styles |
jī huà ji1 hua4 chi hua shakuke |
Teaching or lessons derived from external events, i.e. of the Buddha's life and work, shown in the first fourteen sections of the Lotus Sutra; the second fourteen sections of that work are called 本化 his direct teaching. The lessons from the external indications are called 迹化十妙 the ten marvellous indications, cf. 十妙. |
追敘 追叙 see styles |
zhuī xù zhui1 xu4 chui hsü |
to recount what happened prior to events already known |
追認 追认 see styles |
zhuī rèn zhui1 ren4 chui jen tsuinin ついにん |
to recognize something after the event; posomethingumous recognition; to ratify; to endorse retroactively (noun, transitive verb) ratification; confirmation |
追述 see styles |
zhuī shù zhui1 shu4 chui shu |
recollections; to relate (past events) |
追随 see styles |
tsuizui ついずい |
(n,vs,vi) (1) following (in the footsteps of); (n,vs,vi) (2) catching up with; coming level with |
退場 退场 see styles |
tuì chǎng tui4 chang3 t`ui ch`ang tui chang taijou / taijo たいじょう |
to leave a place where some event is taking place; (of an actor) to exit; (sports) to leave the field; (of an audience) to leave (n,vs,vi) (1) (ant: 入場) leaving (a hall, meeting, stadium, etc.); exit; walkout; (n,vs,vi) (2) (ant: 登場・1) exit (from the stage); leaving the stage |
退大 see styles |
tuì dà tui4 da4 t`ui ta tui ta taidai |
To backslide from Mahāyāna (and revert to Hīnayāna). |
退熱 退热 see styles |
tuì rè tui4 re4 t`ui je tui je |
to reduce a fever |
退燒 退烧 see styles |
tuì shāo tui4 shao1 t`ui shao tui shao |
to reduce a fever |
退転 see styles |
taiten たいてん |
(n,vs,vi) (1) {Buddh} idling in one's training; backsliding; retrogression (to a lower level of religious practice); (n,vs,vi) (2) withdrawal (from a place due to financial ruin or loss of position) |
逆像 see styles |
gyakuzou / gyakuzo ぎゃくぞう |
reverse image; inverse image |
逆向 see styles |
nì xiàng ni4 xiang4 ni hsiang |
backwards; reverse direction |
逆引 see styles |
gyakubiki ぎゃくびき |
(can act as adjective) reverse lookup (e.g. dictionary, address resolution, etc.) |
逆性 see styles |
gyakusei / gyakuse ぎゃくせい |
(pref,adj-no) inverse; reverse; retro-; contra- |
逆接 see styles |
gyakusetsu ぎゃくせつ |
{gramm} contrastive conjunction (but, however, etc.); contradictory conjunction |
逆点 see styles |
gyakuten ぎゃくてん |
(irregular kanji usage) (n,vs,adj-no) (sudden) change; reversal; turn-around; coming from behind (baseball) |
逆相 see styles |
gyakusou / gyakuso ぎゃくそう |
(noun - becomes adjective with の) antiphase; reverse phase |
逆行 see styles |
nì xíng ni4 xing2 ni hsing gyakkou; gyakukou / gyakko; gyakuko ぎゃっこう; ぎゃくこう |
to go the wrong way; to go against one-way traffic regulation (n,vs,vi) (1) (ant: 順行・1) backward movement; reverse movement; going backwards; retrogression; going in the wrong direction; going against (e.g. the times); running counter to; (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 順行・2) retrograde motion |
逆變 逆变 see styles |
nì biàn ni4 bian4 ni pien |
reversing (e.g. electric current) |
逆走 see styles |
gyakusou / gyakuso ぎゃくそう |
(noun/participle) (1) going in the opposite direction; (noun/participle) (2) going against the wind; (noun/participle) (3) running or operating a machine in reverse (such as an electric motor) |
逆転 see styles |
gyakuten ぎゃくてん |
(n,vs,adj-no) (sudden) change; reversal; turn-around; coming from behind (baseball) |
逆轉 逆转 see styles |
nì zhuǎn ni4 zhuan3 ni chuan |
to turn back; to reverse |
逆運 逆运 see styles |
nì yùn ni4 yun4 ni yün gyakuun / gyakun ぎゃくうん |
bad luck; unlucky fate bad luck; reverse of fortune |
逆順 逆顺 see styles |
nì shùn ni4 shun4 ni shun gyakujun ぎゃくじゅん |
reverse order; following a contrary path The adversatives, resisting and complying, opposing and according with, reverse or direct, backward or forward. |
透支 see styles |
tòu zhī tou4 zhi1 t`ou chih tou chih |
(banking) to overdraw; to take out an overdraft; an overdraft; to overspend (i.e. expenditure in excess of revenue); (old) to draw one's wage in advance; (fig.) to exhaust (one's enthusiasm, energy etc); to damage a natural resource through overuse |
透漏 see styles |
tòu lòu tou4 lou4 t`ou lou tou lou |
to divulge; to leak; to reveal |
透露 see styles |
tòu lù tou4 lu4 t`ou lu tou lu |
to leak out; to divulge; to reveal |
逐日 see styles |
zhú rì zhu2 ri4 chu jih chikujitsu ちくじつ |
day-by-day; daily; on a daily basis (adverb) day by day; every day; with each passing day |
逐水 see styles |
zhú shuǐ zhu2 shui3 chu shui |
to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine) |
途上 see styles |
tojou / tojo とじょう |
(n,adv) (1) on the way; en route; (2) in the process of (development, construction, etc.); in the middle of; (given name) Tojō |
通俗 see styles |
tōng sú tong1 su2 t`ung su tung su tsuuzoku / tsuzoku つうぞく |
common; everyday; average (adj-na,adj-no,n) popular; common |
通底 see styles |
tsuutei / tsute つうてい |
(n,vs,vi) being connected at a fundamental level; having an unseen commonality; underlying (both) |
通教 see styles |
tōng jiào tong1 jiao4 t`ung chiao tung chiao michinori みちのり |
(given name) Michinori Tiantai classified Buddhist schools into four periods 藏, 通, 別, and 圓. The 藏 Piṭaka school was that of Hīnayāna. The 通Tong, interrelated or intermediate school, was the first stage of Mahāyāna, having in it elements of all the three vehicles, śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva. Its developing doctrine linked it with Hīnayāna on the one hand and on the other with the two further developments of the 別 'separate', or 'differentiated' Mahāyāna teaching, and the 圓 full-orbed, complete, or perfect Mahāyāna. The 通教 held the doctrine of the Void, but had not arrived at the doctrine of the Mean. |
通用 see styles |
tōng yòng tong1 yong4 t`ung yung tung yung tsuuyou / tsuyo つうよう |
to use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc); (of two or more things) interchangeable (n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.); current use; circulation; currency; validity (e.g. of a ticket); (vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking); to work (of an excuse, trick, etc.); to hold true (e.g. of a theory); to apply; to be valid; to pass (for); to do well; to get by; (n,vs,vi) (3) (See 通用口) going in and out; entrance and exit having the same basis |
通達 通达 see styles |
tōng dá tong1 da2 t`ung ta tung ta michisato みちさと |
to understand clearly; to be sensible or reasonable; understanding (noun, transitive verb) (1) notification; official notice; directive (e.g. from higher to lower levels of the administration); (n,vs,vi) (2) being well versed (in); being proficient (in); (given name) Michisato To pervade, perceive, unimpeded, universal. |
通關 通关 see styles |
tōng guān tong1 guan1 t`ung kuan tung kuan |
to clear customs; (gaming) to finish (a game, a level, a stage, etc) |
速成 see styles |
sù chéng su4 cheng2 su ch`eng su cheng sokusei / sokuse そくせい |
crash (course); accelerated (process); quick (fix); instant (success); to achieve in a short time (noun, transitive verb) rapid completion; intensive training Speedily completed. |
速業 see styles |
hayawaza はやわざ |
quick work; (clever) feat |
造就 see styles |
zào jiù zao4 jiu4 tsao chiu |
to bring up; to train; to contribute to; achievements (usually of young people) |
造成 see styles |
zào chéng zao4 cheng2 tsao ch`eng tsao cheng zousei / zose ぞうせい |
to bring about; to create; to cause (noun, transitive verb) development (of land); preparation (e.g. of ground for housing); reclamation; creation |
造詣 造诣 see styles |
zào yì zao4 yi4 tsao i zoukei / zoke ぞうけい |
level of mastery (of a skill or area of knowledge); (archaic) to pay a visit to sb deep knowledge; attainments; scholarship to pay a visit |
連作 see styles |
rensaku れんさく |
(noun, transitive verb) (1) planting a field with the same crop each year; repeated cultivation; monocropping; (noun, transitive verb) (2) collaborative literary work; story made up by several writers working on it in turn; (noun, transitive verb) (3) series (of novels); cycle (of poems, songs); sequence; (personal name) Rensaku |
連城 连城 see styles |
lián chéng lian2 cheng2 lien ch`eng lien cheng renjou / renjo れんじょう |
Liancheng, county-level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian (surname, given name) Renjō |
連夜 连夜 see styles |
lián yè lian2 ye4 lien yeh renya れんや |
that very night; through the night; for several nights in a row (n,adv) every evening; night after night |
連州 连州 see styles |
lián zhōu lian2 zhou1 lien chou renshuu / renshu れんしゅう |
Lianzhou, county-level city in Qingyuan 清遠|清远[Qing1 yuan3], Guangdong (given name) Renshuu |
連年 连年 see styles |
lián nián lian2 nian2 lien nien rennen れんねん |
successive years; over many years (n,adv) every year; year after year |
連敗 连败 see styles |
lián bài lian2 bai4 lien pai renpai れんぱい |
consecutive defeats; to lose several times in a row (n,vs,vi) consecutive defeats; series of defeats |
連日 连日 see styles |
lián rì lian2 ri4 lien jih rennichi れんにち |
day after day; for several days running (n,adj-no,adv) day after day; every day; (place-name) Rennichi |
連筆 连笔 see styles |
lián bǐ lian2 bi3 lien pi renpitsu れんぴつ |
to write without lifting one's pen from the paper renpitsu brush; brush made by joining together several brushes in a row |
連荘 see styles |
renchan れんチャン |
(1) repeated events (meetings, drinking sessions, etc.); series of events; streak; (2) (mahj) extended game; successive games |
連複 see styles |
renpuku れんぷく |
(abbreviation) (See 連勝複式) quinella (bet); dual forecast; reverse forecast |
逮夜 see styles |
dǎi yè dai3 ye4 tai yeh taiya たいや |
eve of the anniversary of a person's death The night previous to a fast day, or to any special occasion. |
進展 进展 see styles |
jìn zhǎn jin4 zhan3 chin chan shinten しんてん |
to make headway; to make progress (n,vs,vi) progress; development |
進歩 see styles |
yukiho ゆきほ |
(n,vs,vi) (ant: 退歩) progress; advance; improvement; development; (personal name) Yukiho |
進程 进程 see styles |
jìn chéng jin4 cheng2 chin ch`eng chin cheng |
course of events; process |
進項 进项 see styles |
jìn xiang jin4 xiang5 chin hsiang |
income; receipts; earnings; revenue |
遍及 see styles |
biàn jí bian4 ji2 pien chi |
to extend (everywhere) |
遍周 see styles |
biàn zhōu bian4 zhou1 pien chou henshū |
Universal, everywhere. |
遍地 see styles |
biàn dì bian4 di4 pien ti |
everywhere; all over |
過後 过后 see styles |
guò hòu guo4 hou4 kuo hou |
after the event |
過慢 过慢 see styles |
guò màn guo4 man4 kuo man kaman |
The pride which among equals regards self as superior and among superiors as equal; one of the seven arrogances. |
過程 过程 see styles |
guò chéng guo4 cheng2 kuo ch`eng kuo cheng katei / kate かてい |
course of events; process; CL:個|个[ge4] process; course; mechanism |
過酷 see styles |
kakoku かこく |
(noun or adjectival noun) severe; harsh; hard; cruel; rigorous |
過重 过重 see styles |
guò zhòng guo4 zhong4 kuo chung kajuu / kaju かじゅう |
overweight (luggage) (noun or adjectival noun) overweight; too heavy (burden, workload, etc.); too severe |
遐思 see styles |
xiá sī xia2 si1 hsia ssu |
to fancy from afar; reverie; wild and fanciful thoughts |
遐想 see styles |
xiá xiǎng xia2 xiang3 hsia hsiang |
reverie; daydream; to be lost in wild and fanciful thoughts |
遐終 遐终 see styles |
xiá zhōng xia2 zhong1 hsia chung |
forever |
道破 see styles |
dào pò dao4 po4 tao p`o tao po douha / doha どうは |
to expose; to reveal (noun, transitive verb) declaration |
道禁 see styles |
dào jīn dao4 jin1 tao chin dōgon |
Whatever is prohibited by the religion, or the religious life; śīla, the second pāramitā, moral purity. |
道風 道风 see styles |
dào fēng dao4 feng1 tao feng michikaze みちかぜ |
(surname, given name) Michikaze The wind of Buddha-truth, as a transforming power; also as a prognosis of future events. |
達到 达到 see styles |
dá dào da2 dao4 ta tao |
to reach; to achieve; to attain |
達成 达成 see styles |
dá chéng da2 cheng2 ta ch`eng ta cheng tatsunari たつなり |
to reach (an agreement); to accomplish (noun, transitive verb) achievement; attainment; accomplishment; realization; (given name) Tatsunari |
達致 达致 see styles |
dá zhì da2 zhi4 ta chih |
to attain; to achieve |
遮斷 遮断 see styles |
zhē duàn zhe1 duan4 che tuan shadan |
to cut off; to interrupt; to prevent access To prevent, suppress, cut off. |
遮水 see styles |
shasui しゃすい |
(noun, transitive verb) water blockade; seepage control; waterproofing; leakage prevention |
遮照 see styles |
zhē zhào zhe1 zhao4 che chao shashō |
To suppress or to reveal (or illuminate); destructive or constructive; to negate or to affirm. |
遮蔽 see styles |
zhē bì zhe1 bi4 che pi shahei / shahe しゃへい |
to cover; to hide from view; to obstruct or block; defilade (military) (noun/participle) screen; shielding; reverse clipping |
遵化 see styles |
zūn huà zun1 hua4 tsun hua |
Zunhua, county-level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei |
遷安 迁安 see styles |
qiān ān qian1 an1 ch`ien an chien an |
Qian'an, county-level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei |
遺烈 see styles |
iretsu いれつ |
achievements of one's ancestors |
避免 see styles |
bì miǎn bi4 mian3 pi mien |
to avert; to prevent; to avoid; to refrain from |
避暑 see styles |
bì shǔ bi4 shu3 pi shu hisho ひしょ |
to be away for the summer holidays; to spend a holiday at a summer resort; to prevent sunstroke (n,vs,vi) escaping the summer heat; going somewhere cooler during the summer; summering |
邀功 see styles |
yāo gōng yao1 gong1 yao kung |
to take the credit for sb's achievement |
還原 还原 see styles |
huán yuán huan2 yuan2 huan yüan |
to restore to the original state; to reconstruct (an event); reduction (chemistry) |
邛崍 邛崃 see styles |
qióng lái qiong2 lai2 ch`iung lai chiung lai |
Qionglai, county-level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan |
邢台 see styles |
xíng tái xing2 tai2 hsing t`ai hsing tai |
Xingtai, prefecture-level city in Hebei; also Xingtai county |
邪乎 see styles |
xié hu xie2 hu5 hsieh hu |
extraordinary; severe; exaggerated; overstated; fantastic; incredible |
邪慢 see styles |
xié màn xie2 man4 hsieh man jaman |
mithyāmāna ; perverse or evil pride, doing evil for self-advancement; to hold to heterodox views and not to reverence the triratna. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.