There are 26605 total results for your 子 search. I have created 267 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...250251252253254255256257258259260...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hashigodan はしごだん |
step; stair; staircase |
Variations: |
yousu / yosu ようす |
(1) state (of affairs); situation; circumstances; (2) appearance; look(surname); air; manner; behaviour; demeanor; (3) sign; indication |
欧州原子力共同体 see styles |
oushuugenshiryokukyoudoutai / oshugenshiryokukyodotai おうしゅうげんしりょくきょうどうたい |
European Atomic Community; Euratom |
歐洲核子研究中心 欧洲核子研究中心 see styles |
ōu zhōu hé zǐ yán jiū zhōng xīn ou1 zhou1 he2 zi3 yan2 jiu1 zhong1 xin1 ou chou ho tzu yen chiu chung hsin |
European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva |
Variations: |
boshitomo ぼしとも |
(exp,n) both mother and child |
水上原子力発電所 see styles |
suijougenshiryokuhatsudensho / suijogenshiryokuhatsudensho すいじょうげんしりょくはつでんしょ |
floating nuclear power station |
Variations: |
mizuko; mizugo; chishi(稚子) みずこ; みずご; ちし(稚子) |
(1) (みずこ, みずご only) aborted, stillborn or miscarried foetus (fetus); (2) (archaism) newborn baby |
Variations: |
dorodango どろだんご |
ball of mud; dirt ball |
浜岡原子力発電所 see styles |
hamaokagenshiryokuhatsudensho はまおかげんしりょくはつでんしょ |
(place-name) Hamaoka Nuclear Power Station |
Variations: |
yakigashi やきがし |
baked sweets |
Variations: |
yakigyooza やきギョーザ |
{food} (See 餃子) pan-fried gyoza |
Variations: |
inuhariko いぬはりこ |
papier-mâché dog |
Variations: |
inoko いのこ |
(1) (archaism) (See 猪・いのしし) wild boar; (2) infant wild boar; (3) (See 豚・1) pig |
猫の子一匹居ない see styles |
nekonokoippikiinai / nekonokoippikinai ねこのこいっぴきいない |
(adjective) completely deserted |
Variations: |
shishi しし |
(1) (See ライオン) lion; (2) (See 狛犬) left-hand guardian dog at a Shinto shrine |
Variations: |
shishimai ししまい |
lion dance; traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume |
王子製紙大分工場 see styles |
oojiseishiooitakoujou / oojiseshiooitakojo おおじせいしおおいたこうじょう |
(place-name) Oojiseishiooita Factory |
王子製紙富岡工場 see styles |
oujiseishitomiokakoujou / ojiseshitomiokakojo おうじせいしとみおかこうじょう |
(place-name) Oujiseishitomioka Factory |
王子製紙日南工場 see styles |
oujiseishinichinankoujou / ojiseshinichinankojo おうじせいしにちなんこうじょう |
(place-name) Oujiseishinichinan Factory |
王子製紙米子工場 see styles |
oujiseishiyonagokoujou / ojiseshiyonagokojo おうじせいしよなごこうじょう |
(place-name) Oujiseishiyonago Factory |
Variations: |
amago; amago あまご; アマゴ |
(kana only) (See 皐月鱒) land-locked variety of red-spotted masu trout (Oncorhynchus masou ishikawae); amago |
登録所有者識別子 see styles |
tourokushoyuushashikibetsushi / torokushoyushashikibetsushi とうろくしょゆうしゃしきべつし |
{comp} registered owner identifier |
Variations: |
morigashi もりがし |
cakes heaped in a container for a shrine offering |
Variations: |
ishinago いしなご |
(archaism) pebble throwing game played by young girls |
Variations: |
shoushitai(硝子体); garasutai / shoshitai(硝子体); garasutai しょうしたい(硝子体); ガラスたい |
{anat} vitreous body (of the eye); vitreous humor; vitreous humour; the vitreous |
祐子内親王家紀伊 see styles |
yuushinaishinnoukenokii / yushinaishinnokenoki ゆうしないしんのうけのきい |
(person) Lady Kii of Princess Yūshi's Household (waka poet) |
神戸女子薬科大学 see styles |
koubejoshiyakkadaigaku / kobejoshiyakkadaigaku こうべじょしやっかだいがく |
(org) Kobe Women's College of Pharmacy; (o) Kobe Women's College of Pharmacy |
神戸親和女子大学 see styles |
koubeshinwajoshidaigaku / kobeshinwajoshidaigaku こうべしんわじょしだいがく |
(org) Kobe Shinwa Women's University; (o) Kobe Shinwa Women's University |
Variations: |
madogarasu まどガラス |
windowpane; window glass |
米国電子工学協会 see styles |
beikokudenshikougakukyoukai / bekokudenshikogakukyokai べいこくでんしこうがくきょうかい |
(o) American Electronics Association; AeA |
純心女子短期大学 see styles |
junshinjoshitankidaigaku じゅんしんじょしたんきだいがく |
(org) Junshin Women's Junior College; (o) Junshin Women's Junior College |
素粒子の相互作用 see styles |
soryuushinosougosayou / soryushinosogosayo そりゅうしのそうごさよう |
fundamental interaction (i.e. gravitation, electromagnetism, weak interaction, strong interaction) |
Variations: |
mamamusuko ままむすこ |
stepson |
Variations: |
nerigashi ねりがし |
kneaded sweet; confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture |
Variations: |
nawabashigo なわばしご |
rope ladder |
Variations: |
shusuori しゅすおり |
satin weave |
美浜原子力発電所 see styles |
mihamagenshiryokuhatsudensho みはまげんしりょくはつでんしょ |
(place-name) Mihama Nuclear Power Station |
群馬県立女子大学 see styles |
gunmakenritsujoshidaigaku ぐんまけんりつじょしだいがく |
(org) Gunma Prefectural Women's University; (o) Gunma Prefectural Women's University |
老いては子に従え see styles |
oitehakonishitagae おいてはこにしたがえ |
(expression) (proverb) be guided by your children when you are old |
聖子ちゃんカット see styles |
seikochankatto / sekochankatto せいこちゃんカット |
(after pop singer Seiko Matsuda) Seiko-chan cut; feathered hairstyle that hides the eyebrows with bangs |
聖徳学園女子短大 see styles |
shoutokugakuenjoshitandai / shotokugakuenjoshitandai しょうとくがくえんじょしたんだい |
(o) Shoutokugakuen Women's Junior College |
Variations: |
nikudango にくだんご |
{food} meatball |
Variations: |
irogarasu いろガラス |
coloured glass; colored glass |
Variations: |
tsuyabokuro つやぼくろ |
mole near the mouth; beauty mark |
芋の子を洗うよう see styles |
imonokooarauyou / imonokooarauyo いものこをあらうよう |
(exp,adj-na) (idiom) (See 芋を洗うよう) with people jostling against one another; teeming; heaving; jam-packed |
Variations: |
kashiori かしおり |
(See 折り箱・おりばこ) box of cakes |
菟道稚郎子皇子墓 see styles |
ujinowakeiratsukonomikohaka / ujinowakeratsukonomikohaka うじのわけいらつこのみこはか |
(place-name) Ujinowakeiratsukonomikohaka |
Variations: |
otoshigo おとしご |
(1) nobleman's illegitimate child; (2) product (of e.g. war); offspring; aftermath |
Variations: |
mushigashi むしがし |
steamed confection (e.g. manjū, uirō, steamed yōkan); steamed cake |
藤子・F・不二雄 |
fujikoefufujio ふじこエフふじお |
(person) Fujiko F Fujio (1933.12.1-1996.9.23) |
藤島ジュリー景子 see styles |
fujishimajuriikeiko / fujishimajurikeko ふじしまジュリーけいこ |
(person) Julie Keiko Fujishima (1966.7.20-) |
Variations: |
fujinadeshiko; fujinadeshiko ふじなでしこ; フジナデシコ |
(kana only) Dianthus japonicus (species of pink) |
蘇婆呼童子請問經 苏婆呼童子请问经 see styles |
sū pó hū tóng zǐ qǐng wèn jīng su1 po2 hu1 tong2 zi3 qing3 wen4 jing1 su p`o hu t`ung tzu ch`ing wen ching su po hu tung tzu ching wen ching Sobako dōji shōmon gyō |
Tantra of the Questions of Subāhu |
Variations: |
hachinoko はちのこ |
{food} (See 黒雀蜂) hornet larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps); bee larva |
蜘蛛の子を散らす see styles |
kumonokoochirasu くものこをちらす |
(exp,v5s) to scatter in all directions (like baby spiders) |
血管内皮増殖因子 see styles |
kekkannaihizoushokuinshi / kekkannaihizoshokuinshi けっかんないひぞうしょくいんし |
(See VEGF) vascular endothelial growth factor; VEGF |
西京極西団子田町 see styles |
nishikyougokunishidangodenchou / nishikyogokunishidangodencho にしきょうごくにしだんごでんちょう |
(place-name) Nishikyōgokunishidangodenchō |
西安電子科技大学 see styles |
seiandenshikagidaigaku / seandenshikagidaigaku せいあんでんしかぎだいがく |
(org) Xidian University; (o) Xidian University |
西安電子科技大學 西安电子科技大学 see styles |
xī ān diàn zǐ kē jì dà xué xi1 an1 dian4 zi3 ke1 ji4 da4 xue2 hsi an tien tzu k`o chi ta hsüeh hsi an tien tzu ko chi ta hsüeh |
Xidian University |
親が親なら子も子 see styles |
oyagaoyanarakomoko おやがおやならこもこ |
(expression) what can you expect from a child with parents like that?; such parents, such children |
親に似ぬ子は鬼子 see styles |
oyanininukohaonigo おやににぬこはおにご |
(expression) (proverb) like father, like son; a child who does not resemble their parents is a changeling |
親の恩は子で送る see styles |
oyanoonhakodeokuru おやのおんはこでおくる |
(expression) (proverb) one's debt to one's parents is best repaid by giving them grandchildren |
Variations: |
choushimono / choshimono ちょうしもの |
matter of chance; touch and go |
Variations: |
choushimono / choshimono ちょうしもの |
(See お調子者) person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily |
識別子オクテット see styles |
shikibetsushiokutetto しきべつしオクテット |
{comp} identifier octets |
豊南女子短期大学 see styles |
toyonanjoshitankidaigaku とよなんじょしたんきだいがく |
(org) Toyonan Women's Junior College; (o) Toyonan Women's Junior College |
豊田前町古烏帽子 see styles |
toyotamaechoufurueboshi / toyotamaechofurueboshi とよたまえちょうふるえぼし |
(place-name) Toyotamaechōfurueboshi |
賢明女子学院短大 see styles |
kenmeijoshigakuintandai / kenmejoshigakuintandai けんめいじょしがくいんたんだい |
(place-name) Kenmeijoshigakuintandai |
赤子の手をねじる see styles |
akagonoteonejiru あかごのてをねじる |
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand |
赤子の手をひねる see styles |
akagonoteohineru あかごのてをひねる |
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand |
赤子の腕をねじる see styles |
akagonoudeonejiru / akagonodeonejiru あかごのうでをねじる |
(expression) (obscure) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm |
赤子の腕をひねる see styles |
akagonoudeohineru / akagonodeohineru あかごのうでをひねる |
(expression) (obscure) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm |
走査型電子顕微鏡 see styles |
sousagatadenshikenbikyou / sosagatadenshikenbikyo そうさがたでんしけんびきょう |
scanning electron microscope; SEM |
跡見学園女子大学 see styles |
atomigakuenjoshidaigaku あとみがくえんじょしだいがく |
(org) Atomi University; (o) Atomi University |
Variations: |
odorikosou; odorikosou / odorikoso; odorikoso おどりこそう; オドリコソウ |
(kana only) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle) |
身上半如師子王相 身上半如师子王相 see styles |
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng xiàng shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2 xiang4 shen shang pan ju shih tzu wang hsiang shin jōhan nyo shishi ō sō |
the upper half of the body is like a lion king |
Variations: |
ryuugo / ryugo りゅうご |
(1) hourglass-shaped object; (2) (See 散楽) sarugaku performance art using such an object |
近大豊岡女子短大 see styles |
kindaitoyookajoshitandai きんだいとよおかじょしたんだい |
(org) Kindaitoyooka Women's Junior College; (o) Kindaitoyooka Women's Junior College |
遺伝子組換え食品 see styles |
idenshikumikaeshokuhin いでんしくみかえしょくひん |
genetically modified food; GM food |
那須甲子有料道路 see styles |
nasukoushiyuuryoudouro / nasukoshiyuryodoro なすこうしゆうりょうどうろ |
(place-name) Nasukoushiyūryōdōro |
量子コンピュータ see styles |
ryoushikonpyuuta / ryoshikonpyuta りょうしコンピュータ |
{comp;physics} quantum computer |
関西女子美術短大 see styles |
kansaijoshibijutsutandai かんさいじょしびじゅつたんだい |
(place-name) Kansaijoshibijutsutandai |
雄朝津間稚子宿禰 see styles |
oasazumawakugonosukune おあさづまわくごのすくね |
(personal name) Oasazumawakugonosukune |
Variations: |
kiji; kiji キジ; きじ |
(kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese green pheasant |
Variations: |
hinagashi ひながし |
sweets for offering at the Dolls' Festival |
電子ファイリング see styles |
denshifairingu でんしファイリング |
{comp} electronic filing |
電子式卓上計算機 see styles |
denshishikitakujoukeisanki / denshishikitakujokesanki でんししきたくじょうけいさんき |
(obsolete) (See 電卓) electronic desk calculator |
電子書籍リーダー see styles |
denshishosekiriidaa / denshishosekirida でんししょせきリーダー |
e-reader; e-book reader |
電子送稿システム see styles |
denshisoukoushisutemu / denshisokoshisutemu でんしそうこうシステム |
Electronic Data Interchange; EDI system; text transmission system |
韓国原子力研究所 see styles |
kankokugenshiryokukenkyuujo / kankokugenshiryokukenkyujo かんこくげんしりょくけんきゅうじょ |
(org) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI; (o) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI |
Variations: |
anko あんこ |
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding |
Variations: |
anko あんこ |
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding |
駒沢女子短期大学 see styles |
komazawajoshitankidaigaku こまざわじょしたんきだいがく |
(org) Komazawa Women's Junior College; (o) Komazawa Women's Junior College |
高浜原子力発電所 see styles |
takahamagenshiryokuhatsudensho たかはまげんしりょくはつでんしょ |
(place-name) Takahama Nuclear Power Station |
Variations: |
majokko(魔女子); majoko(魔女子) まじょっこ(魔女っ子); まじょこ(魔女子) |
magical girl; young witch |
Variations: |
torinokogami とりのこがみ |
(See 雁皮・1) torinoko paper; torinokogami; high-quality eggshell-colored Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres |
鳥取女子短期大学 see styles |
tottorijoshitankidaigaku とっとりじょしたんきだいがく |
(org) Tottori Women's Junior College; (o) Tottori Women's Junior College |
Variations: |
kibinago; kibinago きびなご; キビナゴ |
(kana only) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis) |
Variations: |
kurotanesou; kurotanesou / kurotaneso; kurotaneso くろたねそう; クロタネソウ |
(kana only) love-in-a-mist (Nigella damascena); ragged lady; fennelflower; nigella |
笹子追分人形芝居 see styles |
sasagooiwakeningyoushibai / sasagooiwakeningyoshibai ささごおいわけにんぎょうしばい |
(o) Sasago Oiwake Puppet Theater (bunraku troupe) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...250251252253254255256257258259260...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.