I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
jīn
    jin1
chin
 kimu
    キム

More info & calligraphy:

Kim
gold; chemical element Au; generic term for lustrous and ductile metals; money; golden; highly respected; one of the eight categories of ancient musical instruments 八音[ba1 yin1]
(1) gold (metal); (2) (See 金色) gold (color); (3) gold (medal); first place (prize); (noun - becomes adjective with の) (4) something of great value; something golden (e.g. silence); (5) money; gold coin; (6) (written before an amount of money) sum (of money); (7) (abbreviation) (See 金曜) Friday; (n,ctr) (8) karat (measure of purity of gold); carat; (9) (See 五行・1) metal (fourth phase of Wu Xing); (10) (hist) Jin dynasty (of China; 1115-1234); Chin dynasty; Jurchen dynasty; (11) (abbreviation) {shogi} (See 金将) gold general; (12) (abbreviation) (colloquialism) (See 金玉) testicles; (surname) Kimu; Kim
hiraṇya, 伊爛拏 which means cold, any precious metal, semen, etc.; or 蘇伐刺 suvarṇa, which means "of a good or beautiful colour", "golden", "yellow", "gold", "a gold coin", etc. The Chinese means metal, gold, money.

きむ

see styles
 kimu
    キム
(personal name) Kim

先見


先见

see styles
xiān jiàn
    xian1 jian4
hsien chien
 sakimi
    さきみ

More info & calligraphy:

Foresight
foresight; prescience
(noun, transitive verb) foresight; anticipation; (personal name) Sakimi

基森

see styles
 kimori
    きもり

More info & calligraphy:

Keithen
(surname) Kimori

大君

see styles
 ookimi
    おおきみ

More info & calligraphy:

Great Lord / Tycoon
(1) (honorific or respectful language) monarch; (2) (hist) (used during the Edo period in communications with other countries) shogun (of the Tokugawa government); (place-name) Ookimi

時光


时光

see styles
shí guāng
    shi2 guang1
shih kuang
 tokimitsu
    ときみつ

More info & calligraphy:

Time
time; era; period of time
(surname, given name) Tokimitsu

極め

see styles
 gime
    ぎめ
    kime
    きめ

More info & calligraphy:

Kiwame
(n,n-suf) (kana only) contracted regular payment, e.g. monthly, weekly, etc.; by the (month, week, etc.); (n,n-suf) agreement; rule

王子

see styles
wáng zǐ
    wang2 zi3
wang tzu
 kimiko
    きみこ

More info & calligraphy:

Prince
prince; son of a king
(1) prince; (2) subordinate Kumano shrine; (female given name) Kimiko
prince

興盛


兴盛

see styles
xīng shèng
    xing1 sheng4
hsing sheng
 okimori
    おきもり

More info & calligraphy:

Flourish
to flourish; to thrive
(noun/participle) prosperity; flourishing; thriving; (given name) Okimori
Prosper, successful.

行道

see styles
xíng dào
    xing2 dao4
hsing tao
 yukimichi
    ゆきみち

More info & calligraphy:

Walk in the Way
path; road
route (when going somewhere); way (to get somewhere); (surname, given name) Yukimichi
To walk in the way, follow the Buddha-truth; to make procession round an image, especially of the Buddha, with the right shoulder towards it.

ハキム

see styles
 hakimu
    ハキム

More info & calligraphy:

Hakim
(personal name) Hakim

ヤキマ

see styles
 yakima
    ヤキマ

More info & calligraphy:

Yakima
(place-name) Yakima

ハキーム

see styles
 hakiimu / hakimu
    ハキーム

More info & calligraphy:

Hakeem
(personal name) Hakeem; Hakim

不動明王


不动明王

see styles
bù dòng míng wáng
    bu4 dong4 ming2 wang2
pu tung ming wang
 fudoumyouou / fudomyoo
    ふどうみょうおう

More info & calligraphy:

Fudo Myo-o / Wisdom King
{Buddh} Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō Myōō (Myō-ō); fierce Buddhist deity; (place-name) Fudoumyouou
不動尊 Aryacalanatha 阿奢羅曩 tr. 不動尊 and 無動尊 and Acalaceta, 阿奢囉逝吒 tr. 不動使者. The mouthpiece or messenger, e. g. the Mercury, of the Buddhas; and the chief of the five Ming Wang. He is regarded as the third person in the Vairocana trinity. He has a fierce mien overawing all evil spirits. He is said to have attained to Buddhahood, but also still to retain his position with Vairocana. He has many descriptive titles, e. g. 無量力神通無動者; 不動忿怒王, etc. Five different verbal signs are given to him. He carries a sharp wisdom-sword, a noose, a thunder-bolt. The colour of his images is various—black, blue, purple. He has a youthful appearance; his hair falls over his left shoulder; he stands or sits on a rock; left eye closed; mouth shut, teeth gripping upper lip, wrinkled forehead, seven locks of hair, full-bodied, A second representation is with four faces and four arms, angry mien, protruding teeth, with fames around him. A third with necklaces. A fourth, red, seated on a rock, fames, trident, etc. There are other forms. He has fourteen distinguishing symbols, and many dharanis associated with the realm of fire, of saving those in distress, and of wisdom. He has two messengers 二童子 Kimkara 矜羯羅 and Cetaka 制吒迦, and, including these, a group of eight messengers 八大童子 each with image, symbol, word-sign, etc. Cf. 不動佛.

鬼滅の刃

see styles
 kimetsunoyaiba
    きめつのやいば

More info & calligraphy:

Demon Slayer
(work) Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (manga, anime); (wk) Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba (manga, anime)

ジョアキム

see styles
 joakimu
    ジョアキム

More info & calligraphy:

Joaquim
(personal name) Joaquim

see styles
qián
    qian2
ch`ien
    chien
 misaki
    みさき
front; forward; ahead; first; top (followed by a number); future; ago; before; BC (e.g. 前293年); former; formerly
(1) in front (of); before (e.g. a building); (n,adj-no,adv) (2) before; earlier; previously; prior; ago; (minutes) to (the hour); (noun - becomes adjective with の) (3) (the) front; frontal part; fore; head (e.g. of a line); (4) forward; ahead; (5) (in the) presence (of); in front (of someone); (can be adjective with の) (6) previous (e.g. page); prior (e.g. engagement); first (e.g. half); former (e.g. example); (suffix) (7) (after a noun or the -masu stem of a verb) (See 一人前・1) portion; helping; (8) front (of one's body or clothing); breast (of a coat, kimono, etc.); (9) privates; private parts; (10) (colloquialism) criminal record; previous conviction; (a) prior; (personal name) Misaki
pūrva. Before; former, previous; in front.


see styles
dài
    dai4
tai
 tai
    たらし
band; belt; girdle; ribbon; tire; area; zone; region; CL:條|条[tiao2]; to wear; to carry; to take along; to bear (i.e. to have); to lead; to bring; to look after; to raise
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) obi; kimono sash; (out-dated kanji) (1) obi; kimono sash; (2) paper wrapper on books, CDs, etc.
A girdle, belt, bandage, tape, appendage; connect; implicate; take along.

see styles
lüè
    lu:e4
lu:e
 ryaku
    りゃく
to take over by force; to rob; to plunder; to brush over; to skim; to sweep
(See 永字八法) sixth principle of the Eight Principles of Yong; tapering thinning curve, usually concave left
to rob

see styles
zhān
    zhan1
chan
 sen
felt; silken banner
A flag on a bent pole; to warn; translit. generally can, rarely śan, ṣan, cin, kim.

see styles
 shikimi; shikibi; shikimi; shikibi
    しきみ; しきび; シキミ; シキビ
(kana only) Japanese star anise (Illicium anisatum)

see styles
zhēn
    zhen1
chen
 ken
    けん
to distinguish; to evaluate
(surname) Ken
Mould, influence, discern; translit. kiṃ, kin.

see styles
dié
    die2
tieh
 tatami
    たたみ
Japanese variant of 疊|叠[die2]; Japanese tatami matting
(abbreviation) folding paper-case; kimono wrapping paper; (surname) Tatami

see styles
bǐng
    bing3
ping
 kasuri
    かすり
Ikat, a type of woven silk; Kasuri
splash pattern (e.g. on a kimono); dye pattern; kasuri


see styles
qiǎng
    qiang3
ch`iang
    chiang
 tasuki
    たすき
string of copper coins; variant of 襁[qiang3]
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc.

see styles
dòng
    dong4
tung
 dou / do
    どう
large intestine; torso
(1) trunk; torso; body; abdomen; waist; (2) plastron (in kendo); touching the plastron (kimari-te in kendo); (3) frame (of a drum, etc.); sound box (of a shamisen, etc.); hull (of a ship); (4) (rare) {hanaf} (also written as 筒) (See 親・おや・2) dealer

see styles
rèn
    ren4
jen
 okumi
    おくみ
    ookubi
    おおくび
(literary) overlapping part of Chinese gown; lapel; sleeping mat
gusset (esp. in kimono); gore; (archaism) gusset; front collar of a kimono

see styles
mèi
    mei4
mei
 tamoto
    たもと
sleeve of a robe
(1) (See 袂を分かつ) sleeve (esp. of a kimono); pocket of sleeve; (2) vicinity (esp. of a bridge); (3) foot of a mountain; base of a mountain

see styles
 fuki
    ふき
(rare) turned-back hem of a kimono


see styles

    ku4
k`u
    ku
 hakama
    はかま
variant of 褲|裤[ku4]
(1) hakama; pleated skirt or loose-legged trousers worn over a kimono mainly on ceremonial occasions; (2) (leaf) sheath; (3) (sake bottle) stand; (surname) Hakama


see styles
rèn
    ren4
jen
 okumi
    おくみ
variant of 衽[ren4]
gusset (esp. in kimono); gore

see styles
qiā
    qia1
ch`ia
    chia
 awase
    あわせ
used in 袷袢[qia1 pan4]
(See 単物) lined kimono

see styles
 yuki
    ゆき
distance from the seam in the back of a kimono to the end of the sleeve

see styles

    ju1
chü
 suso
    すそ
garment
(1) hem; (trouser) cuff; shirttail; bottom (of a kimono); train (of a dress); (2) bottom part; bottom edge; (3) foot (of a mountain); (4) tips (of hair); (5) (archaism) downstream

see styles
 tsuma
    つま
skirt (of a kimono); hem (of a kimono)

see styles
 tasuki
    たすき
(1) cord used to tuck up the sleeves of a kimono; (2) sash (worn across chest, e.g. by election candidate or relay runners); (3) wrapper band on books, CDs, etc.

お腰

see styles
 okoshi
    おこし
(1) (honorific or respectful language) buttocks; lower back; waist; hips; (2) (feminine speech) kimono underskirt

きみ

see styles
 kimi
    キミ
(female given name) Kimi

上前

see styles
shàng qián
    shang4 qian2
shang ch`ien
    shang chien
 kamimae
    かみまえ
to advance; to step forward
(1) (See 下前) part of the fabric that is wrapped farthest from the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono); (2) (See 上米・うわまい・1) percentage; commission; (surname) Kamimae

上雄

see styles
 kimio
    きみお
(given name) Kimio

下前

see styles
 shimomae
    しもまえ
(See 上前・1) part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono); (place-name, surname) Shimomae

中幅

see styles
 chuuhaba / chuhaba
    ちゅうはば
(1) medium-width cloth (approx. 45 cm wide); (2) (abbreviation) (See 中幅帯) medium-width kimono sash (approx. 26 cm); medium-width obi

丹前

see styles
 tanzen
    たんぜん
large padded kimono; (place-name) Tanzen

主尚

see styles
 kiminaga
    きみなが
(male given name) Kiminaga

主帆

see styles
 kimiho
    きみほ
main sail; (female given name) Kimiho

主香

see styles
 kimika
    きみか
(female given name) Kimika

之公

see styles
 yukimasa
    ゆきまさ
(male given name) Yukimasa

之昌

see styles
 yukimasa
    ゆきまさ
(personal name) Yukimasa

之正

see styles
 yukimasa
    ゆきまさ
(personal name) Yukimasa

之美

see styles
 yukimi
    ゆきみ
(female given name) Yukimi

之通

see styles
 yukimichi
    ゆきみち
(personal name) Yukimichi

乾代

see styles
 kimiyo
    きみよ
(personal name) Kimiyo

乾依

see styles
 kimie
    きみえ
(personal name) Kimie

乾夫

see styles
 kimio
    きみお
(given name) Kimio

乾男

see styles
 kimio
    きみお
(personal name) Kimio

乾雄

see styles
 kimio
    きみお
(given name) Kimio

乾高

see styles
 kimitaka
    きみたか
(personal name) Kimitaka

亀実

see styles
 kimi
    きみ
(female given name) Kimi

亀村

see styles
 kimura
    きむら
(surname) Kimura

亀美

see styles
 kimi
    きみ
(female given name) Kimi

亞所


亚所

see styles
yà suǒ
    ya4 suo3
ya so
Azor (son of Eliakim and father of Zadok in Matthew 1:13-14)

亨正

see styles
 yukimasa
    ゆきまさ
(personal name) Yukimasa

亮勝

see styles
 akimasa
    あきまさ
(given name) Akimasa

亮匡

see styles
 akimasa
    あきまさ
(given name) Akimasa

亮実

see styles
 akimi
    あきみ
(female given name) Akimi

亮整

see styles
 akimasa
    あきまさ
(personal name) Akimasa

亮綜

see styles
 akimune
    あきむね
(given name) Akimune

仁律

see styles
 kiminori
    きみのり
(personal name) Kiminori

仁靖

see styles
 kimiyasu
    きみやす
(given name) Kimiyasu

付物

see styles
 tsukimono
    つきもの
(1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)

伊君

see styles
 ikimi
    いきみ
(surname) Ikimi

伎美

see styles
 kimi
    きみ
(female given name) Kimi

伸公

see styles
 nobukimi
    のぶきみ
(personal name) Nobukimi

來村

see styles
 kimura
    きむら
(surname) Kimura

侯保

see styles
 kimiyasu
    きみやす
(personal name) Kimiyasu

侯子

see styles
 kimiko
    きみこ
(female given name) Kimiko

侯年

see styles
 kimitoshi
    きみとし
(male given name) Kimitoshi

侯江

see styles
 kimie
    きみえ
(female given name) Kimie

侯衣

see styles
 kimie
    きみえ
(female given name) Kimie

信君

see styles
 nobukimi
    のぶきみ
(personal name) Nobukimi

候保

see styles
 kimiyasu
    きみやす
(personal name) Kimiyasu

側錄


侧录

see styles
cè lù
    ce4 lu4
ts`e lu
    tse lu
to capture data; to record illicitly; data skimming

偷工

see styles
tōu gōng
    tou1 gong1
t`ou kung
    tou kung
to skimp on the job; to avoid work

傍視

see styles
 wakimi
    わきみ
    boushi / boshi
    ぼうし
(noun/participle) (1) looking from the side; (2) looking aside

傍道

see styles
 wakimichi
    わきみち
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (2) digression (e.g. from argument)

元公

see styles
 motokimi
    もときみ
(male given name) Motokimi

元政

see styles
 yukimasa
    ゆきまさ
(given name) Yukimasa

先三

see styles
 sakimi
    さきみ
(personal name) Sakimi

先前

see styles
xiān qián
    xian1 qian2
hsien ch`ien
    hsien chien
 sakimae
    さきまえ
before; previously
(surname) Sakimae

先又

see styles
 sakimata
    さきまた
(surname) Sakimata

先実

see styles
 sakimi
    さきみ
(personal name) Sakimi

先岬

see styles
 sakimisaki
    さきみさき
(place-name) Sakimisaki

先峰

see styles
 sakimine
    さきみね
(surname) Sakimine

先未

see styles
 sakimi
    さきみ
(personal name) Sakimi

先本

see styles
 sakimoto
    さきもと
(surname) Sakimoto

先物

see styles
 sakimono
    さきもの
{finc} futures; futures contract

先美

see styles
 sakimi
    さきみ
(personal name) Sakimi

先負

see styles
 senbu; senpu; senmake; sakimake
    せんぶ; せんぷ; せんまけ; さきまけ
(See 六曜) day that is unlucky in the morning and lucky in the afternoon (in the traditional calendar); day on which judgment and haste should be avoided

光芽

see styles
 akime
    あきめ
(female given name) Akime

八掛

see styles
 yatsugake
    やつがけ
(See 裾回し) lining for cuffs and hem of a kimono; (surname) Yatsugake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345678910...>

This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary