Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21976 total results for your search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...160161162163164165166167168169170...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大腿四頭筋

see styles
 daitaishitoukin / daitaishitokin
    だいたいしとうきん
quadriceps muscle

大臣政務官

see styles
 daijinseimukan / daijinsemukan
    だいじんせいむかん
parliamentary secretary

大航海時代

see styles
 daikoukaijidai / daikokaijidai
    だいこうかいじだい
(hist) Age of Discovery; Age of Exploration

大般泥洹經


大般泥洹经

see styles
dà bān ní huán jīng
    da4 ban1 ni2 huan2 jing1
ta pan ni huan ching
 Dai han nion kyō
Mahā-parinirvāṇa-sūtra

大般涅槃経

see styles
 daihatsunehangyou / daihatsunehangyo
    だいはつねはんぎょう
{Buddh} Mahayana Mahaparinirvana Sutra; Nirvana Sutra

大般涅槃經


大般涅槃经

see styles
dà bān niè pán jīng
    da4 ban1 nie4 pan2 jing1
ta pan nieh p`an ching
    ta pan nieh pan ching
 Dai nehan kyō
(Buddhism) Mahāyāna Mahāparinirvāṇa Sūtra, aka the Nirvana Sutra, of which two major Chinese translations are extant, influential in the development of East Asian Buddhism
The Mahā-parinirvāṇa sūtras, commonly called the 涅槃經 Nirvāṇa sūtras, said to have been delivered by Śākyamuni just before his death. The two Hīnayāna versions are found in the 長阿含遊行經. The Mahāyāna has two Chinese versions, the northern in 40 juan, and the southern, a revision of the northern version in 36 juan. Faxian's version is styled 般泥洹經 6 juan. Treatises on the sūtra are 般涅槃經後分 2 juan tr. by Jñānabhadra; 般涅槃經疏 33 juan; 般涅槃經論 1 juan by Vasubandhu, tr. by Bodhidharma.

大般若供養


大般若供养

see styles
dà bō rě gōng yǎng
    da4 bo1 re3 gong1 yang3
ta po je kung yang
 dai hannya kuyō
The worship of a new copy of the sūtra when finished, an act first attributed to Xuanzang.

大船に乗る

see styles
 oobuneninoru
    おおぶねにのる
(exp,v5r) (idiom) (often 大船に乗った気持ち) to gain a reliable foundation and be in a safe condition; to rest easy; to board a large ship

大船撮影所

see styles
 oofunasatsueijo / oofunasatsuejo
    おおふなさつえいじょ
(place-name) Oofunasatsueijo

大船津新田

see styles
 oofunatsushinden
    おおふなつしんでん
(place-name) Oofunatsushinden

大船渡ダム

see styles
 oofunatodamu
    おおふなとダム
(place-name) Oofunato Dam

大英博物館


大英博物馆

see styles
dà yīng bó wù guǎn
    da4 ying1 bo2 wu4 guan3
ta ying po wu kuan
 daieihakubutsukan / daiehakubutsukan
    だいえいはくぶつかん
British Museum
(org) British Museum; (o) British Museum

大英図書館

see styles
 daieitoshokan / daietoshokan
    だいえいとしょかん
(place-name) British Library

大草川ダム

see styles
 ookusagawadamu
    おおくさがわダム
(place-name) Ookusagawa Dam

大草町若尾

see styles
 ookusamachiwakao
    おおくさまちわかお
(place-name) Ookusamachiwakao

大荒井住宅

see styles
 ooaraijuutaku / ooaraijutaku
    おおあらいじゅうたく
(place-name) Ooaraijuutaku

大莊嚴世界


大庄严世界

see styles
dà zhuāng yán shì jiè
    da4 zhuang1 yan2 shi4 jie4
ta chuang yen shih chieh
 dai shōgon sekai
The great ornate world; i.e. the universe of Akāśagarbha Bodhisattva 虛空藏菩薩; it is placed in the west by the sūtra of that name, in the east by the 隻經 12.

大莊嚴經論


大庄严经论

see styles
dà zhuāng yán jīng lùn
    da4 zhuang1 yan2 jing1 lun4
ta chuang yen ching lun
 Dai shōgon kyōron
or 莊嚴論經 Sūtrālaṃkāra-śāstra. A work by Aśvaghoṣa, tr. by Kumārajīva A.D. 405, 15 juan.

大莊嚴論經


大庄严论经

see styles
dà zhuāng yán lùn jīng
    da4 zhuang1 yan2 lun4 jing1
ta chuang yen lun ching
 Dai shōgon ron kyō
*Sūtrâlaṃkāra-śāstra

大菅小百合

see styles
 oosugasayuri
    おおすがさゆり
(person) Oosuga Sayuri (1980.10.27-)

大菩薩藏經


大菩萨藏经

see styles
dà pú sà zàng jīng
    da4 pu2 sa4 zang4 jing1
ta p`u sa tsang ching
    ta pu sa tsang ching
 Dai bosatsu zō kyō
Sūtra of the Scriptural Basket of the Great Bodhisattva

大葉性肺炎


大叶性肺炎

see styles
dà yè xìng fèi yán
    da4 ye4 xing4 fei4 yan2
ta yeh hsing fei yen
lobar pneumonia

大葉擬宝珠

see styles
 oobagiboushi; oobagiboushi / oobagiboshi; oobagiboshi
    おおばぎぼうし; オオバギボウシ
(kana only) Hosta montana (species of plantain lily)

大葉溝酸漿

see styles
 oobamizohoozuki
    おおばみぞほおずき
plant native to eastern Russia and Hokkaido (Mimulus sessilifolius Maxim. p)

大葉蛇の鬚

see styles
 oobajanohige; oobajanohige
    おおばじゃのひげ; オオバジャノヒゲ
(kana only) Ophiopogon planiscapus (flowering plant in the Asparagaceae family)

Variations:
大蓬
大艾

see styles
 ooyomogi; ooyomogi
    おおよもぎ; オオヨモギ
Artemisia montana

大蔵八幡町

see styles
 ookurahachimanchou / ookurahachimancho
    おおくらはちまんちょう
(place-name) Ookurahachimanchō

大蔵台団地

see styles
 ookuradaidanchi
    おおくらだいだんち
(place-name) Ookuradaidanchi

大蔵天神町

see styles
 ookuratenjinchou / ookuratenjincho
    おおくらてんじんちょう
(place-name) Ookuratenjinchō

大蔵村飛地

see styles
 ookuramuratobichi
    おおくらむらとびち
(place-name) Ookuramuratobichi

大蔵海岸通

see styles
 ookurakaigandoori
    おおくらかいがんどおり
(place-name) Ookurakaigandoori

大蔵省証券

see styles
 ookurashoushouken / ookurashoshoken
    おおくらしょうしょうけん
(obsolete) treasury bill; TB

大蔵経寺山

see styles
 daizoukyoujisan / daizokyojisan
    だいぞうきょうじさん
(place-name) Daizoukyōjisan

大蔵谷東山

see styles
 ookuradanihigashiyama
    おおくらだにひがしやま
(place-name) Ookuradanihigashiyama

大蔵谷清水

see styles
 ookuradanishimizu
    おおくらだにしみず
(place-name) Ookuradanishimizu

大蔵谷狩口

see styles
 ookuradanikariguchi
    おおくらだにかりぐち
(place-name) Ookuradanikariguchi

大蔵雄之助

see styles
 ookurayuunosuke / ookurayunosuke
    おおくらゆうのすけ
(person) Ookura Yūnosuke (1931.10.23-)

大蕎麦谷沢

see styles
 oosobadanizawa
    おおそばだにざわ
(personal name) Oosobadanizawa

大蛇の沢川

see styles
 daijanosawagawa
    だいじゃのさわがわ
(personal name) Daijanosawagawa

大衆に阿る

see styles
 taishuuniomoneru / taishuniomoneru
    たいしゅうにおもねる
(exp,v5r) to sell out to the masses

大衆威德畏


大众威德畏

see styles
dà zhòng wēi dé wèi
    da4 zhong4 wei1 de2 wei4
ta chung wei te wei
 daishu itoku i
Stage-struck, awed by an assembly, one of the five 怖畏.

大衛·尼爾


大卫·尼尔

see styles
dà wèi · ní ěr
    da4 wei4 · ni2 er3
ta wei · ni erh
Alexandra David-Néel (1868-1969), Belgian-French explorer and writer who traveled in Tibet in the 1920s

大衛營和約


大卫营和约

see styles
dà wèi yíng hé yuē
    da4 wei4 ying2 he2 yue1
ta wei ying ho yüeh
the Camp David agreement of 1978 brokered by President Jimmy Carter between Israel and Egypt

大裏白の木

see styles
 oourajironoki; oourajironoki / oorajironoki; oorajironoki
    おおうらじろのき; オオウラジロノキ
(See オオミズ) malus tschonoskii; white angel

大西かおり

see styles
 oonishikaori
    おおにしかおり
(person) Oonishi Kaori

大西のり子

see styles
 oonishinoriko
    おおにしのりこ
(person) Oonishi Noriko (1970.1.18-)

大西ユカリ

see styles
 oonishiyukari
    おおにしユカリ
(person) Oonishi Yukari (1964.4.6-)

大西多摩恵

see styles
 oonishitamae
    おおにしたまえ
(person) Oonishi Tamae (1955.7.13-)

大西拓一郎

see styles
 oonishitakuichirou / oonishitakuichiro
    おおにしたくいちろう
(person) Oonishi Takuichirō (1963-)

大西洋中脊

see styles
dà xī yáng zhōng jǐ
    da4 xi1 yang2 zhong1 ji3
ta hsi yang chung chi
Atlantic mid-ocean ridge

大西洋横断

see styles
 taiseiyououdan / taiseyoodan
    たいせいようおうだん
(noun - becomes adjective with の) trans-Atlantic; trans-Atlantic crossing

大西洋黒鮪

see styles
 taiseiyoukuromaguro; taiseiyoukuromaguro / taiseyokuromaguro; taiseyokuromaguro
    たいせいようくろまぐろ; タイセイヨウクロマグロ
(kana only) northern bluefin tuna (Thunnus thynnus); Atlantic bluefin tuna

大西浄水場

see styles
 oonishijousuijou / oonishijosuijo
    おおにしじょうすいじょう
(place-name) Oonishi Water Purification Plant

大西滝次郎

see styles
 oonishitakijirou / oonishitakijiro
    おおにしたきじろう
(person) Oonishi Takijirō (1975.8.22-)

大西滝治郎

see styles
 oonishitakijirou / oonishitakijiro
    おおにしたきじろう
(person) Oonishi Takijirō (1891.6.2-1945.8.16)

大西瀧次郎

see styles
 oonishitakijirou / oonishitakijiro
    おおにしたきじろう
(person) Oonishi Takijirō (1891.6.2-1945.8.16)

大西瀧治郎

see styles
 oonishitakijirou / oonishitakijiro
    おおにしたきじろう
(person) Oonishi Takijirō (1891.6.2-1945.8.16)

大西鉄之祐

see styles
 oonishitetsunosuke
    おおにしてつのすけ
(person) Oonishi Tetsunosuke (1916.4.7-1995.9.19)

大西飛行場

see styles
 oonishihikoujou / oonishihikojo
    おおにしひこうじょう
(place-name) Oonishi Airport

大規模停電

see styles
 daikiboteiden / daikiboteden
    だいきぼていでん
major power outage; massive blackout

大規模半壊

see styles
 daikibohankai
    だいきぼはんかい
{law} partial building damage comprising 50-70% of the surface area

大規模戦争

see styles
 daikibosensou / daikibosenso
    だいきぼせんそう
all-out war; full-scale war

大規模接種

see styles
 daikibosesshu
    だいきぼせっしゅ
mass vaccination

大規模災害

see styles
 daikibosaigai
    だいきぼさいがい
large-scale disaster; major disaster

大規模草地

see styles
 daikibosouchi / daikibosochi
    だいきぼそうち
(place-name) Daikibosouchi

大覚寺門前

see styles
 daigakujimonzen
    だいがくじもんぜん
(place-name) Daigakujimonzen

大覚野牧場

see styles
 daigakunobokujou / daigakunobokujo
    だいがくのぼくじょう
(place-name) Daigakunobokujō

大覚野牧野

see styles
 daigakunomakino
    だいがくのまきの
(place-name) Daigakunomakino

大誉地本町

see styles
 oyochimotomachi
    およちもとまち
(place-name) Oyochimotomachi

大谷のクス

see styles
 ootaninokusu
    おおたにのクス
(place-name) Ootaninokusu

大谷みつほ

see styles
 ootanimitsuho
    おおたにみつほ
(f,h) Ootani Mitsuho (1982.12.23-)

大谷佐知子

see styles
 ootanisachiko
    おおたにさちこ
(person) Ootani Sachiko (1965.8.3-)

大谷健太郎

see styles
 ootanikentarou / ootanikentaro
    おおたにけんたろう
(person) Kentarō Ootani (1965-) (film director)

大谷公園町

see styles
 ootanikouenmae / ootanikoenmae
    おおたにこうえんまえ
(place-name) Ootanikōenmae

大谷内ダム

see styles
 ooyachidamu
    おおやちダム
(place-name) Ooyachi Dam

大谷内新田

see styles
 ooyachishinden
    おおやちしんでん
(place-name) Ooyachishinden

大谷口上町

see styles
 ooyaguchikamichou / ooyaguchikamicho
    おおやぐちかみちょう
(place-name) Ooyaguchikamichō

大谷口北町

see styles
 ooyaguchikitachou / ooyaguchikitacho
    おおやぐちきたちょう
(place-name) Ooyaguchikitachō

大谷口新田

see styles
 ooyaguchishinden
    おおやぐちしんでん
(place-name) Ooyaguchishinden

大谷吉隆墓

see styles
 ootaniyoshitakanohaka
    おおたによしたかのはか
(place-name) Ootani Yoshitaka (grave)

大谷地溜池

see styles
 ooyachitameike / ooyachitameke
    おおやちためいけ
(place-name) Ooyachitameike

大谷地牧場

see styles
 ooyachibokujou / ooyachibokujo
    おおやちぼくじょう
(place-name) Ooyachibokujō

大谷地長根

see styles
 ooyachinagane
    おおやちながね
(place-name) Ooyachinagane

大谷奈那実

see styles
 ootaninanami
    おおたにななみ
(person) Ootani Nanami (1990.2.22-)

大谷幕ヶ谷

see styles
 ooyamakugaya
    おおやまくがや
(place-name) Ooyamakugaya

大谷本溢川

see styles
 ootanihonekigawa
    おおたにほんえきがわ
(place-name) Ootanihon'ekigawa

大谷海岸駅

see styles
 ooyakaiganeki
    おおやかいがんえき
(st) Ooyakaigan Station

大谷瓦窯跡

see styles
 ooyakawaragamaato / ooyakawaragamato
    おおやかわらがまあと
(place-name) Ooyakawaragamaato

大谷由里子

see styles
 ootaniyuriko
    おおたにゆりこ
(person) Ootani Yuriko (1963-)

大谷磨崖仏

see styles
 ooyamagaibutsu
    おおやまがいぶつ
(place-name) Ooyamagaibutsu

大谷竹次郎

see styles
 ootanitakejirou / ootanitakejiro
    おおたにたけじろう
(person) Ootani Takejirō (1877.12.13-1969.12.29)

大谷羊太郎

see styles
 ootaniyoutarou / ootaniyotaro
    おおたにようたろう
(person) Ootani Yōtarō (1931.2.16-)

大谷貯水池

see styles
 ootanichosuichi
    おおたにちょすいち
(place-name) Ootanichosuichi

大谷資料館

see styles
 ooyashiryoukan / ooyashiryokan
    おおやしりょうかん
(place-name) Ooyashiryōkan

大谷香奈子

see styles
 ootanikanako
    おおたにかなこ
(person) Ootani Kanako (1966.8.24-)

大豆ミート

see styles
 daizumiito / daizumito
    だいずミート
soy meat

大豆山突抜

see styles
 mameyamatsukinuke
    まめやまつきぬけ
(place-name) Mameyamatsukinuke

大豆島西沖

see styles
 mamejimanishioki
    まめじまにしおき
(place-name) Mamejimanishioki

大豆田大橋

see styles
 mamedaoohashi
    まめだおおはし
(place-name) Mamedaoohashi

大豆田本町

see styles
 mamedahonmachi
    まめだほんまち
(place-name) Mamedahonmachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...160161162163164165166167168169170...>

This page contains 100 results for "大" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary