Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26605 total results for your search. I have created 267 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...250251252253254255256257258259260...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
梯子段
はしご段

 hashigodan
    はしごだん
step; stair; staircase

Variations:
様子
容子

 yousu / yosu
    ようす
(1) state (of affairs); situation; circumstances; (2) appearance; look(surname); air; manner; behaviour; demeanor; (3) sign; indication

欧州原子力共同体

see styles
 oushuugenshiryokukyoudoutai / oshugenshiryokukyodotai
    おうしゅうげんしりょくきょうどうたい
European Atomic Community; Euratom

歐洲核子研究中心


欧洲核子研究中心

see styles
ōu zhōu hé zǐ yán jiū zhōng xīn
    ou1 zhou1 he2 zi3 yan2 jiu1 zhong1 xin1
ou chou ho tzu yen chiu chung hsin
European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva

Variations:
母子とも
母子共

 boshitomo
    ぼしとも
(exp,n) both mother and child

水上原子力発電所

see styles
 suijougenshiryokuhatsudensho / suijogenshiryokuhatsudensho
    すいじょうげんしりょくはつでんしょ
floating nuclear power station

Variations:
水子
稚子
若子

 mizuko; mizugo; chishi(稚)
    みずこ; みずご; ちし(稚子)
(1) (みずこ, みずご only) aborted, stillborn or miscarried foetus (fetus); (2) (archaism) newborn baby

Variations:
泥団子
泥だんご

 dorodango
    どろだんご
ball of mud; dirt ball

浜岡原子力発電所

see styles
 hamaokagenshiryokuhatsudensho
    はまおかげんしりょくはつでんしょ
(place-name) Hamaoka Nuclear Power Station

Variations:
焼き菓子
焼菓子

 yakigashi
    やきがし
baked sweets

Variations:
焼き餃子
焼餃子

 yakigyooza
    やきギョーザ
{food} (See 餃子) pan-fried gyoza

Variations:
犬張子
犬張り子

 inuhariko
    いぬはりこ
papier-mâché dog

Variations:
猪の子
猪子

 inoko
    いのこ
(1) (archaism) (See 猪・いのしし) wild boar; (2) infant wild boar; (3) (See 豚・1) pig

猫の子一匹居ない

see styles
 nekonokoippikiinai / nekonokoippikinai
    ねこのこいっぴきいない
(adjective) completely deserted

Variations:
獅子
師子

 shishi
    しし
(1) (See ライオン) lion; (2) (See 狛犬) left-hand guardian dog at a Shinto shrine

Variations:
獅子舞
獅子舞い

 shishimai
    ししまい
lion dance; traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume

王子製紙大分工場

see styles
 oojiseishiooitakoujou / oojiseshiooitakojo
    おおじせいしおおいたこうじょう
(place-name) Oojiseishiooita Factory

王子製紙富岡工場

see styles
 oujiseishitomiokakoujou / ojiseshitomiokakojo
    おうじせいしとみおかこうじょう
(place-name) Oujiseishitomioka Factory

王子製紙日南工場

see styles
 oujiseishinichinankoujou / ojiseshinichinankojo
    おうじせいしにちなんこうじょう
(place-name) Oujiseishinichinan Factory

王子製紙米子工場

see styles
 oujiseishiyonagokoujou / ojiseshiyonagokojo
    おうじせいしよなごこうじょう
(place-name) Oujiseishiyonago Factory

Variations:
甘子
天魚
雨子

 amago; amago
    あまご; アマゴ
(kana only) (See 皐月鱒) land-locked variety of red-spotted masu trout (Oncorhynchus masou ishikawae); amago

登録所有者識別子

see styles
 tourokushoyuushashikibetsushi / torokushoyushashikibetsushi
    とうろくしょゆうしゃしきべつし
{comp} registered owner identifier

Variations:
盛菓子
盛り菓子

 morigashi
    もりがし
cakes heaped in a container for a shrine offering

Variations:
石子
石投
擲石

 ishinago
    いしなご
(archaism) pebble throwing game played by young girls

Variations:
硝子体
ガラス体

 shoushitai(硝体); garasutai / shoshitai(硝体); garasutai
    しょうしたい(硝子体); ガラスたい
{anat} vitreous body (of the eye); vitreous humor; vitreous humour; the vitreous

祐子内親王家紀伊

see styles
 yuushinaishinnoukenokii / yushinaishinnokenoki
    ゆうしないしんのうけのきい
(person) Lady Kii of Princess Yūshi's Household (waka poet)

神戸女子薬科大学

see styles
 koubejoshiyakkadaigaku / kobejoshiyakkadaigaku
    こうべじょしやっかだいがく
(org) Kobe Women's College of Pharmacy; (o) Kobe Women's College of Pharmacy

神戸親和女子大学

see styles
 koubeshinwajoshidaigaku / kobeshinwajoshidaigaku
    こうべしんわじょしだいがく
(org) Kobe Shinwa Women's University; (o) Kobe Shinwa Women's University

Variations:
窓ガラス
窓硝子

 madogarasu
    まどガラス
windowpane; window glass

米国電子工学協会

see styles
 beikokudenshikougakukyoukai / bekokudenshikogakukyokai
    べいこくでんしこうがくきょうかい
(o) American Electronics Association; AeA

純心女子短期大学

see styles
 junshinjoshitankidaigaku
    じゅんしんじょしたんきだいがく
(org) Junshin Women's Junior College; (o) Junshin Women's Junior College

素粒子の相互作用

see styles
 soryuushinosougosayou / soryushinosogosayo
    そりゅうしのそうごさよう
fundamental interaction (i.e. gravitation, electromagnetism, weak interaction, strong interaction)

Variations:
継息子
まま息子

 mamamusuko
    ままむすこ
stepson

Variations:
練り菓子
練菓子

 nerigashi
    ねりがし
kneaded sweet; confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture

Variations:
縄梯子
縄ばしご

 nawabashigo
    なわばしご
rope ladder

Variations:
繻子織り
繻子織

 shusuori
    しゅすおり
satin weave

美浜原子力発電所

see styles
 mihamagenshiryokuhatsudensho
    みはまげんしりょくはつでんしょ
(place-name) Mihama Nuclear Power Station

群馬県立女子大学

see styles
 gunmakenritsujoshidaigaku
    ぐんまけんりつじょしだいがく
(org) Gunma Prefectural Women's University; (o) Gunma Prefectural Women's University

老いては子に従え

see styles
 oitehakonishitagae
    おいてはこにしたがえ
(expression) (proverb) be guided by your children when you are old

聖子ちゃんカット

see styles
 seikochankatto / sekochankatto
    せいこちゃんカット
(after pop singer Seiko Matsuda) Seiko-chan cut; feathered hairstyle that hides the eyebrows with bangs

聖徳学園女子短大

see styles
 shoutokugakuenjoshitandai / shotokugakuenjoshitandai
    しょうとくがくえんじょしたんだい
(o) Shoutokugakuen Women's Junior College

Variations:
肉団子
肉だんご

 nikudango
    にくだんご
{food} meatball

Variations:
色ガラス
色硝子

 irogarasu
    いろガラス
coloured glass; colored glass

Variations:
艶ぼくろ
艶黒子

 tsuyabokuro
    つやぼくろ
mole near the mouth; beauty mark

芋の子を洗うよう

see styles
 imonokooarauyou / imonokooarauyo
    いものこをあらうよう
(exp,adj-na) (idiom) (See 芋を洗うよう) with people jostling against one another; teeming; heaving; jam-packed

Variations:
菓子折り
菓子折

 kashiori
    かしおり
(See 折り箱・おりばこ) box of cakes

菟道稚郎子皇子墓

see styles
 ujinowakeiratsukonomikohaka / ujinowakeratsukonomikohaka
    うじのわけいらつこのみこはか
(place-name) Ujinowakeiratsukonomikohaka

Variations:
落とし子
落し子

 otoshigo
    おとしご
(1) nobleman's illegitimate child; (2) product (of e.g. war); offspring; aftermath

Variations:
蒸し菓子
蒸菓子

 mushigashi
    むしがし
steamed confection (e.g. manjū, uirō, steamed yōkan); steamed cake

藤子・F・不二雄

 fujikoefufujio
    ふじこエフふじお
(person) Fujiko F Fujio (1933.12.1-1996.9.23)

藤島ジュリー景子

see styles
 fujishimajuriikeiko / fujishimajurikeko
    ふじしまジュリーけいこ
(person) Julie Keiko Fujishima (1966.7.20-)

Variations:
藤撫子
富士撫子

 fujinadeshiko; fujinadeshiko
    ふじなでしこ; フジナデシコ
(kana only) Dianthus japonicus (species of pink)

蘇婆呼童子請問經


苏婆呼童子请问经

see styles
sū pó hū tóng zǐ qǐng wèn jīng
    su1 po2 hu1 tong2 zi3 qing3 wen4 jing1
su p`o hu t`ung tzu ch`ing wen ching
    su po hu tung tzu ching wen ching
 Sobako dōji shōmon gyō
Tantra of the Questions of Subāhu

Variations:
蜂の子
はちの子

 hachinoko
    はちのこ
{food} (See 黒雀蜂) hornet larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps); bee larva

蜘蛛の子を散らす

see styles
 kumonokoochirasu
    くものこをちらす
(exp,v5s) to scatter in all directions (like baby spiders)

血管内皮増殖因子

see styles
 kekkannaihizoushokuinshi / kekkannaihizoshokuinshi
    けっかんないひぞうしょくいんし
(See VEGF) vascular endothelial growth factor; VEGF

西京極西団子田町

see styles
 nishikyougokunishidangodenchou / nishikyogokunishidangodencho
    にしきょうごくにしだんごでんちょう
(place-name) Nishikyōgokunishidangodenchō

西安電子科技大学

see styles
 seiandenshikagidaigaku / seandenshikagidaigaku
    せいあんでんしかぎだいがく
(org) Xidian University; (o) Xidian University

西安電子科技大學


西安电子科技大学

see styles
xī ān diàn zǐ kē jì dà xué
    xi1 an1 dian4 zi3 ke1 ji4 da4 xue2
hsi an tien tzu k`o chi ta hsüeh
    hsi an tien tzu ko chi ta hsüeh
Xidian University

親が親なら子も子

see styles
 oyagaoyanarakomoko
    おやがおやならこもこ
(expression) what can you expect from a child with parents like that?; such parents, such children

親に似ぬ子は鬼子

see styles
 oyanininukohaonigo
    おやににぬこはおにご
(expression) (proverb) like father, like son; a child who does not resemble their parents is a changeling

親の恩は子で送る

see styles
 oyanoonhakodeokuru
    おやのおんはこでおくる
(expression) (proverb) one's debt to one's parents is best repaid by giving them grandchildren

Variations:
調子物
調子もの

 choushimono / choshimono
    ちょうしもの
matter of chance; touch and go

Variations:
調子者
調子もの

 choushimono / choshimono
    ちょうしもの
(See お調子者) person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily

識別子オクテット

see styles
 shikibetsushiokutetto
    しきべつしオクテット
{comp} identifier octets

豊南女子短期大学

see styles
 toyonanjoshitankidaigaku
    とよなんじょしたんきだいがく
(org) Toyonan Women's Junior College; (o) Toyonan Women's Junior College

豊田前町古烏帽子

see styles
 toyotamaechoufurueboshi / toyotamaechofurueboshi
    とよたまえちょうふるえぼし
(place-name) Toyotamaechōfurueboshi

賢明女子学院短大

see styles
 kenmeijoshigakuintandai / kenmejoshigakuintandai
    けんめいじょしがくいんたんだい
(place-name) Kenmeijoshigakuintandai

赤子の手をねじる

see styles
 akagonoteonejiru
    あかごのてをねじる
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand

赤子の手をひねる

see styles
 akagonoteohineru
    あかごのてをひねる
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand

赤子の腕をねじる

see styles
 akagonoudeonejiru / akagonodeonejiru
    あかごのうでをねじる
(expression) (obscure) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm

赤子の腕をひねる

see styles
 akagonoudeohineru / akagonodeohineru
    あかごのうでをひねる
(expression) (obscure) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm

走査型電子顕微鏡

see styles
 sousagatadenshikenbikyou / sosagatadenshikenbikyo
    そうさがたでんしけんびきょう
scanning electron microscope; SEM

跡見学園女子大学

see styles
 atomigakuenjoshidaigaku
    あとみがくえんじょしだいがく
(org) Atomi University; (o) Atomi University

Variations:
踊子草
踊り子草

 odorikosou; odorikosou / odorikoso; odorikoso
    おどりこそう; オドリコソウ
(kana only) Lamium album var. barbatum (variety of white deadnettle)

身上半如師子王相


身上半如师子王相

see styles
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng xiàng
    shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2 xiang4
shen shang pan ju shih tzu wang hsiang
 shin jōhan nyo shishi ō sō
the upper half of the body is like a lion king

Variations:
輪鼓
輪子
立鼓

 ryuugo / ryugo
    りゅうご
(1) hourglass-shaped object; (2) (See 散楽) sarugaku performance art using such an object

近大豊岡女子短大

see styles
 kindaitoyookajoshitandai
    きんだいとよおかじょしたんだい
(org) Kindaitoyooka Women's Junior College; (o) Kindaitoyooka Women's Junior College

遺伝子組換え食品

see styles
 idenshikumikaeshokuhin
    いでんしくみかえしょくひん
genetically modified food; GM food

那須甲子有料道路

see styles
 nasukoushiyuuryoudouro / nasukoshiyuryodoro
    なすこうしゆうりょうどうろ
(place-name) Nasukoushiyūryōdōro

量子コンピュータ

see styles
 ryoushikonpyuuta / ryoshikonpyuta
    りょうしコンピュータ
{comp;physics} quantum computer

関西女子美術短大

see styles
 kansaijoshibijutsutandai
    かんさいじょしびじゅつたんだい
(place-name) Kansaijoshibijutsutandai

雄朝津間稚子宿禰

see styles
 oasazumawakugonosukune
    おあさづまわくごのすくね
(personal name) Oasazumawakugonosukune

Variations:

雉子(rK)

 kiji; kiji
    キジ; きじ
(kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese green pheasant

Variations:
雛菓子
ひな菓子

 hinagashi
    ひながし
sweets for offering at the Dolls' Festival

電子ファイリング

see styles
 denshifairingu
    でんしファイリング
{comp} electronic filing

電子式卓上計算機

see styles
 denshishikitakujoukeisanki / denshishikitakujokesanki
    でんししきたくじょうけいさんき
(obsolete) (See 電卓) electronic desk calculator

電子書籍リーダー

see styles
 denshishosekiriidaa / denshishosekirida
    でんししょせきリーダー
e-reader; e-book reader

電子送稿システム

see styles
 denshisoukoushisutemu / denshisokoshisutemu
    でんしそうこうシステム
Electronic Data Interchange; EDI system; text transmission system

韓国原子力研究所

see styles
 kankokugenshiryokukenkyuujo / kankokugenshiryokukenkyujo
    かんこくげんしりょくけんきゅうじょ
(org) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI; (o) Korea Atomic Energy Research Institute; KAERI

Variations:
餡こ
餡子

 anko
    あんこ
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding

Variations:
餡子
餡こ

 anko
    あんこ
(1) (kana only) red bean paste; red bean jam; anko; (2) (See 饅頭) filling (e.g. of a manjū); (3) stuffing; padding

駒沢女子短期大学

see styles
 komazawajoshitankidaigaku
    こまざわじょしたんきだいがく
(org) Komazawa Women's Junior College; (o) Komazawa Women's Junior College

高浜原子力発電所

see styles
 takahamagenshiryokuhatsudensho
    たかはまげんしりょくはつでんしょ
(place-name) Takahama Nuclear Power Station

Variations:
魔女っ子
魔女子

 majokko(魔女); majoko(魔女)
    まじょっこ(魔女っ子); まじょこ(魔女子)
magical girl; young witch

Variations:
鳥の子紙
鳥子紙

 torinokogami
    とりのこがみ
(See 雁皮・1) torinoko paper; torinokogami; high-quality eggshell-colored Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres

鳥取女子短期大学

see styles
 tottorijoshitankidaigaku
    とっとりじょしたんきだいがく
(org) Tottori Women's Junior College; (o) Tottori Women's Junior College

Variations:
黍魚子
吉備奈仔

 kibinago; kibinago
    きびなご; キビナゴ
(kana only) silver-stripe round herring (Spratelloides gracilis)

Variations:
黒種草
黒種子草

 kurotanesou; kurotanesou / kurotaneso; kurotaneso
    くろたねそう; クロタネソウ
(kana only) love-in-a-mist (Nigella damascena); ragged lady; fennelflower; nigella

笹子追分人形芝居

see styles
 sasagooiwakeningyoushibai / sasagooiwakeningyoshibai
    ささごおいわけにんぎょうしばい
(o) Sasago Oiwake Puppet Theater (bunraku troupe)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...250251252253254255256257258259260...>

This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary