There are 26605 total results for your 子 search. I have created 267 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...230231232233234235236237238239240...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
福原裕美子 see styles |
fukuharayumiko ふくはらゆみこ |
(person) Fukuhara Yumiko (1981.10.23-) |
福士加代子 see styles |
fukushikayoko ふくしかよこ |
(person) Fukushi Kayoko (1982.3.25-) |
福岡女子大 see styles |
fukuokajoshidai ふくおかじょしだい |
(place-name) Fukuokajoshidai |
福島安紀子 see styles |
fukushimaakiko / fukushimakiko ふくしまあきこ |
(person) Fukushima Akiko (1951.10-) |
福島実智子 see styles |
fukushimamichiko ふくしまみちこ |
(person) Fukushima Michiko (1964-) |
福島實智子 see styles |
fukushimamichiko ふくしまみちこ |
(person) Fukushima Michiko |
福田和禾子 see styles |
fukudawakako ふくだわかこ |
(person) Fukuda Wakako (1941.11.28-) |
福田甲子雄 see styles |
fukudakineo ふくだきねお |
(person) Fukuda Kineo |
福田記代子 see styles |
fukudakiyoko ふくだきよこ |
(person) Fukuda Kiyoko (1970.8.4-) |
福田貴美子 see styles |
fukudakimiko ふくだきみこ |
(person) Fukuda Kimiko |
秋の野芥子 see styles |
akinonogeshi あきののげし |
Indian lettuce (Lactuca indica) |
秋吉久美子 see styles |
akiyoshikumiko あきよしくみこ |
(person) Akiyoshi Kumiko (1954.7-) |
秋尾沙戸子 see styles |
akiosatoko あきおさとこ |
(person) Akio Satoko (1957-) |
秋山ちえ子 see styles |
akiyamachieko あきやまちえこ |
(person) Akiyama Chieko (1917.1-) |
秋山佐和子 see styles |
akiyamasawako あきやまさわこ |
(person) Akiyama Sawako |
秋山菜津子 see styles |
akiyamanatsuko あきやまなつこ |
(person) Akiyama Natsuko (1966.10.8-) |
秋島百合子 see styles |
akishimayuriko あきしまゆりこ |
(person) Akishima Yuriko |
秋田佐知子 see styles |
akitasachiko あきたさちこ |
(person) Akita Sachiko (1943.2.14-) |
秋篠宮紀子 see styles |
akishinomiyakiko あきしのみやきこ |
(person) Akishinomiya Kiko (1966.9.11-) |
秋野由美子 see styles |
akinoyumiko あきのゆみこ |
(person) Akino Yumiko (1970.9.1-) |
秦泉寺由子 see styles |
jinzenjiyoshiko じんぜんじよしこ |
(person) Jinzenji Yoshiko |
税所百合子 see styles |
saishoyuriko さいしょゆりこ |
(person) Saisho Yuriko (1926.8.16-) |
稚子ケ墓山 see styles |
chigogahakayama ちごがはかやま |
(personal name) Chigogahakayama |
種子島時尭 see styles |
tanegashimatokitaka たねがしまときたか |
(person) Tanegashima Tokitaka |
種子島海峡 see styles |
tanegashimakaikyou / tanegashimakaikyo たねがしまかいきょう |
(place-name) Tanegashimakaikyō |
種子島牧場 see styles |
tanegashimabokujou / tanegashimabokujo たねがしまぼくじょう |
(place-name) Tanegashimabokujō |
種子島空港 see styles |
tanegashimakuukou / tanegashimakuko たねがしまくうこう |
(place-name) Tanegashima Airport |
種子生現行 种子生现行 see styles |
zhǒng zǐ shēng xiàn xíng zhong3 zi3 sheng1 xian4 xing2 chung tzu sheng hsien hsing shuji shō gengyō |
seeds engendering manifest activity |
種子生種子 种子生种子 see styles |
zhǒng zǐ shēng zhǒng zǐ zhong3 zi3 sheng1 zhong3 zi3 chung tzu sheng chung tzu shuji shō shuji |
seeds generating seeds |
稲垣玲伊子 see styles |
inagakireiko / inagakireko いながきれいこ |
(person) Inagaki Reiko (1962.5.15-) |
稲垣美穂子 see styles |
inagakimihoko いながきみほこ |
(person) Inagaki Mihoko (1940.2.20-) |
稲田亜矢子 see styles |
inadaayako / inadayako いなだあやこ |
(person) Inada Ayako |
穿一條褲子 穿一条裤子 see styles |
chuān yī tiáo kù zi chuan1 yi1 tiao2 ku4 zi5 ch`uan i t`iao k`u tzu chuan i tiao ku tzu |
(of male friends) to have been through thick and thin together; to be like family; to share the same view of things |
立烏帽子山 see styles |
tateeboshiyama たてえぼしやま |
(personal name) Tateeboshiyama |
竜の落し子 see styles |
tatsunootoshigo たつのおとしご |
seahorse; sea horse |
章魚小丸子 章鱼小丸子 see styles |
zhāng yú xiǎo wán zi zhang1 yu2 xiao3 wan2 zi5 chang yü hsiao wan tzu |
takoyaki (octopus dumpling), a Japanese snack food |
端末識別子 see styles |
tanmatsushikibetsushi たんまつしきべつし |
{comp} terminal identifier |
竹の子継手 see styles |
takenokotsugite たけのこつぎて |
barb fitting; barbed tubing connection |
竹之下寿子 see styles |
takenoshitahisako たけのしたひさこ |
(person) Takenoshita Hisako |
竹内えり子 see styles |
takeuchieriko たけうちえりこ |
(person) Takeuchi Eriko (1957.10.13-) |
竹内まり子 see styles |
takeuchimariko たけうちまりこ |
(person) Takeuchi Mariko (1953.12.2-) |
竹内ゆり子 see styles |
takeuchiyuriko たけうちゆりこ |
(person) Takeuchi Yuriko (1951.11.11-) |
竹内久美子 see styles |
takeuchikumiko たけうちくみこ |
(person) Takeuchi Kumiko |
竹内佐和子 see styles |
takeuchisawako たけうちさわこ |
(person) Takeuchi Sawako |
竹内冨貴子 see styles |
takeuchifukiko たけうちふきこ |
(person) Takeuchi Fukiko |
竹内真輝子 see styles |
takeuchimakiko たけうちまきこ |
(person) Takeuchi Makiko |
竹宇治聡子 see styles |
takeujisatoko たけうじさとこ |
(person) Takeuji Satoko |
竹島由美子 see styles |
takeshimayumiko たけしまゆみこ |
(person) Takeshima Yumiko |
竹田仰天子 see styles |
takedagyoutenshi / takedagyotenshi たけだぎょうてんし |
(person) Takeda Gyoutenshi |
竹筒倒豆子 see styles |
zhú tǒng dào dòu zi zhu2 tong3 dao4 dou4 zi5 chu t`ung tao tou tzu chu tung tao tou tzu |
like beans pouring out of a bamboo tube (metaphor for blurting everything out at once) |
竹葉多恵子 see styles |
takebataeko たけばたえこ |
(person) Takeba Taeko |
竹越ひろ子 see styles |
takekoshihiroko たけこしひろこ |
(person) Takekoshi Hiroko (1941.8.17-) |
笠井琉巳子 see styles |
kasairumiko かさいるみこ |
(person) Kasai Rumiko |
笠井美栄子 see styles |
kasaimieko かさいみえこ |
(person) Kasai Mieko |
笠原美智子 see styles |
kasaharamichiko かさはらみちこ |
(person) Kasahara Michiko |
笠置シズ子 see styles |
kasagishizuko かさぎシズこ |
(person) Kasagi Shizuko (1914.8.25-1985.3.30) |
第二量子化 see styles |
dainiryoushika / dainiryoshika だいにりょうしか |
(noun/participle) {physics} second quantisation; second quantization |
笹子町白野 see styles |
sasagomachishirano ささごまちしらの |
(place-name) Sasagomachishirano |
筑紫美主子 see styles |
chikushimisuko ちくしみすこ |
(person) Chikushi Misuko |
筒井真理子 see styles |
tsutsuimariko つついまりこ |
(person) Tsutsui Mariko (1962.10.13-) |
Variations: |
pinzu; tonzu(筒子) ピンズ; トンズ(筒子) |
{mahj} dot tiles; circle tiles |
算術演算子 see styles |
sanjutsuenzanshi さんじゅつえんざんし |
{comp} arithmetic operator |
範囲演算子 see styles |
hanienzanshi はんいえんざんし |
{comp} range operator (..) |
篠原久美子 see styles |
shinoharakumiko しのはらくみこ |
(person) Shinohara Kumiko |
篠原美也子 see styles |
shinoharamiyako しのはらみやこ |
(person) Shinohara Miyako (1966.10.30-) |
篭嶋真理子 see styles |
kagoshimamariko かごしままりこ |
(person) Kagoshima Mariko |
米倉加奈子 see styles |
yonekurakanako よねくらかなこ |
(person) Yonekura Kanako (1976.10.29-) |
米子不動尊 see styles |
yonakofudouson / yonakofudoson よなこふどうそん |
(place-name) Yonakofudouson |
米川千嘉子 see styles |
yonekawachikako よねかわちかこ |
(person) Yonekawa Chikako |
米沢富美子 see styles |
yonezawafumiko よねざわふみこ |
(person) Yonezawa Fumiko (1938-) |
米田佐代子 see styles |
yonedasayoko よねださよこ |
(person) Yoneda Sayoko |
米田奈美子 see styles |
yonedanamiko よねだなみこ |
(person) Yoneda Namiko (1982.3.22-) |
米谷ふみ子 see styles |
kometanifumiko こめたにふみこ |
(person) Kometani Fumiko (1930.11-) |
米野真理子 see styles |
komenomariko こめのまりこ |
(person) Komeno Mariko (1964.8.15-) |
粉吹金亀子 see styles |
kofukikogane; kofukikogane こふきこがね; コフキコガネ |
(kana only) Japanese cockchafer (Melolontha japonica) |
粒子ビーム see styles |
ryuushibiimu / ryushibimu りゅうしビーム |
{physics} (See 粒子線) particle beam |
粒子加速器 see styles |
lì zǐ jiā sù qì li4 zi3 jia1 su4 qi4 li tzu chia su ch`i li tzu chia su chi |
particle accelerator |
粒子物理學 粒子物理学 see styles |
lì zǐ wù lǐ xué li4 zi3 wu4 li3 xue2 li tzu wu li hsüeh |
particle physics |
粒子状物質 see styles |
ryuushijoubusshitsu / ryushijobusshitsu りゅうしじょうぶっしつ |
particulate matter |
粟津松彩子 see styles |
awazushousaishi / awazushosaishi あわづしょうさいし |
(person) Awazu Shousaishi |
精子ドナー see styles |
seishidonaa / seshidona せいしドナー |
sperm donor |
精子バンク see styles |
seishibanku / seshibanku せいしバンク |
sperm bank; semen bank; cryobank |
精子提供者 see styles |
seishiteikyousha / seshitekyosha せいしていきょうしゃ |
sperm donor |
精子運動率 see styles |
seishiundouritsu / seshiundoritsu せいしうんどうりつ |
sperm motility (ratio) |
糀場富美子 see styles |
koujibatomiko / kojibatomiko こうじばとみこ |
(person) Kōjiba Tomiko |
糠信加世子 see styles |
nukanobukayoko ぬかのぶかよこ |
(person) Nukanobu Kayoko |
系列子会社 see styles |
keiretsukogaisha / keretsukogaisha けいれつこがいしゃ |
keiretsu subsidiary |
紅色孃子軍 红色娘子军 see styles |
hóng sè niáng zi jun hong2 se4 niang2 zi5 jun1 hung se niang tzu chün |
Red Detachment of Women, revolutionary opera that premiered in 1964 |
Variations: |
kamiko; kamiginu(紙衣)(ok) かみこ; かみぎぬ(紙衣)(ok) |
paper garment |
紫瞳摩利子 see styles |
shitoumariko / shitomariko しとうまりこ |
(person) Shitou Mariko |
細川ちか子 see styles |
hosokawachikako ほそかわちかこ |
(person) Hosokawa Chikako (1905.12.31-1976.3.20) |
細川佳代子 see styles |
hosokawakayoko ほそかわかよこ |
(person) Hosokawa Kayoko |
細野佑美子 see styles |
hosonoyumiko ほそのゆみこ |
(person) Hosono Yumiko (1981.6.3-) |
紺野美沙子 see styles |
konnomisako こんのみさこ |
(person) Konno Misako (1960.9.8-) |
紺野美紗子 see styles |
konnomisako こんのみさこ |
(person) Konno Misako (1960.9-) |
経沢香保子 see styles |
tsunezawakahoko つねざわかほこ |
(person) Tsunezawa Kahoko |
結城美栄子 see styles |
yuukimieko / yukimieko ゆうきみえこ |
(person) Yūki Mieko (1943.7-) |
絵門ゆう子 see styles |
emonyuuko / emonyuko えもんゆうこ |
(person) Emon Yūko |
続木美和子 see styles |
tsuzukimiwako つづきみわこ |
(person) Tsuzuki Miwako |
Variations: |
rinzu りんず |
figured satin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...230231232233234235236237238239240...>
This page contains 100 results for "子" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.