Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

四濺


四溅

see styles
sì jiàn
    si4 jian4
ssu chien
(of droplets, sparks etc) to fly about in all directions; to splatter everywhere

四相

see styles
sì xiàng
    si4 xiang4
ssu hsiang
 shisou / shiso
    しそう
(1) {Buddh} four essential elements of existence (birth, ageing, illness and death); (can act as adjective) (2) {math} four-phase; quadri-phase
The four avasthā, or states of all phenomena, i. e. 生住異滅 birth, being, change (i. e. decay), and death; also 四有爲相. There are several groups, e. g. 果報四相 birth, age, disease, death. Also 藏識四相 of the Awakening of Faith referring to the initiation, continuation, change, and cessation of the ālaya-vijñāna. Also 我人四相 The ideas: (1) that there is an ego; (2) that man is different from other organisms; (3) that all the living are produced by the skandhas; (4) that life is limited to the organism. Also 智境四相 dealing differently with the four last headings 我; 人; 衆生; and 壽相.

四禪


四禅

see styles
sì chán
    si4 chan2
ssu ch`an
    ssu chan
 shizen
(四禪天) The four dhyāna heavens, 四靜慮 (四靜慮天), i. e. the division of the eighteen brahmalokas into four dhyānas: the disciple attains to one of these heavens according to the dhyāna he observes: (1) 初禪天 The first region, 'as large as one whole universe' comprises the three heavens, Brahma-pāriṣadya, Brahma-purohita, and Mahābrahma, 梵輔, 梵衆, and 大梵天; the inhabitants are without gustatory or olfactory organs, not needing food, but possess the other four of the six organs. (2) 二禪天 The second region, equal to 'a small chiliocosmos' 小千界, comprises the three heavens, according to Eitel, 'Parīttābha, Apramāṇābha, and Ābhāsvara, ' i. e. 少光 minor light, 無量光 infinite light, and 極光淨 utmost light purity; the inhabitants have ceased to require the five physical organs, possessing only the organ of mind. (3) 三禪天 The third region, equal to 'a middling chiliocosmos '中千界, comprises three heavens; Eitel gives them as Parīttaśubha, Apramāṇaśubha, and Śubhakṛtsna, i. e. 少淨 minor purity, 無量淨 infinite purity, and 徧淨 universal purity; the inhabitants still have the organ of mind and are receptive of great joy. (4) 四禪天 The fourth region, equal to a great chiliocosmos, 大千界, comprises the remaining nine brahmalokas, namely, Puṇyaprasava, Anabhraka, Bṛhatphala, Asañjñisattva, Avṛha, Atapa, Sudṛśa, Sudarśana, and Akaniṣṭha (Eitel). The Chinese titles are 福生 felicitous birth, 無雲 cloudless, 廣果 large fruitage, 無煩 no vexations, atapa is 無熱 no heat, sudṛśa is 善見 beautiful to see, sudarśana is 善現 beautiful appearing, two others are 色究竟 the end of form, and 無想天 the heaven above thought, but it is difficult to trace avṛha and akaniṣṭha; the inhabitants of this fourth region still have mind. The number of the dhyāna heavens differs; the Sarvāstivādins say 16, the 經 or Sutra school 17, and the Sthavirāḥ school 18. Eitel points out that the first dhyāna has one world with one moon, one mem, four continents, and six devalokas; the second dhyāna has 1, 000 times the worlds of the first; the third has 1, 000 times the worlds of the second; the fourth dhyāna has 1, 000 times those of the third. Within a kalpa of destruction 壞劫 the first is destroyed fifty-six times by fire, the second seven by water, the third once by wind, the fourth 'corresponding to a state of absolute indifference' remains 'untouched' by all the other evolutions; when 'fate (天命) comes to an end then the fourth dhyāna may come to an end too, but not sooner'.

四結


四结

see styles
sì jié
    si4 jie2
ssu chieh
 shiketsu
The four knots, or bonds, saṃyojana, which hinder free development; they are likened to the 四翳 q. v. four things that becloud, i. e. rain clouds, resembling desire; dust-storms, hate; smoke, ignorance; and asuras, gain.

四聲


四声

see styles
sì shēng
    si4 sheng1
ssu sheng
the four tones of Middle Chinese: level tone 平聲|平声, rising tone 上聲|上声, departing tone 去聲|去声 and entering tone 入聲|入声; the four tones of Modern Standard Mandarin
See: 四声

四處


四处

see styles
sì chù
    si4 chu4
ssu ch`u
    ssu chu
 shi sho
all over the place; everywhere and all directions
four great locations of Śākyamuni's religious career

四象

see styles
sì xiàng
    si4 xiang4
ssu hsiang
 shishou / shisho
    ししょう
four divisions (of the twenty-eight constellations 二十八宿[er4 shi2 ba1 xiu4] of the sky into groups of seven mansions), namely: Azure Dragon 青龍|青龙[Qing1 long2], White Tiger 白虎[Bai2 hu3], Vermilion Bird 朱雀[Zhu1 que4], Black Tortoise 玄武[Xuan2 wu3]
four images; four symbols; four emblems; four phenomena; four phases; (given name) Shishou

四起

see styles
sì qǐ
    si4 qi3
ssu ch`i
    ssu chi
to spring up everywhere; from all around

四鏡


四镜

see styles
sì jìng
    si4 jing4
ssu ching
 yotsukagami
    よつかがみ
(surname) Yotsukagami
The four resemblances between a mirror and the bhūtatathatā in the Awakening of Faith 起信論. The bhūtatathatā, like the mirror, is independent of all beings, reveals all objects, is not hindered by objects, and serves all beings.

四門


四门

see styles
sì mén
    si4 men2
ssu men
 yotsukado
    よつかど
(surname) Yotsukado
The four doors, schools of thought, or theories: 有 is the phenomenal world real, or 空 unreal, or both, or neither ? According to the Tiantai school each of the four schools 四教 in discussing these four questions emphasizes one of them, i. e. 三藏教 that it is real 通教 unreal, 別通 both, 圓通 neither; v. 有 and 空, and each of the four schools. In esoteric symbolism the 四門 are four stages of initiation, development, enlightenment, and nirvana, and are associated with E., S., W., and N.; with the four seasons; with warmth, heat, coolness and cold, etc.

四顧


四顾

see styles
sì gù
    si4 gu4
ssu ku
 shiko
    しこ
to look around
(noun/participle) (1) (form) looking everywhere; looking in all four directions; (2) (form) neighborhood; vicinity

回る

see styles
 motooru
    もとおる
    meguru
    めぐる
    miru
    みる
    mawaru
    まわる
(v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time

回回

see styles
huí huí
    hui2 hui2
hui hui
time and again; every time

回天

see styles
huí tiān
    hui2 tian1
hui t`ien
    hui tien
 kaiten
    かいてん
to reverse a desperate situation
(1) changing the world; turning the tide; (2) torpedo modified as a suicide weapon (used in WWII)

回戦

see styles
 kaisen
    かいせん
(suffix noun) (1) event with ... rounds, innings, legs, etc.; (suffix noun) (2) nth-round match (in a knockout tournament)

回收

see styles
huí shōu
    hui2 shou1
hui shou
to recycle; to reclaim; to retrieve; to recover; to recall (a defective product)

回落

see styles
huí luò
    hui2 luo4
hui lo
to fall back; to return to low level after a rise (in water level, price etc)

回跌

see styles
huí diē
    hui2 die1
hui tieh
to fall back (of water level or share prices)

回退

see styles
huí tuì
    hui2 tui4
hui t`ui
    hui tui
to revert (computing); to return (a package or letter) to the sender

圍爐


围炉

see styles
wéi lú
    wei2 lu2
wei lu
to gather around the stove; (Tw) to come together for a family dinner on Chinese New Year's Eve

園區


园区

see styles
yuán qū
    yuan2 qu1
yüan ch`ü
    yüan chü
site developed for a group of related enterprises; (industrial or technology) park

圓佛


圆佛

see styles
yuán fó
    yuan2 fo2
yüan fo
 enbutsu
    えんぶつ
(surname) Enbutsu
The Buddha of the 'perfect' school, the perfect pan-Buddha embracing all things in every direction; the dharmakāya; Vairocana, identified with Śākyamuni.

圓空


圆空

see styles
yuán kōng
    yuan2 kong1
yüan k`ung
    yüan kung
 enkuu / enku
    えんくう
(personal name) Enkuu
Complete vacuity, i.e. 空空, from which even the idea of vacuity is absent.

圖們


图们

see styles
tú mén
    tu2 men2
t`u men
    tu men
Tumen, county-level city in Yanbian Korean Autonomous Prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州[Yan2 bian1 Chao2 xian3 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Jilin

團年


团年

see styles
tuán nián
    tuan2 nian2
t`uan nien
    tuan nien
(of a family) to come together at lunar New Year's Eve; family reunion at New Year's

土坎

see styles
tǔ kǎn
    tu3 kan3
t`u k`an
    tu kan
earthen levee

土堤

see styles
 dote
    どて
(rare) (See 土手・1) embankment made of earth; bank; levee; (surname) Dote

土層


土层

see styles
tǔ céng
    tu3 ceng2
t`u ts`eng
    tu tseng
layer of soil; ground level

土鱉


土鳖

see styles
tǔ biē
    tu3 bie1
t`u pieh
    tu pieh
ground beetle; (coll.) professional or entrepreneur who, unlike a 海歸|海归[hai3 gui1], has never studied overseas; (dialect) country bumpkin

在教

see styles
zài jiào
    zai4 jiao4
tsai chiao
to be a believer (in a religion, esp. Islam)

地上

see styles
dì shang
    di4 shang5
ti shang
 chiue
    ちうえ
on the ground; on the floor
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 地下・1) above ground; on the ground; earth's surface; (noun - becomes adjective with の) (2) this world; this earth; (surname) Chiue
on the ground; above the ground; used for 初地以上 the stages above the initial stage of a Bodhisattva's development.

地區


地区

see styles
dì qū
    di4 qu1
ti ch`ü
    ti chü
local; regional; district (not necessarily formal administrative unit); region; area; as suffix to city name, means prefecture or county (area administered by a prefecture-level city or, county-level city); CL:個|个[ge4]
See: 地区

地大

see styles
dì dà
    di4 da4
ti ta
 chihiro
    ちひろ
(personal name) Chihiro
Earth as one of the 四大 four elements, 地 earth, 水大 water, 火大 fire, and 風大 air (i. e. air in motion, wind); to these 空大 space (Skt. ākāśa) is added to make the 五大 five elements; 識 vijñāna, perception to make the six elements; and 見 darśana, views, concepts, or reasonings to make the seven elements. The esoteric sect use the five fingers, beginning with the little finger, to symbolize the five elements.

地平

see styles
 jihei / jihe
    ぢへい
(1) level ground; (2) (See 地平線) horizon; (3) field of view; (personal name) Jihei

地窓

see styles
 jimado
    じまど
floor-level window

地級


地级

see styles
dì jí
    di4 ji2
ti chi
(administrative) prefecture-level

地藏

see styles
dì zàng
    di4 zang4
ti tsang
 jizou / jizo
    じぞう
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva
(surname) Jizou
Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult.

均し

see styles
 narashi
    ならし
average; leveling; levelling

均す

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) to make even; to make smooth; to make level; (2) to average

均一

see styles
jun yī
    jun1 yi1
chün i
 kinichi
    きんいち
even; uniform; homogeneous
(adj-na,adj-no,n) uniformity; equality; (given name) Kin'ichi

均勻


均匀

see styles
jun yún
    jun1 yun2
chün yün
even; well-distributed; homogeneous; well-proportioned (figure, body etc)

均攤


均摊

see styles
jun tān
    jun1 tan1
chün t`an
    chün tan
to share equally; to distribute evenly

均濕


均湿

see styles
jun shī
    jun1 shi1
chün shih
to moisten evenly (e.g. in tanning leather)

均熱


均热

see styles
jun rè
    jun1 re4
chün je
to heat evenly (e.g. in smelting metal)

均等

see styles
jun děng
    jun1 deng3
chün teng
 kintou / kinto
    きんとう
equal; impartial; fair
(adj-na,adj-no,n) equal (distribution, treatment, level, etc.); even; uniform

坎肩

see styles
kǎn jiān
    kan3 jian1
k`an chien
    kan chien
sleeveless jacket (usually cotton); Chinese waistcoat

坐參


坐参

see styles
zuò sān
    zuo4 san1
tso san
 zasan
The evening meditation at a monastery (preceding instruction by the abbot).

坑坎

see styles
kēng kǎn
    keng1 kan3
k`eng k`an
    keng kan
 kōkan
uneven (road); depression (in terrain)
pits

坑道

see styles
kēng dào
    keng1 dao4
k`eng tao
    keng tao
 koudou / kodo
    こうどう
mine shaft; gallery; tunnel
tunnel; (mining) gallery; level; shaft; pit

坦々

see styles
 tantan
    たんたん
(noun or adjectival noun) level; peaceful

坦坦

see styles
 tantan
    たんたん
(noun or adjectival noun) level; peaceful

坦懐

see styles
 tankai
    たんかい
(noun or adjectival noun) level emotion; frankness

坦蕩


坦荡

see styles
tǎn dàng
    tan3 dang4
t`an tang
    tan tang
magnanimous; broad and level

坦途

see styles
tǎn tú
    tan3 tu2
t`an t`u
    tan tu
highway; level road

坦陳


坦陈

see styles
tǎn chén
    tan3 chen2
t`an ch`en
    tan chen
to reveal; to confess

坩堝


坩埚

see styles
gān guō
    gan1 guo1
kan kuo
 rutsubo(gikun); kanka
    るつぼ(gikun); かんか
crucible
(1) (kana only) crucible; melting pot; (2) (kana only) melting pot (of cultures, ideas, etc.); (3) (kana only) state of ecstasy; state of fevered excitement

埋點


埋点

see styles
mái diǎn
    mai2 dian3
mai tien
(web analytics) event tracking; event

執曜


执曜

see styles
zhí yào
    zhi2 yao4
chih yao
 shūyō
graha, the planets, nine or seven.

基層


基层

see styles
jī céng
    ji1 ceng2
chi ts`eng
    chi tseng
 kisou / kiso
    きそう
basic level; grassroots unit; basement layer
base layer; substratum; binder course

堅執


坚执

see styles
jiān zhí
    jian1 zhi2
chien chih
 kenshū
to persist; to continue upholding; to persevere; to stick to something; stubborn
rigid attachment

堅持


坚持

see styles
jiān chí
    jian1 chi2
chien ch`ih
    chien chih
 kenmochi
    けんもち
to persevere with; to persist in; to insist on
(noun, transitive verb) holding on to; sticking to; (surname) Kenmochi
maintain firmly

堤体

see styles
 teitai / tetai
    ていたい
dam body; levee body

堤岸

see styles
dī àn
    di1 an4
ti an
embankment; bank; levee

堤防

see styles
dī fáng
    di1 fang2
ti fang
 teibou / tebo
    ていぼう
dike; embankment; levee
bank; weir; embankment; levee

堪能

see styles
kān néng
    kan1 neng2
k`an neng
    kan neng
 kannō
    たんのう
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) proficient; skillful; (noun/participle) (2) enjoying; satisfaction; satiation; having one's fill (of); (noun or adjectival noun) (1) proficient; skillful; (noun or adjectival noun) (2) (Buddhist term) patience; perseverance; fortitude
Ability to bear, or undertake.

報仇


报仇

see styles
bào chóu
    bao4 chou2
pao ch`ou
    pao chou
to take revenge; to avenge

報復


报复

see styles
bào fù
    bao4 fu4
pao fu
 houfuku / hofuku
    ほうふく
to make reprisals; to retaliate; revenge; retaliation
(n,vs,vi) (1) retaliation; revenge; reprisal; retribution; (n,vs,vi) (2) {law} retorsion; retortion
to retaliate

報怨


报怨

see styles
bào yuàn
    bao4 yuan4
pao yüan
to pay back a score; to get revenge; to requite; (old) variant of 抱怨[bao4 yuan4]

塩噌

see styles
 enso
    えんそ
(1) salt and miso; (2) (archaism) everyday food

塩酢

see styles
 enso
    えんそ
(1) salt and vinegar; (2) (archaism) everyday food

塵埃


尘埃

see styles
chén āi
    chen2 ai1
ch`en ai
    chen ai
 jinai; chirihokori
    じんあい; ちりほこり
dust
(1) dust; dirt; (2) (じんあい only) dreary world; petty affairs of everyday life
dust (mote)

墊平


垫平

see styles
diàn píng
    dian4 ping2
tien p`ing
    tien ping
to level (surfaces)

増長

see styles
 masunaga
    ますなが
(n,vs,vi) (1) growing impudent; becoming arrogant; getting stuck-up; (n,vs,vi) (2) becoming more severe; increasing; (surname) Masunaga

增劫

see styles
zēng jié
    zeng1 jie2
tseng chieh
 zōkō
The kalpa of increment, during which human life increases by one year every century, from an initial life of ten years, till it reaches 84,000 (and the body from 1 foot to 8,400 feet in height), in the 滅劫 similarly diminishing.

增城

see styles
zēng chéng
    zeng1 cheng2
tseng ch`eng
    tseng cheng
Zengcheng county level city in Guangzhou 廣州|广州[Guang3 zhou1], Guangdong

增收

see styles
zēng shōu
    zeng1 shou1
tseng shou
to increase revenue; to increase income by (x amount); to levy (a surcharge, tax increase etc); (of a school) to have an increased student intake

壽光


寿光

see styles
shòu guāng
    shou4 guang1
shou kuang
 jukou / juko
    じゅこう
Shouguang, county-level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong
(personal name) Jukou

変り

see styles
 kawari
    かわり
(1) change; alteration; (2) unusual state or event; accident; abnormality; (3) difference; distinction

変故

see styles
 henko
    へんこ
(archaism) unusual event; change (for the worse); accident

変症

see styles
 henshou / hensho
    へんしょう
(n,vs,vi) change in the nature of a disease; developing into (another disease); taking a turn (for the worse, etc.)

夏娃

see styles
xià wá
    xia4 wa2
hsia wa
Eve, the first woman (transcription used in Protestant versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh, probably via Cantonese 夏娃 {Haa6waa1})

夕べ

see styles
 yuube / yube
    ゆうべ
(n-adv,n-t) (1) evening; (2) last night

夕会

see styles
 yuukai / yukai
    ゆうかい
evening assembly; evening gathering; evening meeting

夕凉

see styles
 yuusuzumi / yusuzumi
    ゆうすずみ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) evening cool; cool of the evening

夕凪

see styles
 yuna
    ゆな
evening calm; (female given name) Yuna

夕刊

see styles
 yuukan / yukan
    ゆうかん
evening paper

夕刻

see styles
 yuukoku / yukoku
    ゆうこく
(n,adv) evening; evening hour

夕勤

see styles
 yuukin / yukin
    ゆうきん
evening shift

夕座

see styles
xī zuò
    xi1 zuo4
hsi tso
 yuuza / yuza
    ゆうざ
{Buddh} (See 朝座) evening service
The evening service.

夕影

see styles
 sekiei / sekie
    せきえい
(1) light of the setting sun; (2) figure lit by the evening sun; (given name) Sekiei

夕方

see styles
 yuukata / yukata
    ゆうかた
(n-adv,n-t) evening; dusk; (given name) Yūkata

夕日

see styles
 yuka
    ゆか
evening sun; setting sun; (female given name) Yuka

夕景

see styles
 yuukei; sekkei(ok); sekikei(ok) / yuke; sekke(ok); sekike(ok)
    ゆうけい; せっけい(ok); せきけい(ok)
(1) (ゆうけい only) evening; dusk; (2) (See 夕景色) evening scene; evening landscape; (3) (せっけい, せきけい only) (obsolete) light of the setting sun

夕暮

see styles
 yuugure / yugure
    ゆうぐれ
(irregular okurigana usage) (n-adv,n) evening; dusk; twilight; (given name) Yūgure

夕月

see styles
 yuzuki
    ゆづき
the evening moon; (female given name) Yuzuki

夕汐

see styles
 yuushio / yushio
    ゆうしお
evening tide

夕涼

see styles
 yuusuzu / yusuzu
    ゆうすず
(obsolete) evening cool (in summer); time in the evening when it is cool

夕潮

see styles
 yuushio / yushio
    ゆうしお
evening tide; (female given name) Yūshio

夕礼

see styles
 yuurei / yure
    ゆうれい
evening assembly (company)

夕空

see styles
 yura
    ゆら
evening sky; twilight sky; (female given name) Yura

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary