I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
紀美栄 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
紀美江 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
紀美生 see styles |
kimio きみお |
(given name) Kimio |
紀美男 see styles |
kimio きみお |
(given name) Kimio |
紀美絵 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
紀美緒 see styles |
kimio きみお |
(personal name) Kimio |
紀美衣 see styles |
kimii / kimi きみい |
(personal name) Kimii |
紀美郎 see styles |
kimio きみお |
(personal name) Kimio |
紀美雄 see styles |
kimio きみお |
(given name) Kimio |
紀美香 see styles |
kimika きみか |
(female given name) Kimika |
紀臣男 see styles |
kimio きみお |
(given name) Kimio |
紀見世 see styles |
kimiyo きみよ |
(personal name) Kimiyo |
紀見代 see styles |
kimiyo きみよ |
(personal name) Kimiyo |
紀見子 see styles |
kimiko きみこ |
(female given name) Kimiko |
紀見峠 see styles |
kimitouge / kimitoge きみとうげ |
(place-name) Kimitōge |
紀規代 see styles |
kimiyo きみよ |
(female given name) Kimiyo |
紋付き see styles |
montsuki もんつき |
clothing (e.g. kimono) decorated with one's family crest |
紗喜三 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗喜実 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗喜美 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗喜見 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗樹三 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗樹実 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗樹美 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗樹見 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗紀三 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗紀実 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗紀美 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紗紀見 see styles |
sakimi さきみ |
(personal name) Sakimi |
紙漉町 see styles |
kamisukimachi かみすきまち |
(place-name) Kamisukimachi |
紫猿子 see styles |
murasakimashiko; murasakimashiko むらさきましこ; ムラサキマシコ |
(kana only) purple finch (Carpodacus purpureus) |
組織名 see styles |
soshikimei / soshikime そしきめい |
organization name; organisation name |
経帷子 see styles |
kyoukatabira / kyokatabira きょうかたびら |
white kimono in which dead person is dressed |
結希美 see styles |
yukimi ゆきみ |
(female given name) Yukimi |
結紀美 see styles |
yukimi ゆきみ |
(female given name) Yukimi |
絵巻物 see styles |
emakimono えまきもの |
picture scroll |
続き物 see styles |
tsuzukimono つづきもの |
serial story |
網引町 see styles |
abikimachi あびきまち |
(place-name) Abikimachi |
網杓子 see styles |
amijakushi あみじゃくし |
skimmer (kitchen utensil) |
綺未代 see styles |
kimiyo きみよ |
(female given name) Kimiyo |
綺美香 see styles |
kimika きみか |
(given name) Kimika |
綿抜き see styles |
watanuki わたぬき |
(1) unpadded kimono; (2) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar |
綿貫町 see styles |
watanukimachi わたぬきまち |
(place-name) Watanukimachi |
緊祝迦 紧祝迦 see styles |
jǐn zhù jiā jin3 zhu4 jia1 chin chu chia kinshukuka |
kiṃśuka, v. 甄 ruby-colour. |
緊那羅 紧那罗 see styles |
jǐn nà luó jin3 na4 luo2 chin na lo kinnara きんなら |
{Buddh} kimnara (celestial musicians and protectors of Buddhism); (female given name) Kinnara 緊捺羅 (or緊陀羅); 甄陀羅 (or 眞陀羅 ) kinnara; the musicians of Kuvera, with men's bodies and horses' heads; they are described as 人非人 men yet not men, and 疑神 mythical beings; one of the eight classes of heavenly musicians; they are also described as horned, as having crystal lutes, the females singing and dancing, and as ranking below gandharvas. |
線織面 see styles |
senshikimen せんしきめん |
ruled surface |
置き物 see styles |
okimono おきもの |
(irregular okurigana usage) ornament; figurehead; object placed in tokonoma |
置本東 see styles |
okimotohigashi おきもとひがし |
(place-name) Okimotohigashi |
美岬町 see styles |
misakimachi みさきまち |
(place-name) Misakimachi |
美幸町 see styles |
miyukimachi みゆきまち |
(place-name) Miyukimachi |
美樹本 see styles |
mikimoto みきもと |
(surname) Mikimoto |
群来岬 see styles |
kukimisaki くきみさき |
(personal name) Kukimisaki |
群肝の see styles |
muragimono むらぎもの murakimono むらきもの |
(archaism) amassed feeling; build-up (of thoughts) |
聞き物 see styles |
kikimono ききもの |
worth listening to |
聞き耳 see styles |
kikimimi ききみみ |
straining one's ears |
聞名寺 see styles |
kimeiji / kimeji きめいじ |
(personal name) Kimeiji |
聴き耳 see styles |
kikimimi ききみみ |
straining one's ears |
肝いり see styles |
kimoiri きもいり |
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of) |
肝っ玉 see styles |
kimottama きもったま |
guts; pluck; nerve; spirit |
肝っ魂 see styles |
kimottama きもったま |
guts; pluck; nerve; spirit |
肝入り see styles |
kimoiri きもいり |
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of) |
肝吸い see styles |
kimosui きもすい |
eel-liver soup |
肝属川 see styles |
kimotsukigawa きもつきがわ |
(personal name) Kimotsukigawa |
肝属郡 see styles |
kimotsukigun きもつきぐん |
(place-name) Kimotsukigun |
肝煎り see styles |
kimoiri きもいり |
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of) |
肝練り see styles |
kimoneri きもねり |
(1) dare; (2) (hist) (orig. meaning) Russian roulette-style game |
肝試し see styles |
kimodameshi きもだめし |
test of courage; dare |
胆煎り see styles |
kimoiri きもいり |
(1) performing good offices; (2) sponsorship; auspices (of) |
能又川 see styles |
yokimatakawa よきまたかわ |
(place-name) Yokimatakawa |
脇元川 see styles |
wakimotogawa わきもとがわ |
(place-name) Wakimotogawa |
脇岬港 see styles |
wakimisakikou / wakimisakiko わきみさきこう |
(place-name) Wakimisakikou |
脇本浜 see styles |
wakimotohama わきもとはま |
(place-name) Wakimotohama |
脇本浦 see styles |
wakimotoura / wakimotora わきもとうら |
(personal name) Wakimotoura |
脇本町 see styles |
wakimotochou / wakimotocho わきもとちょう |
(place-name) Wakimotochō |
脇本賢 see styles |
wakimotoken わきもとけん |
(person) Wakimoto Ken |
脇本駅 see styles |
wakimotoeki わきもとえき |
(st) Wakimoto Station |
脇雅世 see styles |
wakimasayo わきまさよ |
(person) Waki Masayo |
脇雅史 see styles |
wakimasashi わきまさし |
(person) Waki Masashi (1945.2.2-) |
脱脂乳 see styles |
dasshinyuu / dasshinyu だっしにゅう |
skim milk; skimmed milk; non-fat milk |
腰あて see styles |
koshiate こしあて |
(1) bustle; crinolette; patch lining the seat (kimono); (2) (sports) hip pad (football); (3) loin guard (armor); tasse |
腰巻き see styles |
koshimaki こしまき |
loincloth; waistcloth; kimono underskirt |
腰当て see styles |
koshiate こしあて |
(1) bustle; crinolette; patch lining the seat (kimono); (2) (sports) hip pad (football); (3) loin guard (armor); tasse |
臼杵俣 see styles |
usukimata うすきまた |
(place-name) Usukimata |
舟木幸 see styles |
funakimiyuki ふなきみゆき |
(person) Funaki Miyuki (1970.10.30-) |
船引町 see styles |
funehikimachi ふねひきまち |
(place-name) Funehikimachi |
色打掛 see styles |
irouchikake / irochikake いろうちかけ |
colorful wedding kimono |
色無地 see styles |
iromuji いろむじ |
undecorated fabric of any color but black; kimono made of such fabric |
色留袖 see styles |
irotomesode いろとめそで |
formal, pastel-colored kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
色見川 see styles |
shikimigawa しきみがわ |
(place-name) Shikimigawa |
芝喜松 see styles |
shikimatsu しきまつ |
(given name) Shikimatsu |
花咲岬 see styles |
hanasakimisaki はなさきみさき |
(personal name) Hanasakimisaki |
花咲港 see styles |
hanasakiminato はなさきみなと |
(place-name) Port Hanasaki |
花嫁姿 see styles |
hanayomesugata はなよめすがた |
image of a bride dressed in her wedding gown (wedding kimono, etc.) |
花時丸 see styles |
hanatokimaru はなときまる |
(surname) Hanatokimaru |
苅木名 see styles |
karikimyou / karikimyo かりきみょう |
(place-name) Karikimyou |
若木森 see styles |
wakakimori わかきもり |
(personal name) Wakakimori |
茎崎町 see styles |
kukizakimachi くきざきまち |
(place-name) Kukizakimachi |
茨城町 see styles |
ibarakimachi いばらきまち |
(place-name) Ibarakimachi |
荒木町 see styles |
marakimachi まらきまち |
(place-name) Marakimachi |
荒牧名 see styles |
aramakimyou / aramakimyo あらまきみょう |
(place-name) Aramakimyou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.