Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26605 total results for your search. I have created 267 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...240241242243244245246247248249250...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

文化女子短大

see styles
 bunkajoshitandai
    ぶんかじょしたんだい
(org) Bunka Women's Junior College; (o) Bunka Women's Junior College

文教女子大学

see styles
 bunkyoujoshidaigaku / bunkyojoshidaigaku
    ぶんきょうじょしだいがく
(org) Bunkyō Women's University; (o) Bunkyō Women's University

文殊八大童子

see styles
wén shū bā dà tóng zǐ
    wen2 shu1 ba1 da4 tong2 zi3
wen shu pa ta t`ung tzu
    wen shu pa ta tung tzu
 Monju hachidai dōshi
The eight 'pages' of Mañjuśrī are 光網; 地慧; 無垢光; 不思慧; 召請; 髻設尼; 救護慧, and 鄥波髻設尼.

斎明寺以玖子

see styles
 saimyoujiikuko / saimyojikuko
    さいみょうじいくこ
(person) Saimyouji Ikuko

日下部禧代子

see styles
 kusakabekiyoko
    くさかべきよこ
(person) Kusakabe Kiyoko (1935.11.2-)

日本女子大学

see styles
 nihonjoshidaigaku
    にほんじょしだいがく
(org) Japan Women's University; (o) Japan Women's University

日本硝子工場

see styles
 nihongarasukoujou / nihongarasukojo
    にほんがらすこうじょう
(place-name) Nihongarasu Factory

旭硝子研究所

see styles
 asahigarasukenkyuujo / asahigarasukenkyujo
    あさひがらすけんきゅうじょ
(place-name) Asahi Glass Research Centre

昌子内親王陵

see styles
 masakonaishinnouryou / masakonaishinnoryo
    まさこないしんのうりょう
(place-name) mausoleum of Princess Masako

明和女子短大

see styles
 meiwajoshitandai / mewajoshitandai
    めいわじょしたんだい
(o) Meiwa Women's Junior College

星の王子さま

see styles
 hoshinooujisama / hoshinoojisama
    ほしのおうじさま
(work) Le petit prince (by Antoine de Saint-Exupéry); The Little Prince; (wk) Le petit prince (by Antoine de Saint-Exupéry); The Little Prince

星稜女子短大

see styles
 seiryoujoshitandai / seryojoshitandai
    せいりょうじょしたんだい
(org) Seiryō Women's Junior College; (o) Seiryō Women's Junior College

春子谷地湿原

see styles
 harukoyachishitsugen
    はるこやちしつげん
(place-name) Harukoyachishitsugen

昭和女子大学

see styles
 shouwajoshidaigaku / showajoshidaigaku
    しょうわじょしだいがく
(org) Shouwa Women's University; (o) Shouwa Women's University

普通養子縁組

see styles
 futsuuyoushiengumi / futsuyoshiengumi
    ふつうようしえんぐみ
regular adoption (official adoption with the consent of both parties and without dissolving the relationship with the biological parents)

智恵子記念館

see styles
 chiekokinenkan
    ちえこきねんかん
(place-name) Chieko Memorial Hall

曽本町二子前

see styles
 somotochoufutagomae / somotochofutagomae
    そもとちょうふたごまえ
(place-name) Somotochōfutagomae

有智子内親王

see styles
 uchikonaishinnou / uchikonaishinno
    うちこないしんのう
(person) Uchiko (Princess) (807-847)

朝比奈三代子

see styles
 asahinamiyoko
    あさひなみよこ
(person) Asahina Miyoko (1969.9.24-)

朝比奈美知子

see styles
 asahinamichiko
    あさひなみちこ
(person) Asahina Michiko

本も子もない

see styles
 motomokomonai
    もともこもない
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal

杉野女子大学

see styles
 suginojoshidaigaku
    すぎのじょしだいがく
(org) Sugino Women's College; (o) Sugino Women's College

束子(rK)

 tawashi; tawashi
    たわし; タワシ
(kana only) scrubbing brush; scourer

東京女子医大

see styles
 toukyoujoshiidai / tokyojoshidai
    とうきょうじょしいだい
(place-name) Tokyo Women's Medical University (abbreviation)

東京女子大学

see styles
 toukyoujoshidaigaku / tokyojoshidaigaku
    とうきょうじょしだいがく
(org) Tokyo Woman's Christian University; (o) Tokyo Woman's Christian University

東北女子大学

see styles
 touhokujoshidaigaku / tohokujoshidaigaku
    とうほくじょしだいがく
(org) Tohoku Women's College; (o) Tohoku Women's College

東海女子大学

see styles
 toukaijoshidaigaku / tokaijoshidaigaku
    とうかいじょしだいがく
(org) Tokai Women's College; (o) Tokai Women's College

東海林のり子

see styles
 shoujinoriko / shojinoriko
    しょうじのりこ
(person) Shouji Noriko (1934.5.26-)

東田子の浦駅

see styles
 higashitagonouraeki / higashitagonoraeki
    ひがしたごのうらえき
(st) Higashitagonoura Station

東福門院和子

see styles
 toufukumoninmasako / tofukumoninmasako
    とうふくもんいんまさこ
(person) Tōfukumon'in Masako (1607.11.23-1678.8.2)

東芝太子工場

see styles
 toushibataishikoujou / toshibataishikojo
    とうしばたいしこうじょう
(place-name) Tōshibataishi Factory

東芝硝子工場

see styles
 toushibagarasukoujou / toshibagarasukojo
    とうしばがらすこうじょう
(place-name) Tōshibagarasu Factory

東野百拍子町

see styles
 higashinohyakubyoushichou / higashinohyakubyoshicho
    ひがしのひゃくびょうしちょう
(place-name) Higashinohyakubyōshichō

東音田島佳子

see styles
 touontajimakeiko / toontajimakeko
    とうおんたじまけいこ
(person) Tōon Tajima Keiko

松下電子工場

see styles
 matsushitadenshikoujou / matsushitadenshikojo
    まつしたでんしこうじょう
(place-name) Matsushitadenshi Factory

松下電子工業

see styles
 matsushitadenshikougyou / matsushitadenshikogyo
    まつしたでんしこうぎょう
(company) Matsushita Electronics Industry Corporation; (c) Matsushita Electronics Industry Corporation

松子沢沈澱池

see styles
 matsukozawachindenchi
    まつこざわちんでんち
(place-name) Matsukozawachindenchi

松旭斎八重子

see styles
 shoukyokusaiyaeko / shokyokusaiyaeko
    しょうきょくさいやえこ
(person) Shoukyokusai Yaeko (1939.2.25-)

松旭斎美江子

see styles
 shoukyokusaimieko / shokyokusaimieko
    しょうきょくさいみえこ
(person) Shoukyokusai Mieko (1963.2.21-)

松阪女子短大

see styles
 matsusakajoshitandai
    まつさかじょしたんだい
(o) Matsusaka Women's Junior College

Variations:
柚坊
柚子坊

 yuzubou / yuzubo
    ゆずぼう
swallowtail butterfly larva (a pest of citrus plants)

柿子挑軟的捏


柿子挑软的捏

see styles
shì zi tiāo ruǎn de niē
    shi4 zi5 tiao1 ruan3 de5 nie1
shih tzu t`iao juan te nieh
    shih tzu tiao juan te nieh
lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom); fig. it's the weak (i.e. 軟柿|软柿[ruan3 shi4 zi5]) who get picked on; bullies pick soft targets

Variations:
案山子
鹿驚

 kakashi; kagashi; anzanshi; soodo(案山)(ok); soozu(案山)(ok); sohozu(案山)(ok); sohodo(案山)(ok)
    かかし; かがし; あんざんし; そおど(案山子)(ok); そおず(案山子)(ok); そほず(案山子)(ok); そほど(案山子)(ok)
(1) (kana only) scarecrow; (2) (kana only) figurehead; dummy

桜井女子短大

see styles
 sakuraijoshitandai
    さくらいじょしたんだい
(org) Sakurai Women's Junior College; (o) Sakurai Women's Junior College

梅花女子大学

see styles
 baikajoshidaigaku
    ばいかじょしだいがく
(org) Baika Women's University; (o) Baika Women's University

Variations:
梨子地
梨地

 nashiji
    なしじ
nashiji; lacquering technique using gold or silver powder or flakes

梯子をかける

see styles
 hashigookakeru
    はしごをかける
(exp,v1) to set a ladder up against

梯子を掛ける

see styles
 hashigookakeru
    はしごをかける
(exp,v1) to set a ladder up against

榛名女子学園

see styles
 harunajoshigakuen
    はるなじょしがくえん
(place-name) Harunajoshigakuen

構造体識別子

see styles
 kouzoutaishikibetsushi / kozotaishikibetsushi
    こうぞうたいしきべつし
{comp} structure identifier

様子見ムード

see styles
 yousumimuudo / yosumimudo
    ようすみムード
{finc} wait-and-see mood

樟蔭女子大学

see styles
 shouinjoshidaigaku / shoinjoshidaigaku
    しょういんじょしだいがく
(org) Shouin Women's University; (o) Shouin Women's University

樟蔭女子短大

see styles
 shouinjoshitandai / shoinjoshitandai
    しょういんじょしたんだい
(o) Shouin Women's Junior College

横浜市磯子区

see styles
 yokohamashiisogoku / yokohamashisogoku
    よこはましいそごく
(place-name) Yokohamashiisogoku

機能性高分子

see styles
 kinouseikoubunshi / kinosekobunshi
    きのうせいこうぶんし
{chem} functional polymer

Variations:
欒樹
木槵子

 mokugenji; mokugenji
    もくげんじ; モクゲンジ
(kana only) goldenrain tree (Koelreuteria paniculata)

欝陀羅羅摩子


欝陀罗罗摩子

see styles
yù tuó luó luó mó zǐ
    yu4 tuo2 luo2 luo2 mo2 zi3
yü t`o lo lo mo tzu
    yü to lo lo mo tzu
 Utsudararamashi
Uddaka Rāmaputta; Udraka Rāmaputra

次年子放牧場

see styles
 jinenkohoubokujou / jinenkohobokujo
    じねんこほうぼくじょう
(place-name) Jinenkohoubokujō

歐洲核子中心


欧洲核子中心

see styles
ōu zhōu hé zǐ zhōng xīn
    ou1 zhou1 he2 zi3 zhong1 xin1
ou chou ho tzu chung hsin
European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva

武蔵女子短大

see styles
 musashijoshitandai
    むさしじょしたんだい
(org) Musashi Women's Junior College; (o) Musashi Women's Junior College

武蔵野女子大

see styles
 musashinojoshidai
    むさしのじょしだい
(org) Musashino Women's College (abbreviation); (o) Musashino Women's College (abbreviation)

母子健康手帳

see styles
 boshikenkoutechou / boshikenkotecho
    ぼしけんこうてちょう
maternal and child health notebook; maternity health record book

母子垂直感染

see styles
mǔ zǐ chuí zhí gǎn rǎn
    mu3 zi3 chui2 zhi2 gan3 ran3
mu tzu ch`ui chih kan jan
    mu tzu chui chih kan jan
mother-to-infant transmission

比江嶋麻衣子

see styles
 hiejimamaiko
    ひえじままいこ
(person) Hiejima Maiko

毘沙拏五童子


毗沙拿五童子

see styles
pí shān á wǔ tóng zǐ
    pi2 shan1 a2 wu3 tong2 zi3
p`i shan a wu t`ung tzu
    pi shan a wu tung tzu
 Bishana go dōshi
The five messengers of Vaiśravaṇa. Other forms are 毗捨明; 鞞舍羅婆拏; 鞞室羅懣嚢.

水橋上砂子坂

see styles
 mizuhashikamisunagozaka
    みずはしかみすなござか
(place-name) Mizuhashikamisunagozaka

水橋下砂子坂

see styles
 mizuhashishimosunagozaka
    みずはししもすなござか
(place-name) Mizuhashishimosunagozaka

氷上姉子神社

see styles
 higamianegojinja
    ひがみあねごじんじゃ
(place-name) Higamianego Shrine

江南四大才子

see styles
jiāng nán sì dà cái zǐ
    jiang1 nan2 si4 da4 cai2 zi3
chiang nan ssu ta ts`ai tzu
    chiang nan ssu ta tsai tzu
Four great southern talents of the Ming, namely: Tang Bohu 唐伯虎, Zhu Zhishan 祝枝山, Wen Zhengming 文徵明|文征明 and Xu Zhenqing 徐禎卿|徐祯卿

江釣子古墳群

see styles
 ezurikokofungun
    えづりここふんぐん
(place-name) Ezurikokofungun

沖縄女子短大

see styles
 okinawajoshitandai
    おきなわじょしたんだい
(org) Okinawa Women's Junior College; (o) Okinawa Women's Junior College

泣く子も黙る

see styles
 nakukomodamaru
    なくこもだまる
(exp,adj-f) (idiom) intimidating enough to quieten a crying child

活水女子大学

see styles
 kassuijoshidaigaku
    かっすいじょしだいがく
(org) Kwassui Women's University; (o) Kwassui Women's University

Variations:
浜茄子
浜梨

 hamanasu; hamanashi(浜梨); hamanasu
    はまなす; はまなし(浜梨); ハマナス
(kana only) rugosa rose (Rosa rugosa); Japanese rose; Ramanas rose

海老名香葉子

see styles
 ebinakayoko
    えびなかよこ
(person) Ebina Kayoko (1933.10.6-)

深草砂子谷町

see styles
 fukakusasunakodanichou / fukakusasunakodanicho
    ふかくさすなこだにちょう
(place-name) Fukakusasunakodanichō

清和女子短大

see styles
 seiwajoshitandai / sewajoshitandai
    せいわじょしたんだい
(org) Seiwa Women's Junior College; (o) Seiwa Women's Junior College

清泉女子大学

see styles
 seisenjoshidaigaku / sesenjoshidaigaku
    せいせんじょしだいがく
(org) Seisen University; (o) Seisen University

湊川女子短大

see styles
 minatogawajoshitandai
    みなとがわじょしたんだい
(o) Minatogawa Women's Junior College

湯涌田子島町

see styles
 yuwakutagojimamachi
    ゆわくたごじままち
(place-name) Yuwakutagojimamachi

溶融塩原子炉

see styles
 youyuuengenshiro / yoyuengenshiro
    ようゆうえんげんしろ
molten-salt reactor

滋賀女子短大

see styles
 shigajoshitandai
    しがじょしたんだい
(org) Shiga Women's Junior College; (o) Shiga Women's Junior College

激進武裝份子


激进武装分子

see styles
jī jìn wǔ zhuāng fèn zǐ
    ji1 jin4 wu3 zhuang1 fen4 zi3
chi chin wu chuang fen tzu
armed extremists

Variations:
炙り子
焙籠

 aburiko
    あぶりこ
(rare) basket made of bamboo or wire mesh (for drying clothes, cooking rice cakes, etc.)

烏帽子山公園

see styles
 eboshiyamakouen / eboshiyamakoen
    えぼしやまこうえん
(place-name) Eboshiyama Park

烏帽子岩団地

see styles
 eboshiiwadanchi / eboshiwadanchi
    えぼしいわだんち
(place-name) Eboshiiwadanchi

熊本女子大学

see styles
 kumamotojoshidaigaku
    くまもとじょしだいがく
(org) Kumamoto Women's University; (o) Kumamoto Women's University

熱海町安子島

see styles
 atamimachiakogashima
    あたみまちあこがしま
(place-name) Atamimachiakogashima

牧牛子修心訣


牧牛子修心诀

see styles
mù niú zǐ xiū xīn jué
    mu4 niu2 zi3 xiu1 xin1 jue2
mu niu tzu hsiu hsin chüeh
 Bokugyū shi shushin ketsu
Moguja susim gyeol

特別養子縁組

see styles
 tokubetsuyoushiengumi / tokubetsuyoshiengumi
    とくべつようしえんぐみ
{law} special adoption; plenary adoption; adoption in which the relationship with the biological parents is dissolved

牽牛子塚古墳

see styles
 kengoshizukakofun
    けんごしづかこふん
(place-name) Kengoshizuka Tumulus

Variations:
犬芥
犬辛子

 inugarashi; inugarashi
    いぬがらし; イヌガラシ
(kana only) variableleaf yellowcress (Rorippa indica)

狐の子は頬白

see styles
 kitsunenokohatsurajiro
    きつねのこはつらじろ
(expression) (proverb) (rare) (See 蛙の子は蛙) like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; fox pups have white cheeks

Variations:
狩り子
狩子

 kariko
    かりこ
(See 勢子) beater (on a hunt)

狭野弟上娘子

see styles
 sanonootogaminootome
    さののおとがみのおとめ
(personal name) Sanonootogaminootome

猪子トンネル

see styles
 shishikotonneru
    ししこトンネル
(place-name) Shishiko Tunnel

猪高町猪子石

see styles
 itakachouinokoishi / itakachoinokoishi
    いたかちょういのこいし
(place-name) Itakachōinokoishi

獅子ヶ鼻公園

see styles
 shishigabanakouen / shishigabanakoen
    ししがばなこうえん
(place-name) Shishigabana Park

獅子座流星群

see styles
 shishizaryuuseigun / shishizaryusegun
    ししざりゅうせいぐん
Leonids

獅子身中の虫

see styles
 shishishinchuunomushi / shishishinchunomushi
    しししんちゅうのむし
(exp,n) (idiom) snake in one's bosom; treacherous friend

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...240241242243244245246247248249250...>

This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary