Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
半臂 see styles |
hanpi はんぴ |
short-sleeved (or sleeveless) undergarment worn by aristocratic men |
半袖 see styles |
hansode はんそで |
(noun - becomes adjective with の) short sleeves |
半面 see styles |
hanmen はんめん |
(noun - becomes adjective with の) half the face; one side; half; the other side; the reverse; the contrary |
卓論 see styles |
takuron たくろん |
sound argument; clever presentation |
南安 see styles |
nán ān nan2 an1 nan an nanan なんあん |
Nan'an, county-level city in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian (personal name) Nan'an |
南宮 南宫 see styles |
nán gōng nan2 gong1 nan kung minamimiya みなみみや |
two-character surname Nangong; Nangong, county-level city in Xingtai 邢台[Xing2tai2], Hebei (surname) Minamimiya |
南康 see styles |
nán kāng nan2 kang1 nan k`ang nan kang |
Nankang, county-level city in Ganzhou 贛州|赣州[Gan4 zhou1], Jiangxi |
南無 南无 see styles |
nā mó na1 mo2 na mo namu なむ |
Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2] (conj,int) {Buddh} amen; hail; (surname) Namu namaḥ; Pali: namo; to submit oneself to, from to bend, bow to, make obeisance, pay homage to; an expression of submission to command, complete commitment, reverence, devotion, trust for salvation, etc. Also written 南牟; 南謨; 南忙; 那謨 (or 那模 or 那麻); 納莫 (or 納慕); 娜母; 曩莫 (or 曩謨); 捺麻(or捺謨), etc. It is used constantly in liturgy, incantations, etc., especially as in namaḥ Amitābha, which is the formula of faith of the Pure-land sect, representing the believing heart of all beings and Amitābha's power and will to save; repeated in the hour of death it opens the entrance to the Pure Land. |
南雄 see styles |
nán xióng nan2 xiong2 nan hsiung minao みなお |
Nanxiong, county-level city in Shaoguan 韶關|韶关[Shao2 guan1], Guangdong (given name) Minao |
博樂 博乐 see styles |
bó lè bo2 le4 po le |
Börtala Shehiri, county-level city in Börtala Mongol autonomous prefecture 博爾塔拉蒙古自治州|博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang |
印紙 see styles |
inshi いんし |
(revenue) stamp |
即令 see styles |
jí lìng ji2 ling4 chi ling |
even if; even though |
即使 see styles |
jí shǐ ji2 shi3 chi shih |
even if; even though |
即便 see styles |
jí biàn ji2 bian4 chi pien |
even if; even though; right away; immediately |
即墨 see styles |
jí mò ji2 mo4 chi mo |
Jimo, county-level city in Qingdao 青島|青岛, Shandong |
即或 see styles |
jí huò ji2 huo4 chi huo |
even if; even though |
卸責 卸责 see styles |
xiè zé xie4 ze2 hsieh tse |
to avoid responsibility; to shift the responsibility onto others; (Tw) to relieve sb of their responsibilities (e.g. upon retirement) |
卻是 却是 see styles |
què shì que4 shi4 ch`üeh shih chüeh shih |
nevertheless; actually; the fact is ... |
卻病 却病 see styles |
què bìng que4 bing4 ch`üeh ping chüeh ping |
to prevent or treat a disease |
厄娃 see styles |
è wá e4 wa2 o wa |
Eve, the first woman (transcription used in Catholic versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh) |
原平 see styles |
yuán píng yuan2 ping2 yüan p`ing yüan ping harahira はらひら |
Yuanping, county-level city in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi (surname) Harahira |
厲害 厉害 see styles |
lì hai li4 hai5 li hai |
(used to describe sb or something that makes a very strong impression, whether favorable or unfavorable) terrible; intense; severe; devastating; amazing; awesome; outstanding; (of a person) stern; strict; harsh; shrewd; tough; (of an animal) fierce; (of a resemblance) striking; (of liquor or chili pepper) strong; (of bacteria) virulent |
厳に see styles |
genni げんに |
(adverb) strictly; severely; rigidly |
厳冬 see styles |
gentou / gento げんとう |
severe winter |
厳刑 see styles |
genkei / genke げんけい |
severe punishment |
厳格 see styles |
itsumasa いつまさ |
(noun or adjectival noun) strict; severe; stern; rigid; rigorous; tough; (personal name) Itsumasa |
厳科 see styles |
genka げんか |
severe punishment; rigorous measures |
厳罰 see styles |
genbatsu げんばつ |
severe punishment; rigorous measures |
厳酷 see styles |
genkoku げんこく |
(noun or adjectival noun) severity; rigor; rigour |
厳重 see styles |
genjuu(p); genjou(ok); genchou(ok) / genju(p); genjo(ok); gencho(ok) げんじゅう(P); げんじょう(ok); げんちょう(ok) |
(noun or adjectival noun) strict; severe; stringent; rigorous; rigid; firm; strong; secure |
参差 see styles |
shinshi しんし |
(adj-t,adv-to) of uneven heights or lengths |
參前 参前 see styles |
sān qián san1 qian2 san ch`ien san chien sanzen |
Before the evening assembly. |
參劾 参劾 see styles |
cān hé can1 he2 ts`an ho tsan ho |
to accuse; to impeach; (in imperial China) to level charges against an official |
參差 参差 see styles |
cēn cī cen1 ci1 ts`en tz`u tsen tzu sansa |
uneven; jagged; snaggletooth; ragged; serrated irregular |
參後 参后 see styles |
sān hòu san1 hou4 san hou sango |
參退 after the evening assembly. |
參謁 参谒 see styles |
cān yè can1 ye4 ts`an yeh tsan yeh sanetsu |
to visit; to pay one's respects to (a revered figure etc); to pay homage (at a tomb etc) call on a person of high rank |
又と see styles |
matato またと |
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (never) again |
叉手 see styles |
chā shǒu cha1 shou3 ch`a shou cha shou shashu |
The palms of the hands together with the fingers crossed forming ten. Also, the palms together with the middle fingers crossing each other, an old Indian form of greeting. In China anciently the left hand was folded over the right, but with women the right hand was over the left. In mourning salutations the order was reversed. |
友引 see styles |
tomobiki; yuuin / tomobiki; yuin ともびき; ゆういん |
(See 六曜) day that is lucky in the morning and evening but unlucky around noon, when one's luck affects others (in the traditional calendar) |
友成 see styles |
tomonari ともなり |
developing friendship; (surname) Tomonari |
反し see styles |
kaeshi かえし |
(1) reversal; return; (2) return gift; return favour (favor); (3) barb (on a fishing hook); (4) mixture of soy sauce, sugar and mirin |
反向 see styles |
fǎn xiàng fan3 xiang4 fan hsiang |
opposite direction; reverse |
反対 see styles |
hantai はんたい |
(n,vs,vi,adj-no,adj-na) (1) (ant: 賛成) opposition; resistance; antagonism; hostility; objection; dissent; (noun - becomes adjective with の) (2) reverse; opposite; inverse; contrary |
反射 see styles |
fǎn shè fan3 she4 fan she hansha はんしゃ |
to reflect; reflection (from a mirror etc); reflex (i.e. automatic reaction of organism) (n,vs,vt,vi) (1) {physics} reflection; reverberation; (2) {physiol} reflex; reflexes |
反掌 see styles |
fǎn zhǎng fan3 zhang3 fan chang |
lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well. |
反撲 反扑 see styles |
fǎn pū fan3 pu1 fan p`u fan pu |
to counterattack; to come back after a defeat; to retrieve lost ground |
反照 see styles |
fǎn zhào fan3 zhao4 fan chao hanshou / hansho はんしょう |
reflection (noun/participle) (1) reflection; (noun/participle) (2) evening glow; sunset glow |
反白 see styles |
fǎn bái fan3 bai2 fan pai |
reverse type (white on black); reversed-out (graphics); highlighting (of selected text on a computer screen) |
反相 see styles |
fǎn xiàng fan3 xiang4 fan hsiang |
(a person's) rebellious appearance; signs of an impending rebellion; (physics) reversed phase |
反超 see styles |
fǎn chāo fan3 chao1 fan ch`ao fan chao |
to reverse (the score); to pull off a comeback; to take the lead |
反転 see styles |
hanten はんてん |
(n,vs,vt,vi) (1) rolling over; turning over; (n,vs,vt,vi) (2) turning around (the other way); reversal (of direction, course, etc.); inversion; flipping; (n,vs,vt,vi) (3) {photo} producing a positive from a negative; producing a negative from a positive; (n,vs,vt,vi) (4) {math} circle inversion; plane inversion |
反轉 反转 see styles |
fǎn zhuǎn fan3 zhuan3 fan chuan |
reversal; inversion; to reverse; to invert (upside down, inside out, back to front, white to black etc) |
反面 see styles |
fǎn miàn fan3 mian4 fan mien hanmen はんめん |
reverse side; backside; the other side (of a problem etc); negative; bad (1) opposite side; reverse; (adverb) (2) (but) on the other hand; though; although; while |
反響 反响 see styles |
fǎn xiǎng fan3 xiang3 fan hsiang hankyou / hankyo はんきょう |
repercussions; reaction; echo (n,vs,vi) (1) echo; reverberation; (2) response; reaction; repercussions; sensation; influence |
収む see styles |
osamu おさむ |
(v2m-s,vt) (1) (archaism) to dedicate; to make an offering; to pay (fees); (2) (archaism) to supply; (3) (archaism) to store; (4) (archaism) to finish; to bring to a close; (5) (archaism) to restore (something to its place); (6) (archaism) to achieve (e.g. a result) |
収入 see styles |
shuunyuu / shunyu しゅうにゅう |
(ant: 支出) income; earnings; revenue; proceeds; takings; receipts |
収益 see styles |
shuueki / shueki しゅうえき |
earnings; proceeds; returns; revenue |
取回 see styles |
qǔ huí qu3 hui2 ch`ü hui chü hui |
to retrieve |
取材 see styles |
qǔ cái qu3 cai2 ch`ü ts`ai chü tsai shuzai しゅざい |
to collect material (n,vs,vt,vi) gathering material (for an article, novel, etc.); collecting information; covering (an event, incident, etc.); reporting; interview (for a news story) |
叢生 丛生 see styles |
cóng shēng cong2 sheng1 ts`ung sheng tsung sheng sousei / sose そうせい |
growing as a thicket; overgrown; breaking out everywhere (of disease, social disorder etc) (noun/participle) dense growth; healthy growth |
口々 see styles |
kuchiguchi くちぐち |
each entrance; every mouth |
口口 see styles |
kuchiguchi くちぐち |
each entrance; every mouth |
口外 see styles |
kougai / kogai こうがい |
(noun, transitive verb) revealing (information, a secret, etc.); disclosure; telling; letting out |
口徑 口径 see styles |
kǒu jìng kou3 jing4 k`ou ching kou ching |
bore; caliber; diameter; aperture; (fig.) stance (on an issue); version (of events); account; narrative; line See: 口径 |
口才 see styles |
kǒu cái kou3 cai2 k`ou ts`ai kou tsai kouzai; kousai / kozai; kosai こうざい; こうさい |
eloquence (noun or adjectival noun) (obsolete) oratorical talent; eloquence; clever tongue; glibness |
口輪 口轮 see styles |
kǒu lún kou3 lun2 k`ou lun kou lun kuchiwa くちわ |
muzzle; (place-name) Kuchiwa 正教輪 One of the 三輪. The wheel of the mouth. or the wheel of the true teaching; Buddha's teaching rolling on everywhere, like a chariot-wheel, destroying misery. |
口風 口风 see styles |
kǒu fēng kou3 feng1 k`ou feng kou feng |
meaning behind the words; what sb really means to say; one's intentions as revealed in one's words; tone of speech |
古事 see styles |
koji こじ |
(1) historical event; ancient event; (2) tradition; folklore; legend; origin |
古交 see styles |
gǔ jiāo gu3 jiao1 ku chiao |
Gujiao, county-level city in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi |
古來 古来 see styles |
gǔ lái gu3 lai2 ku lai |
since ancient times; it has ever been the case that See: 古来 |
古琴 see styles |
gǔ qín gu3 qin2 ku ch`in ku chin kokin; kuuchin / kokin; kuchin こきん; クーチン |
guqin or qin, a long zither with seven strings, plucked with the fingers {music} guqin (Chinese seven-string zither) |
古稀 see styles |
gǔ xī gu3 xi1 ku hsi koki こき |
seventy years old 70th birthday |
古箏 古筝 see styles |
gǔ zhēng gu3 zheng1 ku cheng kosou / koso こそう |
guzheng (large zither with 13 to 25 strings, developed from the guqin 古琴[gu3qin2] during Tang and Song times) Guzheng (type of ancient Chinese zither) |
句々 see styles |
kuku くく |
every clause |
句句 see styles |
jù jù ju4 ju4 chü chü ku ku くく |
every clause Sentence by sentence, every word. |
句容 see styles |
jù róng ju4 rong2 chü jung |
Jurong, county-level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhen4 jiang1], Jiangsu |
只是 see styles |
zhǐ shì zhi3 shi4 chih shih shize |
merely; only; just; nothing but; simply; but; however merely |
可分 see styles |
kě fēn ke3 fen1 k`o fen ko fen kabun かぶん |
can be divided (into parts); one can distinguish (several types) divisible; separable |
可是 see styles |
kě shì ke3 shi4 k`o shih ko shih |
but; however; (used for emphasis) indeed |
可謂 可谓 see styles |
kě wèi ke3 wei4 k`o wei ko wei kai |
it could even be said to can be interpreted as |
可逆 see styles |
kě nì ke3 ni4 k`o ni ko ni kagyaku かぎゃく |
reversible; (math.) invertible (adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 不可逆) reversible; (noun or adjectival noun) (2) {math} invertible |
台山 see styles |
tái shān tai2 shan1 t`ai shan tai shan daiyama だいやま |
Taishan, county-level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong (personal name) Daiyama |
史上 see styles |
shǐ shàng shi3 shang4 shih shang shijou / shijo しじょう |
in history (adj-no,n,adv) in history; ever; historical |
右繞 右绕 see styles |
yòu rào you4 rao4 yu jao unyō |
pradakṣiṇa, turning or processing with the right shoulder towards an object of reverence. |
各人 see styles |
gè rén ge4 ren2 ko jen kakujin かくじん |
each one; everyone (n,adv) each person |
各位 see styles |
gè wèi ge4 wei4 ko wei kakui かくい |
everybody; all (guests, colleagues etc); all of you everyone; each and every one (of you); ladies and gentlemen; (personal name) Kakui |
各個 各个 see styles |
gè gè ge4 ge4 ko ko kakko かっこ |
every; various; separately, one by one every one; each |
各停 see styles |
kakutei / kakute かくてい |
(abbreviation) (See 各駅停車) train that stops at every station; local train; (place-name) Kakutei |
各国 see styles |
kakkoku(p); kakukoku かっこく(P); かくこく |
each country; every country; various countries; all countries |
各國 各国 see styles |
gè guó ge4 guo2 ko kuo |
each country; every country; various countries See: 各国 |
各地 see styles |
gè dì ge4 di4 ko ti kakuchi かくち |
in all parts of (a country); various regions each place; every place; various places; all parts (of the country, world, etc.) |
各室 see styles |
kakushitsu かくしつ |
each room; every room |
各市 see styles |
kakushi かくし |
every city |
各戸 see styles |
kakko かっこ |
every house |
各月 see styles |
kakugetsu かくげつ |
every month |
各種 各种 see styles |
gè zhǒng ge4 zhong3 ko chung kakushu かくしゅ |
every kind of; all kinds of; various (noun - becomes adjective with の) every kind; all sorts each kind, every sort. |
各紙 see styles |
kakushi かくし |
each newspaper; every newspaper |
各級 各级 see styles |
gè jí ge4 ji2 ko chi |
all levels |
各自 see styles |
gè zì ge4 zi4 ko tzu kakuji かくじ |
each; respective; apiece (n,adv) each (person); everyone; individual; respective each |
各般 see styles |
kakuhan かくはん |
(noun - becomes adjective with の) all; every; various |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.