Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
活歴 see styles |
katsureki かつれき |
variety of kabuki, based on historical events |
活締 see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
派定 see styles |
pài dìng pai4 ding4 p`ai ting pai ting |
to believe; to be convinced |
流れ see styles |
nagare ながれ |
(1) flow (of a fluid or gas); stream; current; (2) flow (of people, things); passage (of time); tide; passing; (changing) trends; tendency; (3) course (of events); (step-by-step) procedure; process; (4) group of people who remain together after the end of an event; (5) descent; ancestry; school; (6) {finc} forfeiture; foreclosure; (7) (usu. as お流れ) (See お流れ) cancellation; (8) drifting; wandering; roaming |
流竄 流窜 see styles |
liú cuàn liu2 cuan4 liu ts`uan liu tsuan ryuuzan; ruzan / ryuzan; ruzan りゅうざん; るざん |
to roam all over the place; to go into every nook and corner; to infiltrate; (of criminals, enemies etc) to be on the run; to flee and try to hide (See 流罪,島流し) banishment; exile |
流變 流变 see styles |
liú biàn liu2 bian4 liu pien |
to flow and change; development and change (of society) |
流通 see styles |
liú tōng liu2 tong1 liu t`ung liu tung ryuutsuu / ryutsu りゅうつう |
to circulate; to distribute; circulation; distribution (n,vs,vi) (1) circulation (of money, goods, etc.); distribution; (n,vs,vi) (2) circulation (of air, water, etc.); ventilation; flow; (place-name) Ryūtsuu Spread abroad; permeate; flowing through, or everywhere, without effective hindrance. |
流露 see styles |
liú lù liu2 lu4 liu lu ryuuro / ryuro りゅうろ |
to reveal (indirectly, implicitly); to show (interest, contempt etc) by means of one's actions, tone of voice etc (n,vs,vt,vi) revelation; outpouring |
浪穀 浪谷 see styles |
làng gǔ lang4 gu3 lang ku |
trough of a wave; (fig.) low point; lowest level See: 浪谷 |
浪谷 see styles |
làng gǔ lang4 gu3 lang ku namitani なみたに |
trough of a wave; (fig.) low point; lowest level (surname) Namitani |
浮足 see styles |
ukiashi うきあし |
(1) standing on the balls of the feet; unsteady step; (2) being unsettled; being restless; being ready to flee; (3) (finc) high volatility (in the market); severe fluctuation |
海內 海内 see styles |
hǎi nèi hai3 nei4 hai nei |
the whole world; throughout the land; everything under the sun See: 海内 |
海城 see styles |
hǎi chéng hai3 cheng2 hai ch`eng hai cheng kaijou / kaijo かいじょう |
Haicheng, county-level city in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning (surname) Kaijō |
海堤 see styles |
hǎi dī hai3 di1 hai ti |
levee; dyke; seawall |
海寧 海宁 see styles |
hǎi níng hai3 ning2 hai ning unane うなね |
Haining, county-level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jia1 xing1], Zhejiang (personal name) Unane |
海抜 see styles |
kaibatsu かいばつ |
height above sea level |
海拔 see styles |
hǎi bá hai3 ba2 hai pa |
height above sea level; elevation |
海選 海选 see styles |
hǎi xuǎn hai3 xuan3 hai hsüan |
(in elections for village committees in the PRC since the 1990s) unrestricted nomination, a type of election where 1. everyone in the community is eligible to nominate somebody 2. voting is done by writing the name of one's nominee on the ballot, and 3. one's nominee can be anyone in the community (Nominees who receive the highest number of votes may be thereby elected or, more often, presented as the candidates in a further round of voting.); (in other contexts) selection of the best contender in a process open to all comers; (in the entertainment industry) open audition |
海門 海门 see styles |
hǎi mén hai3 men2 hai men kaimon かいもん |
Haimen, county-level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu strait; channel; (place-name) Kaimon bay |
海陽 海阳 see styles |
hǎi yáng hai3 yang2 hai yang miharu みはる |
Haiyang, county-level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong (female given name) Miharu |
海面 see styles |
hǎi miàn hai3 mian4 hai mien kaimen かいめん |
the surface of the sea; ocean surface sea level; (surface of) sea; (surname) Kaimen |
浸種 浸种 see styles |
jìn zhǒng jin4 zhong3 chin chung |
to soak seeds (in water to hasten germination, or in a chemical solution to prevent damage from insects etc) |
涅槃 see styles |
niè pán nie4 pan2 nieh p`an nieh pan nehan ねはん |
(Buddhism) to achieve nirvana (extinction of desire and pain); to die (loanword from Sanskrit, abbr. for 涅槃那[nie4pan2na4]) (1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘. |
消す see styles |
kesu けす |
(transitive verb) (1) to erase; to rub out; to rub off; to cross out; to delete; (transitive verb) (2) to turn off (a light, TV, heater, etc.); to switch off; (transitive verb) (3) to extinguish (a fire, candle, etc.); to put out; (transitive verb) (4) to remove (a smell, pain, etc.); to eliminate; to get rid of; to relieve (pain, anxiety, etc.); to neutralize (poison); (transitive verb) (5) to drown out (a sound); to deaden; to absorb; to muffle; (transitive verb) (6) (colloquialism) to kill; to murder; to bump off; to rub out |
消炎 see styles |
xiāo yán xiao1 yan2 hsiao yen |
to reduce fever; antipyretic; to decrease inflammation |
涉事 see styles |
shè shì she4 shi4 she shih |
to be involved in the matter (Example: 涉事三人[she4shi4 san1 ren2], the three people involved); (archaic) to recount the events |
涿州 see styles |
zhuō zhōu zhuo1 zhou1 cho chou |
Zhuozhou, county-level city in Baoding 保定[Bao3 ding4], Hebei |
淨心 净心 see styles |
jìng xīn jing4 xin1 ching hsin Jōshin |
The pure heart or mind, which is the original Buddha-nature in every man. |
深信 see styles |
shēn xìn shen1 xin4 shen hsin jinshin |
to believe firmly Deep faith. |
深傷 see styles |
fukade ふかで |
severe wound; gash |
深層 深层 see styles |
shēn céng shen1 ceng2 shen ts`eng shen tseng shinsou / shinso しんそう |
deep layer; deep; deep-seated; underlying (noun - becomes adjective with の) (ant: 表層) depths; deep level |
深度 see styles |
shēn dù shen1 du4 shen tu fukawatari ふかわたり |
depth; (of a speech etc) profundity; advanced stage of development depth; (place-name) Fukawatari |
深手 see styles |
fukade ふかで |
severe wound; gash |
深耕 see styles |
shēn gēng shen1 geng1 shen keng fukayasu ふかやす |
deep plowing; thorough penetration; thorough development (of a market segment etc) (noun, transitive verb) deep plowing; deep ploughing; (surname) Fukayasu |
添堵 see styles |
tiān dǔ tian1 du3 t`ien tu tien tu |
to make people feel even more stressed or annoyed (coll.); to make traffic congestion even worse |
清々 see styles |
seisei / sese せいせい |
(adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
清涼 清凉 see styles |
qīng liáng qing1 liang2 ch`ing liang ching liang seiryou / seryo せいりょう |
cool; refreshing; (of clothing) skimpy; revealing (noun or adjectival noun) cool; refreshing; (surname) Seiryō |
清清 see styles |
seisei / sese せいせい |
(adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
清熱 清热 see styles |
qīng rè qing1 re4 ch`ing je ching je |
to alleviate fever (medicine); to clear internal heat (Chinese medicine) |
清白 see styles |
qīng bái qing1 bai2 ch`ing pai ching pai seihaku / sehaku せいはく |
pure; innocent (obscure) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus) (primarily used in context of the seven spring herbs); (given name) Seihaku |
清鎮 清镇 see styles |
qīng zhèn qing1 zhen4 ch`ing chen ching chen |
Qingzhen, county-level city in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou |
渇仰 see styles |
kě yǎng ke3 yang3 k`o yang ko yang katsugou; katsugyou / katsugo; katsugyo かつごう; かつぎょう |
(noun, transitive verb) adoration; reverence; esteem to hope for |
済む see styles |
sumu すむ |
(v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry |
減災 减灾 see styles |
jiǎn zāi jian3 zai1 chien tsai gensai げんさい |
to take measures to mitigate the impact of disasters (including prevention, preparation, and support for stricken communities) natural disaster reduction; reduction of the effects of a natural disaster |
減色 减色 see styles |
jiǎn sè jian3 se4 chien se genshoku げんしょく |
to fade; (fig.) to lose luster; (of an event etc) to be spoiled; (coinage) to become debased reduced colours; reduced colors |
温活 see styles |
onkatsu おんかつ |
(slang) doing things to keep oneself warm (e.g. drinking hot beverages, taking a bath) |
渾て see styles |
subete すべて |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) everything; all; the whole; (adverb) (2) (kana only) entirely; completely; wholly; all |
湘鄉 湘乡 see styles |
xiāng xiāng xiang1 xiang1 hsiang hsiang |
Xiangxiang, county-level city in Xiangtan 湘潭[Xiang1 tan2], Hunan |
湿度 see styles |
shitsudo しつど |
level of humidity |
満座 see styles |
manza まんざ |
the whole assembly; the full house; whole group; everyone |
満都 see styles |
manto まんと |
everywhere in the capital (e.g. Tokyo); everyone in the capital |
源流 see styles |
yuán liú yuan2 liu2 yüan liu genryuu / genryu げんりゅう |
(of watercourses) source and course; origin and development (1) source (e.g. of a river); headwaters; (2) origin of something continuous (language, culture, etc.) source of the flow |
準尺 see styles |
junshaku じゅんしゃく |
surveyor's leveling pole (levelling) |
準縄 see styles |
junjou / junjo じゅんじょう |
a level and inked string; norm; rule; standard |
溧陽 溧阳 see styles |
lì yáng li4 yang2 li yang |
Liyang, county-level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu |
溫嶺 温岭 see styles |
wēn lǐng wen1 ling3 wen ling |
Wenling, county-level city in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang |
滅口 灭口 see styles |
miè kǒu mie4 kou3 mieh k`ou mieh kou |
to kill sb to prevent them from divulging a secret; to silence sb |
滋長 滋长 see styles |
zī zhǎng zi1 zhang3 tzu chang |
to grow (usually of abstract things); to yield; to develop |
滎陽 荥阳 see styles |
xíng yáng xing2 yang2 hsing yang |
Xingyang, county-level city in Zhengzhou 鄭州|郑州[Zheng1zhou1], Henan |
滕州 see styles |
téng zhōu teng2 zhou1 t`eng chou teng chou tonchou / toncho トンチョウ |
Tengzhou, county-level city in Zaozhuang 棗莊|枣庄[Zao3 zhuang1], Shandong (place-name) Tengzhou (China) |
滯留 滞留 see styles |
zhì liú zhi4 liu2 chih liu |
(of a person) to remain in (a place) (due to circumstances that prevent one leaving); to be stranded; (of something that would typically dissipate, e.g. floodwater, pollutants) to remain; to linger See: 滞留 |
滲む see styles |
nijimu にじむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to run (of liquid); to spread; to bleed; to blot; (v5m,vi) (2) (kana only) to blur; to blot; to be blurred; (v5m,vi) (3) (kana only) to ooze; to well up (of tears, etc.); (v5m,vi) (4) (kana only) to show through (of feelings, emotions, etc.); to reveal itself |
滿座 满座 see styles |
mǎn zuò man3 zuo4 man tso manza |
fully booked; every seat taken A complete, or full assembly; also the last day of a general assembly. |
滿格 满格 see styles |
mǎn gé man3 ge2 man ko |
(of battery level, signal level etc) at full capacity; at maximum strength |
滿處 满处 see styles |
mǎn chù man3 chu4 man ch`u man chu mandokoro まんどころ |
everywhere; all over the place (surname) Mandokoro |
滿貫 满贯 see styles |
mǎn guàn man3 guan4 man kuan |
to win every trick in a card game; grand slam; fig. total success |
漏鍋 漏锅 see styles |
lòu guō lou4 guo1 lou kuo |
colander; strainer; sieve; leaky pot |
演出 see styles |
yǎn chū yan3 chu1 yen ch`u yen chu enshutsu えんしゅつ |
to act (in a play); to perform; to put on (a performance); performance; concert; show; CL:場|场[chang3],次[ci4] (noun, transitive verb) (1) direction (of a play, film, etc.); production; (noun, transitive verb) (2) organization (of an event); arrangement; staging (for effect); orchestration emits |
演繹 演绎 see styles |
yǎn yì yan3 yi4 yen i eneki えんえき |
(of a story etc) to unfold; to play out; to develop (a technique etc); to enact; (logic) to deduce; to infer (noun, transitive verb) deductive reasoning; deduction |
演義 演义 see styles |
yǎn yì yan3 yi4 yen i yoni よんい |
to dramatize historical events; novel or play on historical theme (1) popularization; simplification; explaining in simple language; (2) adaptation of history for popular reading (esp. Chinese); historical novel writing; (given name) Yon'i draw out and explain the meaning or the real gist |
演變 演变 see styles |
yǎn biàn yan3 bian4 yen pien |
to develop; to evolve |
漢川 汉川 see styles |
hàn chuān han4 chuan1 han ch`uan han chuan kankawa かんかわ |
Hanchuan, county-level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei (surname) Kankawa |
漣源 涟源 see styles |
lián yuán lian2 yuan2 lien yüan |
Lianyuan, county-level city in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan |
漫天 see styles |
màn tiān man4 tian1 man t`ien man tien manten |
lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see spreading out over the whole sky |
漲水 涨水 see styles |
zhǎng shuǐ zhang3 shui3 chang shui |
rise of water level |
漳平 see styles |
zhāng píng zhang1 ping2 chang p`ing chang ping |
Zhangping, county-level city in Longyan 龍岩|龙岩, Fujian |
漸て see styles |
yagate やがて |
(out-dated kanji) (adverb) (1) (kana only) before long; soon; (2) (kana only) almost; nearly; (3) (kana only) finally; in the end; eventually |
潛山 潜山 see styles |
qián shān qian2 shan1 ch`ien shan chien shan |
Qianshan, a county-level city in Anqing 安慶|安庆[An1 qing4], Anhui |
潛江 潜江 see styles |
qián jiāng qian2 jiang1 ch`ien chiang chien chiang |
Qianjiang sub-prefecture level city in Hubei |
潞城 see styles |
lù chéng lu4 cheng2 lu ch`eng lu cheng |
Lucheng, county-level city in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi |
潮位 see styles |
cháo wèi chao2 wei4 ch`ao wei chao wei choui / choi ちょうい |
tide level tide level |
激務 see styles |
gekimu げきむ |
exhausting work; hard work; severe duty |
激戦 see styles |
gekisen げきせん |
(n,vs,adj-no) fierce battle; hard-fought battle; hot contest; severe fight |
激暑 see styles |
gekisho げきしょ |
severe heat; intense heat; oppressive heat |
激甚 see styles |
gekijin げきじん |
(noun or adjectival noun) intenseness; violence; severity; vehemence; keenness |
激白 see styles |
gekihaku げきはく |
(noun, transitive verb) candidly revealing (secrets); revelation; disclosure; confession |
激震 see styles |
gekishin げきしん |
severe earthquake |
濃い see styles |
koi こい |
(adjective) (1) deep (colour); dark; (adjective) (2) strong (flavour, smell, etc.); (adjective) (3) thick (consistency); dense; (adjective) (4) strong (possibility, etc.); (adjective) (5) thick (i.e. "as thick as thieves"); close; deep (love, etc.) |
濕度 湿度 see styles |
shī dù shi1 du4 shih tu |
humidity level See: 湿度 |
濕溫 湿温 see styles |
shī wēn shi1 wen1 shih wen |
damp heat; summer fever (TCM) |
濟む see styles |
sumu すむ |
(out-dated kanji) (v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry |
濟助 济助 see styles |
jì zhù ji4 zhu4 chi chu |
to relieve and help |
濯ぐ see styles |
yusugu ゆすぐ sosogu そそぐ susugu すすぐ |
(transitive verb) (kana only) to rinse; to wash out; (transitive verb) (1) (kana only) to rinse; to wash out; (2) (kana only) to have one's revenge; to wipe out a disgrace |
濾網 滤网 see styles |
lǜ wǎng lu:4 wang3 lü wang |
filter; a sieve |
瀏陽 浏阳 see styles |
liú yáng liu2 yang2 liu yang |
Liuyang, county-level city in Changsha 長沙|长沙[Chang2 sha1], Hunan |
灌頂 灌顶 see styles |
guàn dǐng guan4 ding3 kuan ting kanjou; kanchou / kanjo; kancho かんじょう; かんちょう |
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music) abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc. |
火宅 see styles |
huǒ zhái huo3 zhai2 huo chai kataku かたく |
{Buddh} this world of suffering The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna. |
火防 see styles |
kabou / kabo かぼう |
(See 防火) fire prevention |
灰人 see styles |
huī rén hui1 ren2 hui jen kaito かいと |
(given name) Kaito An image of ashes or lime made and worshipped seven times a day by a woman whose marriage is hindered by unpropitious circumstances. |
炳然 see styles |
bǐng rán bing3 ran2 ping jan heizen / hezen へいぜん |
to be manifest for everyone to see (adj-t,adv-to) (obsolete) (See 炳乎) bright; shining; clear; evident |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.